"special programs" - Translation from English to Arabic

    • برامج خاصة
        
    • البرامج الخاصة
        
    For now, there do not exist special programs of social protection directed towards women from the rural areas. UN وفيما يتعلق بالوقت الحاضر، لا توجد برامج خاصة للرعاية الاجتماعية الموجهة نحو المرأة من المناطق الريفية.
    The school dropouts with disabilities have access to education through special programs and they prove to be useful. UN ويتلقى التلاميذ ذوو الإعاقة المتسربون من المدارس تعليمهم من خلال برامج خاصة أثبتت جدواها.
    special programs are available to educate children with disabilities, street children, the displaced and those in IDP camps and in detention. UN وهناك برامج خاصة لتعليم الأطفال المعوقين وأطفال الشوارع والمشردين والمقيمين في مخيمات المشردين داخليا وفي الاحتجاز.
    Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for special programs of the World Bank, will make the presentation. UN وسيقدم العرض السيد اسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة: البنك الدولي.
    Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for special programs of the World Bank, will make the presentation. UN وسيقدم العرض السيد اسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة: البنك الدولي.
    special programs are available to educate children with disabilities, street children, the displaced and those in IDP camps and in detention. UN وهناك برامج خاصة لتعليم الأطفال المعوقين وأطفال الشوارع والمشردين والمقيمين في مخيمات المشردين داخليا وفي الاحتجاز.
    special programs aimed at meeting the special needs of women in rural areas have been put in place. UN 149- وقد وضعت موضع التنفيذ برامج خاصة ترمي إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة في المناطق الريفية.
    There are no special programs in the Republic of Tajikistan for girls who have temporarily dropped out of school. UN ولا توجد برامج خاصة للفتيات اللاتي انقطعن عن الدراسة.
    The Centre is working towards elaboration of special programs designed at implementation of the legislation on financing of terrorism. UN ويسعى المركز إلى وضع برامج خاصة معدة لتطبيق التشريعات المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    A number of other Council resolutions and Presidential statements refer to these issues and the UN has set up special programs to monitor them. UN ويشير عدد من قرارات المجلس وبياناته الرئاسية الأخرى إلى هاتين القضيتين، كما وضعت الأمم المتحدة برامج خاصة لرصدهما.
    It has also introduced special programs for the handicapped people in Addis Ababa, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Austria and some parts of Asia. UN كما وضعت برامج خاصة للمعوقين في أديس أبابا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، والنمسا، وبعض المناطق في آسيا.
    For their support, the Agency implemented special programs for employment and vocational training. UN وبغية تشجيع النساء، نفذت الوكالة برامج خاصة للتوظيف والتدريب المهني.
    This can be seen as progress, because in the past there were no special programs for agriculture and rural development specifically tailored and targeted at women. UN ويمكن اعتبار ذلك تقدما، لأنه لم يكن هناك في الماضي برامج خاصة للزراعة والتنمية الريفية مصممة خصيصا للمرأة وموجهة لها.
    These include special programs telecast by the Government-owned Pakistan Television Corporation (PTV). UN ومن بين هذه البرامج برامج خاصة تبثها شركة تلفزيون باكستان المملوكة للحكومة.
    Press, radio and television prepare special programs about the life of disabled and children with impaired health. UN ٣٠٦- وتقوم الصحافة والإذاعة والتلفزيون بإعداد برامج خاصة عن حياة الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال ذوي العاهات الصحية.
    In addition, the commissioner is responsible for encouraging special programs relating to equality in employment as well as other educational and promotional activities in working places. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المفوضة مسؤولة عن تشجيع وضع برامج خاصة تتعلق بالمساواة في العمل فضلاً عن تشجيع الأنشطة التثقيفية الأخرى في أماكن العمل.
    special programs for villagers on education and nutrition. Combating illiteracy and gender equality among Amazihgies. UN ووضعت برامج خاصة للقرويين في مجال التعليم والتغذية، ومكافحة الأمية وتحقيق المساواة بين الجنسين في أوساط السكان الأمازاغيين.
    In addition, the Commissioner is responsible for encouraging special programs relating to equality in employment as well as other educational and promotional activities in working places. UN 20- وإضافة إلى ذلك، فإن المفوض مسؤول عن تشجيع اعتماد برامج خاصة بتكافؤ فرص العمل وغيرها من الأنشطة التثقيفية والترويجية في أماكن العمل.
    Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for special programs of the World Bank, will make the presentation. UN وسيقدم العرض السيد اسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة: البنك الدولي.
    Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for special programs of the World Bank, will make the presentation. UN وسيقدم العرض السيد اسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة: البنك الدولي.
    Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for special programs of the World Bank, will make the presentation. UN وسيقدم العرض السيد اسماعيل سراج الدين، نائب رئيس البرامج الخاصة: البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more