Japan had issued a standing invitation to the special procedures mandate holders and would continue to cooperate fully with them. | UN | وأردفت قائلة إن اليابان وجهت دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وستواصل التعاون الكامل معهم. |
It noted Bhutan's previous cooperation with special procedures mandate holders, and made a recommendation in this regard. | UN | وأشارت إلى تعاون بوتان في السابق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية في هذا الصدد. |
It referred to the country's previous cooperation with special procedures mandate holders and made a recommendation. | UN | وأشارت إلى التعاون السابق للبلد مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية. |
Turkey encouraged Senegal to welcome special procedures mandate holders and to provide the best possible conditions in order for them to carry out their missions. | UN | وشجعت تركيا السنغال على الترحيب بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتوفير أفضل الظروف الممكنة بغية تمكينهم من أداء مهامهم. |
9. On 12 September 2008, the Special Rapporteur, together with five other special procedures mandate holders and a representative of civil society, was invited to speak on a panel discussing the integration of a gender perspective in the work of the Human Rights Council. | UN | 9- وفي 12 أيلول/سبتمبر 2008، دُعيت المقررة الخاصة وكذلك مقررون خاصون خمسة آخرون من المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة وممثل عن المجتمع المدني، للتحدث أمام فريق يناقش إدماج المنظور الجنساني في عمل مجلس حقوق الإنسان. |
The country situations mentioned in the present report have been the subject of communications sent to Governments, as well as press releases and reports issued by special procedures mandate holders and high-level United Nations officials. | UN | وقد كانت الحالات القطرية المذكورة في هذا التقرير موضوع رسائل وجهت إلى الحكومات، وكذلك موضوع نشرات وتقارير صحفية صادرة عن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ومسؤولي الأمم المتحدة. |
18. The Committee is gratified that it continues to attract a wide following within the United Nations system and civil society, including national human rights institutions and non-governmental organizations, and that it has been able to interact with the wider human rights framework, including the Human Rights Council, the special procedures mandate holders and other treaty bodies. | UN | 18 - ورحبت اللجنة بأنها تواصل اجتذاب اتباع على نطاق واسع داخل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وبأنها قادرة على التفاعل مع الإطار الأوسع لحقوق الإنسان، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات الأخرى. |
The deteriorating human rights situation was strongly condemned by the Secretary-General, the special procedures mandate holders and the High Commissioner. | UN | وأدان كل من الأمين العام والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمفوضة السامية، بشدة، الحالة المتدهورة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار. |
Invitations to special procedures mandate holders and Chairpersons of Working Groups | UN | توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة. |
It commended the State's cooperation with special procedures mandate holders and its ratification of many human rights conventions. | UN | وأشادت بتعاون الدولة مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتصديقها على كثير من اتفاقيات حقوق الإنسان. |
It commended visits by some special procedures mandate holders and encouraged more. | UN | وأشادت بالزيارات التي قام بها بعض المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وشجعت إجراء مزيد من الزيارات. |
Peru has worked with Human Rights Council special procedures mandate holders and working groups. | UN | تعمل بيرو مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ومع أفرقة العمل. |
The Special Rapporteur encourages the Government to engage fully with special procedures mandate holders and to facilitate their access to the country, in compliance with the standing invitation issued in 2002. | UN | ويشجع المقرر الخاص الحكومة على التعاطي على النحو التام مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتيسير دخولهم إلى البلد تمشياً مع الدعوة الدائمة الصادرة في عام 2002. |
In Iranian law, Mohareb relates to the use of armed violence; however, special procedures mandate holders and other independent experts have questioned the problematic and arbitrary nature of such charges. | UN | وترتبط الحرابة في القانون الإيراني باستخدام العنف المسلح؛ إلاّ أن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وغيرهم من الخبراء المستقلين استفسروا عن الطابع الإشكالي والتعسفي لهذه التهم. |
It encouraged cooperation with special procedures mandate holders and urged Chad to submit its overdue reports to the treaty bodies. | UN | وشجعت أيرلندا تشاد على التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وحثتها على تقديم تقاريرها المتأخرة إلى هيئات المعاهدات. |
It called on Eritrea to cooperate fully with special procedures mandate holders and OHCHR to improve the human rights situation in the country. | UN | ودعت إريتريا إلى التعاون الكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلاد. |
Portugal welcomed the standing invitation to special procedures mandate holders and the establishment of the National Institute for Human Rights. | UN | 57- ورحبت البرتغال بالدعوة الدائمة الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وبإنشاء المعهد الوطني لحقوق الإنسان. |
It noted Senegal's pledge to welcome the special procedures mandate holders and recommended that Senegal issue and implement a standing invitation to all special procedures. | UN | وأحاطت علما بتعهد السنغال بالترحيب بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأوصت بأن تصدر السنغال دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تنفذ هذه الدعوة. |
(a) Three trips to Geneva per year (for five days each) for the Special Rapporteur for consultations, to attend the annual meeting of special procedures mandate holders and to present a report to the Human Rights Council; | UN | (أ) قيام المقرر الخاص بثلاث رحلات إلى جنيف في السنة (مدة كل منها خمسة أيام) لإجراء مشاورات، وحضور الاجتماع السنوي المتعلق بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وتقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
72. Mr. Vigny (Switzerland) made a general statement regarding the independence of Human Rights Council special procedures mandate holders and stressed that his Government considered that that mechanism was one of the most valuable and that the independence of the special rapporteurs, the cornerstone of the system, must be safeguarded. | UN | 72 - السيد فينيي (سويسرا): أدلى ببيان عام عن استقلالية المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وقال إن سويسرا ترى أن هذه الآلية من أثمن الآليات، وأنه يجب صون استقلالية المقررين الخاصين التي هي حجر الزاوية في هذا النظام. |
They also recalled that political organs, including the Human Rights Council and the General Assembly, were responsible for following up with States on the implementation of recommendations of the special procedures mandate holders and treaty bodies. | UN | كما أشاروا إلى أن الهيئات السياسية، بما فيها مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، مسؤولة عن المتابعة مع الدول بشأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وعن هيئات المعاهدات. |
As recommended by the second joint meeting, urgent efforts should be made to ensure the periodic distribution to all members of treaty bodies and special procedures mandate holders of a list of planned country visits of special procedures mandate holders and the schedule of the consideration of reports of States parties to the major human rights treaties; | UN | (أ) ينبغي، على نحو ما اقترحه الاجتماع المشترك الثاني، بذل جهود عاجلة ضماناً لأن توزع دورياً على جميع أعضاء الهيئات المنشأة بالمعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة قائمة بالزيارات التي يعتزم القيام بها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة وبالجدول الزمني للنظر في تقارير الدول الأطراف في المعاهدات الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان؛ |
Finally, it would continue to fully support the work of the United Nations Children's Fund, the Committee on the Rights of the Child, the special procedures mandate holders, and all other United Nations entities working to advance children's rights. | UN | وأخيرا، سيواصل الاتحاد تقديم الدعم بدون تحفظ لأعمال اليونيسيف، ولجنة حقوق الطفل، والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وجميع الكيانات الأخرى في الأمم المتحدة التي تعمل لصالح حقوق الطفل. |