"special products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات الخاصة
        
    • منتجات خاصة
        
    • والمنتجات الخاصة
        
    • لمنتجات خاصة
        
    • بالمنتجات الخاصة
        
    • منتجاتها الخاصة
        
    In that connection, he reiterated the importance of ensuring that special products, Special Safeguard Mechanisms and preferences were elements of any negotiated outcome. UN وأكد في ذلك الصدد أهمية أن تكون المنتجات الخاصة وآليات الضمانات الخاصة والأفضليات عناصر في أي نتائج يُتفاوض عليها.
    We also note that there have been some recent movements on the designation and treatment of special products and elements of the Special Safeguard Mechanism. UN ونلاحظ أيضاً أن بعض التحركات قد سُجلت مؤخراً بشأن تحديد المنتجات الخاصة ومعاملتها، وعناصر آلية الوقاية الخاصة.
    special products and the Special Safeguard Mechanism shall be an integral part of the modalities and the outcome of negotiations in agriculture. UN ويجب أن تشكل المنتجات الخاصة وآلية الوقاية الخاصة جزءاً أصيلاً من طرائق المفاوضات في مـجال الزراعة ونتائجها.
    Developing countries are allowed to designate as special products up to 12 per cent of tariff lines to protect food and livelihood security. UN ويُسمح للبلدان النامية بتسمية منتجات خاصة بما لا يتجاوز 12 في المائة من الخطوط التعريفية من أجل حماية الأمن الغذائي والمعيشي.
    Assistance provided by the ECA Geneva office in 2008 facilitated the adoption of an African common position on sensitive products and special products. UN والمساعدة التي قدّمها مكتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في جنيف في عام 2008 سهَّلت اتخاذ موقف أفريقي مشترك بشأن المنتجات الحسَّاسة والمنتجات الخاصة.
    The proponents are concerned about the selection process of identifying eligible special products. UN ويساور المدافعون الشكوك بشأن عملية الاختيار المتعلقة بتحديد المنتجات الخاصة المؤهلة.
    In addition to sensitive products, developing countries would have flexibilities to designate as special products for special treatment tariff lines that are essential for promoting food and livelihood security and rural development. UN وإضافة إلى المنتجات الحساسة، ستتوافر للبلدان النامية أوجه من المرونة لتسمية المنتجات الخاصة التي تندرج ضمن فئات تعريفات المعاملة الخاصة التي تعد أساسية لتعزيز الأمن الغذائي والمعيشي والتنمية الريفية.
    The designation " special products " allows for a gentler tariff reduction, including no reduction, for a limited number of products. UN ويسمح تصنيف المنتجات الخاصة " بخفض التعريفات بشكل أقل حدة، بما في ذلك عدم تخفيضها مطلقا بالنسبة لعدد محدود من المنتجات.
    Agricultural exporters were concerned that an overly permissive special products arrangement could hamper their market access improvements in developing country markets. UN وكان القلق ينتاب مصدري المنتجات الزراعية من أن ترتيبا يطبعه التساهل الزائد على اللزوم في مجال المنتجات الخاصة قد يعيق تحسين فرص وصولهم إلى أسواق البلدان النامية.
    Proponents of the SSM have maintained that the SSM should be sufficiently easy to use, including the possible use of the volume and price trigger, and that it should be available for all products, including special products. UN وأكد مؤيدو آلية الضمانات الخاصة أن الآلية ينبغي أن تكون سهلة الاستخدام بما يكفي، بما في ذلك إمكانية استخدام محركات الأحجام والأسعار، وأن تكون متاحة لجميع المنتجات، بما فيها المنتجات الخاصة.
    Modalities with respect to the designation of special products and treatment must be devised in a way that provides maximum flexibility to Arab States to reflect their particular domestic circumstances and development needs; UN أما الطرائق المتعلقة بتحديد المنتجات الخاصة ونمط معاملتها، فيجب استنباطها بحيث توفر المرونة القصوى للدول العربية كيما تتجلى فيها ظروفها المحلية واحتياجاتها الإنمائية الخاصة؛
