For now, there do not exist special programs of social protection directed towards women from the rural areas. | UN | وفيما يتعلق بالوقت الحاضر، لا توجد برامج خاصة للرعاية الاجتماعية الموجهة نحو المرأة من المناطق الريفية. |
The school dropouts with disabilities have access to education through special programs and they prove to be useful. | UN | ويتلقى التلاميذ ذوو الإعاقة المتسربون من المدارس تعليمهم من خلال برامج خاصة أثبتت جدواها. |
special programs are available to educate children with disabilities, street children, the displaced and those in IDP camps and in detention. | UN | وهناك برامج خاصة لتعليم الأطفال المعوقين وأطفال الشوارع والمشردين والمقيمين في مخيمات المشردين داخليا وفي الاحتجاز. |
Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for special programs of the World Bank, will make the presentation. | UN | وسيقدم العرض السيد اسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة: البنك الدولي. |
Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for special programs of the World Bank, will make the presentation. | UN | وسيقدم العرض السيد اسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة: البنك الدولي. |
special programs are available to educate children with disabilities, street children, the displaced and those in IDP camps and in detention. | UN | وهناك برامج خاصة لتعليم الأطفال المعوقين وأطفال الشوارع والمشردين والمقيمين في مخيمات المشردين داخليا وفي الاحتجاز. |
special programs aimed at meeting the special needs of women in rural areas have been put in place. | UN | 149- وقد وضعت موضع التنفيذ برامج خاصة ترمي إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة في المناطق الريفية. |
There are no special programs in the Republic of Tajikistan for girls who have temporarily dropped out of school. | UN | ولا توجد برامج خاصة للفتيات اللاتي انقطعن عن الدراسة. |
The Centre is working towards elaboration of special programs designed at implementation of the legislation on financing of terrorism. | UN | ويسعى المركز إلى وضع برامج خاصة معدة لتطبيق التشريعات المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
A number of other Council resolutions and Presidential statements refer to these issues and the UN has set up special programs to monitor them. | UN | ويشير عدد من قرارات المجلس وبياناته الرئاسية الأخرى إلى هاتين القضيتين، كما وضعت الأمم المتحدة برامج خاصة لرصدهما. |
It has also introduced special programs for the handicapped people in Addis Ababa, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Austria and some parts of Asia. | UN | كما وضعت برامج خاصة للمعوقين في أديس أبابا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، والنمسا، وبعض المناطق في آسيا. |
For their support, the Agency implemented special programs for employment and vocational training. | UN | وبغية تشجيع النساء، نفذت الوكالة برامج خاصة للتوظيف والتدريب المهني. |
This can be seen as progress, because in the past there were no special programs for agriculture and rural development specifically tailored and targeted at women. | UN | ويمكن اعتبار ذلك تقدما، لأنه لم يكن هناك في الماضي برامج خاصة للزراعة والتنمية الريفية مصممة خصيصا للمرأة وموجهة لها. |
These include special programs telecast by the Government-owned Pakistan Television Corporation (PTV). | UN | ومن بين هذه البرامج برامج خاصة تبثها شركة تلفزيون باكستان المملوكة للحكومة. |
Press, radio and television prepare special programs about the life of disabled and children with impaired health. | UN | ٣٠٦- وتقوم الصحافة والإذاعة والتلفزيون بإعداد برامج خاصة عن حياة الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال ذوي العاهات الصحية. |
In addition, the commissioner is responsible for encouraging special programs relating to equality in employment as well as other educational and promotional activities in working places. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن المفوضة مسؤولة عن تشجيع وضع برامج خاصة تتعلق بالمساواة في العمل فضلاً عن تشجيع الأنشطة التثقيفية الأخرى في أماكن العمل. |
special programs for villagers on education and nutrition. Combating illiteracy and gender equality among Amazihgies. | UN | ووضعت برامج خاصة للقرويين في مجال التعليم والتغذية، ومكافحة الأمية وتحقيق المساواة بين الجنسين في أوساط السكان الأمازاغيين. |
In addition, the Commissioner is responsible for encouraging special programs relating to equality in employment as well as other educational and promotional activities in working places. | UN | 20- وإضافة إلى ذلك، فإن المفوض مسؤول عن تشجيع اعتماد برامج خاصة بتكافؤ فرص العمل وغيرها من الأنشطة التثقيفية والترويجية في أماكن العمل. |
Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for special programs of the World Bank, will make the presentation. | UN | وسيقدم العرض السيد اسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة: البنك الدولي. |
Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for special programs of the World Bank, will make the presentation. | UN | وسيقدم العرض السيد اسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة: البنك الدولي. |
Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for special programs of the World Bank, will make the presentation. | UN | وسيقدم العرض السيد اسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة: البنك الدولي. |