"special procedure" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات الخاصة
        
    • الإجراء الخاص
        
    • إجراء خاص
        
    • إجراءات خاصة
        
    • بالإجراءات الخاصة
        
    • بإجراءات خاصة
        
    • والإجراءات الخاصة
        
    • بالإجراء الخاص
        
    • إجراء خاصا
        
    • الإجرائية الخاصة
        
    • الاجراءات الخاصة
        
    • لﻹجراء الخاص
        
    • الاجراء الخاص
        
    • إجراءً خاصاً
        
    • إجرائية خاصة
        
    The special procedure mandate holders must also remain truly independent and impartial and adhere to their mandate. UN ويجب على المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة أن يبقوا على استقلالهم وحيادهم فعلاً وأن يتقيدوا بولاياتهم.
    Bangladesh has been fully cooperating with the special procedure mechanisms. UN لقد أبدت بنغلاديش تعاوناً تاماً مع آليات الإجراءات الخاصة.
    UNICEF also stated that it collaborated with a number of special procedure mandates at the global level and in relation to country visits. UN وذكرت اليونيسيف أيضا أنها تعاونت مع عدد من ولايات الإجراءات الخاصة على الصعيد العالمي وفيما يتعلق بالزيارات القطرية.
    Where a visit has taken place and the Government is implementing the recommendations by the special procedure. UN :: عندما تشرع الحكومة، بعد إجراء الزيارة، في تنفيذ التوصيات الصادرة في إطار الإجراء الخاص.
    Another loophole is the absence of any legislation or special procedure for regulating and punishing bullying in the workplace. UN وثمة ثغرة أخرى تتمثل في عدم وجود أي تشريع أو إجراء خاص ينظِّم الترهيب في مكان العمل.
    He wished to know whether there was a special procedure for removing judges and who took the decision in such cases. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت توجد إجراءات خاصة لنقل القضاة ومن يتخذ القرار بشأن نقلهم.
    These events were the subject of three joint communications sent by three special procedure mandate-holders to which the Government replied. UN وتناولت هذه الوقائع ثلاثُ رسائل مشتركة بعثت بها ثلاثٌ من ولايات الإجراءات الخاصة وقامت الحكومة بالرد عليها.
    This was considered crucial in cases where there was a special procedure with a country mandate and a committee was considering implementation of a human rights treaty in that country in the absence of a report. UN واعتُبر هذا الأمر حاسماًً في الحالات التي يكلَّف فيها إجراءٌ من الإجراءات الخاصة بولاية قطرية وتكون إحدى اللجان بصدد النظر في تنفيذ إحدى معاهدات حقوق الإنسان في البلد المعني في غياب أي تقرير.
    6 reports to the special procedure mechanism of OHCHR UN تقديم 6 تقارير إلى آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Travel of one treaty body member or special procedure mandate-holder to participate in one annual consultation UN سفر عضو إحدى هيئات المعاهدات أو صاحب ولاية في إطار الإجراءات الخاصة للمشاركة في أحد اجتماعات المشاورات السنوية
    Six reports to the special procedure mechanism of OHCHR UN :: تقديم ستة تقارير إلى آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    The Committee will have no role in relation to the substantive issues being dealt with by each special procedure. UN ولن تؤدي اللجنة أي دور فيما يتعلق بالقضايا الموضوعية التي تعالج في إطار كل إجراء من الإجراءات الخاصة.
    One special procedure is, however, different in this regard. UN ومع ذلك، فإن أحد الإجراءات الخاصة مختلف في هذا المجال.
    6 reports to the special procedure mechanism of OHCHR UN تقديم ستة تقارير إلى آلية الإجراءات الخاصة التابعة 9 تقارير
    Pakistan has repeatedly underscored the critical role played by the human rights special procedure system. UN :: وتكرر باكستان تأكيدها للدور البالغ الأهمية المنوط بنظام الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    No recourse was had either to the special procedure for judicial protection of fundamental rights. UN ولم يتم اللجوء أيضاً إلى الإجراء الخاص بالحماية القضائية للحقوق الأساسية.
    No recourse was had either to the special procedure for judicial protection of fundamental rights. UN ولم يتم اللجوء أيضاً إلى الإجراء الخاص بالحماية القضائية للحقوق الأساسية.
    It may, of course, be inferred therefrom that such a declaration may also be withdrawn at any time without any special procedure. UN ويستنتج من ذلك بالتالي أن إعلانا كهذا يجوز أيضا سحبه في أي وقت ودون حاجة إلى اتباع أي إجراء خاص.
