"special post allowance" - Translation from English to Arabic

    • بدل الوظيفة الخاص
        
    • بدل وظيفة خاص
        
    • لعلاوة المقر الخاصة
        
    • وبدل الوظيفة الخاص
        
    • لبدل الوظيفة الخاص
        
    • علاوة المقر الخاصة
        
    special post allowance with interest has been paid; other items are pending on appeal UN تم دفع بدل الوظيفة الخاص مع الفائدة؛ المدفوعات الأخرى بانتظار حكم الاستئناف
    Sum equal to special post allowance to GS-5 level for 15 months UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة خ ع-5 لمدة 15 شهرا
    Sum equal to special post allowance at the P-2 level for 7 months UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-2 لمدة 7 أشهر
    Sum equal to special post allowance at the P-4 level for about 5 months UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-4 لمدة خمسة أشهر تقريبا
    Eight of the 37 received a special post allowance for the higher-level post. UN وكان ثمانية من بين الـ 37 يحصلون على بدل وظيفة خاص لوظيفة الرتبة الأعلى.
    Sum equal to special post allowance to P-5 for about 10 months UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-5 لمدة 10 أشهر
    DFS-UNMIK Sum equal to special post allowance to P-2 for 12 months UN مبلغ يعادل بدل الوظيفة الخاص للرتبة ف-2 لمدة 12 شهرا
    The compensation paid in respect of upgraded posts was either in the form of special post allowance or promotion to the higher level. UN وفيما يتصل بالتعويضات المتعلقة بالوظائف التي تقرر رفع رتبتها، فقد دُفعت إما في صورة بدل الوظيفة الخاص أو في صورة ترقية إلى الدرجة الأعلى.
    59. In addition, an exceptional approval was provided in March 2013 for retroactive payment of special post allowance for a period beyond two years. UN 59 - وبالإضافة إلى ذلك، قُدم اعتماد استثنائي في آذار/مارس 2013 من أجل دفع بدل الوظيفة الخاص بأثر رجعي لفترة تتجاوز السنتين.
    79. special post allowance (SPA) is a payment to compensate for work performed at a level higher than the personal grade of the staff member. UN 79 - بدل الوظيفة الخاص هو مبلغ يدفع للتعويض عن العمل الذي يؤديه الموظف في رتبة أعلى من رتبته الشخصية.
    5. The special post allowance process should be reviewed with a view to streamlining its implementation and abolishing SPA panels. UN 5 - ينبغي استعراض عملية بدل الوظيفة الخاص بهدف تبسيط تنفيذها، وإلغاء أفرقة بدل الوظيفة الخاص.
    Eight days' special post allowance from G-6 to P-2 UN دفع مقابل ثمانية أيام من بدل الوظيفة الخاص من الرتبة خ ع-6 إلى الرتبة ف-2
    Such delays are most evident in the processing of entry-level requests, applications for special post allowance and movement to a higher level. UN وتبرز مثل هذه الحالات من التأخير بجلاء في تجهيز الطلبات الخاصة برتب الالتحاق بالعمل والطلبات المقدمة على بدل الوظيفة الخاص والانتقال إلى رتبة أعلى.
    special post allowance and representation allowance UN بدل الوظيفة الخاص وبدل التمثيل
    Approval given to grant special post allowance in cases where it would be beneficial to retain Tribunal staff at their current level when it is determined that promotion may disadvantage them in the event of abolition of the post against which the allowance is given. UN تتم الموافقة على منح بدل الوظيفة الخاص حيثما يكون من الأفضل الاحتفاظ بموظفي المحكمة في رتبتهم الحالية وعندما يتضح أن ترقيتهم قد لا تكون لصالحهم في حالة إلغاء الوظيفة التي يُمنح البدل مقابلها.
    In the course of its consideration of the proposed budget for UNMIK, the administration has acknowledged that international staff continue to be recruited for UNMIK at grades lower than those approved in the authorized staffing table and to receive a special post allowance. UN وخلال نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة، أقرت الإدارة بأن الموظفين الدوليين في البعثة لا يزالون يعينون في رتب أدنى من الرتب المعتمدة في ملاك الموظفين المأذون به ويتلقون بدل الوظيفة الخاص.
    The use of the special post allowance should be restricted to exceptional circumstances when a staff member at a lower grade is temporarily performing functions at a higher grade pending the filling of a post at its appropriate level. UN ويجب أن يقتصر استخدام بدل الوظيفة الخاص على الظروف الاستثنائية حين يكون موظف في رتبة أدنى يؤدي مؤقتا مهام رتبة أعلى ريثما يتم شغل الوظيفة بالرتبة الملائمة لها.
    For example, there is a two- to three-month waiting period before cases for special post allowance and upgrading can begin to be reviewed. UN فعلى سبيل المثال، يتحتم الانتظار لفترة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر قبل أن يتسنى البدء في استعراض حالات بدل الوظيفة الخاص وترفيع الوظائف.
    Other strategies include award of special post allowance for staff members who are performing higher-level functions and within-mission reassignments, which have had a positive effect on the retention of personnel UN ومن بين الاستراتيجيات الأخرى منح بدل وظيفة خاص للموظفين الذين يؤدون وظائف ذات مستوى أعلى ويُعاد انتدابهم داخل منطقة البعثة، وهو ما كان له تأثير إيجابي في إمكانية استبقاء الموظفين
    The Board checked 16 of the 64 cases in which a special post allowance was granted and noted substantial delays of up to four years in the proposal and approval of the cases. UN وقام المجلس بفحص ١٦ من ٦٤ حالة منح فيها بدل وظيفة خاص ولاحظ وجود تأخيرات كبيرة، تصل إلى ٤ سنوات بالنسبة لاقتراح الحالات والموافقة عليها.
    The practice of repeated extensions of special post allowance for long periods without reference to the authority which originally approved it is not conducive to proper control. UN وليس من شأن ممارسة التمديدات المتكررة لعلاوة المقر الخاصة لفترات طويلة بدون اﻹحالة الى السلطة التي أقرتها في اﻷصل أن يفضي الى مراقبة سليمة.
    13. Staff converted to United Nations appointments will retain their seniority in service with UNDP and this will be recognized by the United Nations for purposes of eligibility for permanent appointment, special post allowance and the G to P examination. UN ١٣ - يحتفظ الموظفون المحولون الى التعيين باﻷمم المتحدة بأقدميتهم في الخدمة لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وستعترف اﻷمم المتحدة بها ﻷغراض اﻷهلية للتعيين الدائم وبدل الوظيفة الخاص وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية.
    As a result of the delay in the selection against the upgraded posts, a number of staff members had a gap between the end date of the two-year special post allowance period and the date of their selection against the posts. UN ونتيجة للتأخر في الاختيار لشغل الوظائف التي رفعت رتبها، نشأت ثغرة عند عدد من الموظفين بين تاريخ انتهاء فترة السنتين لبدل الوظيفة الخاص وتاريخ اختيارهم لشغل الوظائف.
    The Board noticed that extensions of the special post allowance were approved by the Office of Human Resources Management without reference to the special post allowance Review Committee. UN لاحظ المجلس أن هناك حالات تمديد لعلاوة المقر الخاصة قد أقرها مكتب تنظيم الموارد البشرية دون الرجوع الى لجنة استعراض علاوة المقر الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more