    This issue needs to be resolved as part of modalities so that there is assurance of the basis upon which Members may designate special products. UN ولا بد من حل هذه المسألة في إطار طرائق المفاوضات، بحيث يصار إلى تثبيت الأساس الذي يجوز للأعضاء الاستناد إليه في تحديد المنتجات الخاصة.
    Some moves toward convergence on treatment of special products have been made recently. UN - سُجل مؤخراً بعض التقدم نحو التوافق على معاملة المنتجات الخاصة.
    Some Members had considered that special products should be fully exempt from any new market access commitments whatsoever and have automatic access to the SSM. UN وقد اعتبر بعض الأعضاء أن المنتجات الخاصة ينبغي أن تعفى إعفاءً كاملاً من أي التزامات للنفاذ إلى الأسواق وأن تحظى تلقائياً بحق الاستفادة من آلية الضمانات الخاصة.
    There is now a new proposal for a tripartite categorization of special products involving limited tariff cuts for at least a proportion of such products which remains to be fully discussed. UN وهناك اقتراح جديد يقول بتقسيم المنتجات الخاصة إلى ثلاث فئات تفرض تخفيضات تعريفية على نسبة منها على الأقل، ولكن هذا الاقتراح لم يناقش بالكامل بعد.
    The special products category, for which tariff reductions would be limited, was also included, but the products, the conditions and the selection rule remained undefined. UN كما أدرجت فئة المنتجات الخاصة التي ستكون التخفيضات التعريفية بالنسبة لها محدودة، بيد أن المنتجات والشروط وقاعدة الاختيار بقيت غير محددة.
    The special products category, for which tariff reductions would be limited, was also included but neither the products nor the conditions or the selection rule had been defined. UN كما أدرجت فئة المنتجات الخاصة التي ستكون التخفيضات التعريفية بالنسبة لها محدودة، بيد أن المنتجات والشروط وقاعدة الاختيار بقيت غير محددة.
    The identification of special products for developing countries was encouraging, but more should be done. UN وكان تحديد منتجات خاصة للبلدان النامية مشجعا، ولكن ما زال هناك الكثير مما يجب عمله.
    Also, the definition of special products for developed countries was not clear. UN كذلك فإن تحديد منتجات خاصة للبلدان المتقدمة لم يكن واضحاً.
    What was needed was that developing countries should be given room for more flexible approaches to reductions in tariffs and to undertake the necessary measures with respect to special safeguard measures and for special products. UN والشيء المطلوب هو أن البلدان النامية ينبغي أن يفسح لها المجال لاعتماد نُهُج أكثر مرونة إزاء تخفيض التعريفات، واتخاذ الإجراءات الضرورية فيما يتعلق بالتدابير التحوطية الخاصة والمنتجات الخاصة.
    In order for developing countries to retain much-needed flexibilities, they also should be able to self-designate special products and benefit from a special safeguard mechanism. UN ولكي تتحلى البلدان النامية بالمرونة التي تمس الحاجة إليها، ينبغي أن تكون قادرة هي أيضاً على التحديد الذاتي لمنتجات خاصة والاستفادة من آلية خاصة للضمان.
    The full operationalization of the principle of proportionality in the reduction of tariffs, as well as meaningful modalities on special products (SPs) and the Special Safeguard Mechanism (SSM). UN :: الإعمال الكامل لمبدأ التناسب في خفض التعريفات، فضلاً عن وضع الطرائق الهادفة المتعلقة بالمنتجات الخاصة وآلية الضمانات الخاصة.
    A number of developing countries called for sufficient flexibility in their selection of special products in order to meet their different needs. UN ودعا عدد من البلدان النامية إلى التحلي بالمرونة الكافية في انتقاء منتجاتها الخاصة قصد تلبية احتياجاتها المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more