    The rule of consensus is a special procedure of the Conference on Disarmament that reflects this reality. UN إن قاعدة توافق الآراء إجراء خاص لمؤتمر نزع السلاح يعكس هذا الواقع.
    It may, of course, be inferred therefrom that such a declaration may also be withdrawn at any time without any special procedure. UN ويستنتج من ذلك بالتأكيد أنه يجوز أيضاً سحب هذا الإعلان في أي وقت ودون اتباع إجراءات خاصة.
    This area is not within any of the existing special procedure mandates. UN ولا يندرج هذا المجال في أي ولاية من ولايات المكلفين بالإجراءات الخاصة القائمة.
    Establishment of a special procedure mandate by the Human Rights Council UN ألف - مجلس حقوق الإنسان ينشئ ولاية متعلقة بإجراءات خاصة
    The constitutional nature of these principles and the special procedure envisaged for their review make the Declaration a primary source of law. UN والطابع الدستوري لهذه المبادئ والإجراءات الخاصة لاستعراضها تجعل من الإعلان مصدراً أساسياً من مصادر القانون.
    2. Decides to extend the special procedure on the situation of human rights defenders as a Special Rapporteur for a period of three years, and requests the Special Rapporteur: UN 2- يقرر تمديد ولاية المكلّف بالإجراء الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بوصفه مقرراً خاصاً لفترة ثلاث سنوات، ويطلب إلى المقرر الخاص القيام بما يلي:
    Further, article 19 of the Act envisages a special procedure for declaring acceptance of the binding nature of international treaties on the Kyrgyz Republic. UN كما تحدد المادة 19 من القانون إجراء خاصا للتصريح بقبول الطابع الإلزامي للمعاهدات الدولية بالنسبة لجمهورية قيرغيزستان.
    special procedure mandate holders are independent experts appointed by the Human Rights Council and mandated to objectively investigate the legal and factual situation and report their findings. UN وأما أصحاب الولاية الإجرائية الخاصة فهم خبراء مستقلون عينهم مجلس حقوق الإنسان ولهم ولاية عمل تحقيق موضوعي في الحالة القانونية والواقعية وتقديم تقرير عن استنتاجاتهم.
    He also drew attention to the work of the special procedure mandate holders and special rapporteurs. UN ووجه الاهتمام أيضا إلى أعمال المكلفين بولايات في إطار الاجراءات الخاصة والمقررين الخاصين.
    In order to ensure geographical and cultural balance, the Office of the High Commissioner, when organizing expert seminars, has, in practice, invited the participation of indigenous organizations with consultative status or approved through the special procedure established by Commission on Human Rights resolution 1995/32, as well as indigenous organizations without any such special status if their expertise was considered relevant. UN وبغية ضمان توازن جغرافي وثقافي، طلبت المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان فعليا، عند تنظيمها لحلقات دراسية للخبراء، مشاركة منظمات السكان اﻷصليين ذات المركز الاستشاري أو التي حصلت على الموافقة وفقا لﻹجراء الخاص الذي حدده قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣، وكذلك منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لديها أي مركز خاص من هذا القبيل والتي تعتبر أن لديها خبرات ذات صلة بالموضوع.
    However, instead of making the above procedure mandatory, it has left it to the discretion of the special procedure/secretariat by using the words “wherever possible”. UN ولكنه عوض أن يجعل من الإجراء إجراءً إلزامياً ترك الأمر لتقدير الاجراء الخاص/الأمانة إذا استخدام عبارة كلما أمكن.
    It was noted that, at its recent session, the Commission had established a new special procedure concerning human rights and counter-terrorism. UN ولوحظ أن اللجنة كانت قد أنشأت، خلال دورتها الأخيرة، إجراءً خاصاً جديداً يتعلق بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    She asked whether the Independent Permanent Human Rights Commission had, or could have in the future, recourse to special procedure mechanisms to address human rights violations related to racial discrimination. UN وتساءلت عما إذا كانت مفوضية حقوق الإنسان الدائمة المستقلة لجأت في الماضي أو ستلجأ مستقبلاً إلى آليات إجرائية خاصة لمعاجلة انتهاكات حقوق الإنسان ذات الصلة بالتمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more