"special rapporteur's communication of" - Translation from English to Arabic

    • رسالة المقرر الخاص المؤرخة
        
    126. On 26 October 2000, the Government replied to the Special Rapporteur's communication of 21 September 2000. UN 126- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2000.
    134. On 2 November 2000, the Government responded to the Special Rapporteur's communication of 27 October 2000. UN 134- في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    175. On 2 June 2000, the Government acknowledged receipt of the Special Rapporteur's communication of 19 May 2000. UN 175- في 2 حزيران/يونيه 2000، أقرت الحكومة أنها تلقت رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 19 أيار/مايو 2000.
    209. On 18 August 2000, the Government responded to the Special Rapporteur's communication of 11 August 2000. UN 209- في 18 آب/أغسطس 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 11 آب/أغسطس 2000.
    55. The Government has yet to respond to the Special Rapporteur's communication of 5 March 1999 with regard to the case of Viktar Hanchar. UN 55- ولم ترد الحكومة بعد على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 5 آذار/مارس 1999 فيما يتعلق بقضية فكتار هنشار.
    It is regrettable that the Government to date had not responded to the Special Rapporteur's communication of 26 April 1998. UN ومما يدعو إلى الأسف أن الحكومة لم ترد حتى الآن على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 26 نيسان/أبريل 1998.
    168. On 8 July 1996, the Government provided a reply to the Special Rapporteur's communication of 7 May 1996 concerning the case of Mr. Huseyin Umit. UN ٨٦١- وفي ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١ أرسلت الحكومة رداً على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في ٧ أيار/مايو ٦٩٩١ بشأن قضية السيد حسين أوميت.
    70. On 16 May 2000 the Government sent a copy of the Provisional Rules for the Conduct of Unlawful Trials by Judicial Personnel of the People's Courts, in response to the Special Rapporteur's communication of 3 February 2000. UN 70- وفي 16 أيار/مايو 2000 أرسلت الحكومة نسخة من القواعد المؤقتة بشأن قيام العاملين القضائيين بمحاكم الشعب بإجراء محاكمات غير قانونية، رداً على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 3 شباط/فبراير 2000.
    125. On 18 February 2000, the Government replied to the Special Rapporteur's communication of 5 November 1999 concerning the trial of Tony Gachoka (see E/CN.4/2000/61, paras. 187188). UN 125- في 18 شباط/فبراير 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، فيما يتعلق بمحاكمة توني غاشوكا (انظر E/CN.4/2000/61، الفقرتان 187 و188).
    204. On 8 December 2000, the Government responded to the Special Rapporteur's communication of 13 October 2000. The Government stated that it provides proper protection to prosecutors and judges as it does to all citizens. UN 204- في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وقالت إنها توفر حماية مناسبة للمدعين العامين وللقضاة على غرار ما توفره للمواطنين كافة.
    In a communication dated 14 September 2000, the Government provided further information about Arturo Solis in reply to the Special Rapporteur's communication of 7 July 2000, explaining that protective measures had been put in place by the Office of the Attorney-General in the State of Tamaulipas on 11 July 2000 to guarantee the safety of Mr. Solis. UN 212- وفي رسالة مؤرخة في 14 أيلول/سبتمبر 2000، قدمت الحكومة المزيد من المعلومات فيما يتعلق بآرتورو سوليس رداً على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 7 تموز/يوليه 2000، حيث أوضحت أن مكتب النائب العام في ولاية تاماوليباس قد اتخذ في 11 تموز/يوليه 2000 تدابير الحماية اللازمة من أجل ضمان سلامة السيد سوليس.
    On 30 November 2000, the Government replied to the Special Rapporteur's communication of 26 October 2000, informing him that the Secretariat of the Governor had offered Jaime Avilés an investigation and the necessary protection. UN 214- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 حيث أبلغته بأن أمانة مكتب الحاكم قد عرضت على خايمي آفيلس إجراء تحقيق وتوفير الحماية اللازمة له.
    69. On 22 March 2000, the Government responded to the Special Rapporteur's communication of 19 November 1999 (E/CN.4/2000/61, paras. 103104) concerning the Falun Gong. UN 69- في 22 آذار/مارس 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (E/CN.4/2000/61، الفقرتان 103 و104) المتعلقة بطائفة فالون غونغ.
    93. On 16 February 2000, the Government responded to the Special Rapporteur's communication of 16 November 2000 regarding Justice RobbinCoker (see E/CN.4/2000/61, paras. 150151). UN 93- في 16 شباط/فبراير 2001، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 فيما يتعلق بالقاضي روبين-كوكر (انظر E/CN.4/2000/61، الفقرتان 150 و151).
    236. On 20 November 2000, the Government responded to the Special Rapporteur's communication of 26 October 2000. The Government stated that the trial of Abdul Hassan alMehdar and his associates was carried out in accordance with Yemeni law, in public; the accused were given free contact with their lawyers during detention and were represented by lawyers at trial. UN 236- في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ذكرت الحكومة أن محاكمة عبد الحسن المحضر وشركائه جرت علناً طبقاً للقانون اليمني، وسمح للمتهمين بالاتصال بمحاميهم بحرية، خلال احتجازهم ومثلهم محامون في المحاكمة.
    183. On 1 March 2000, the Government responded to the Special Rapporteur's communication of 28 June 1999 (E/CN.4/2000/61, paras. 235-236) concerning Judge Antonia Saquicuray Sanchez (see E/CN.4/2000/61, paras. 235-236). UN 183- في 1 آذار/مارس 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 28 حزيران/يونيـه 1999 (E/CN.4/2000/61، الفقرتان 235 و236) فيما يخص القاضية أنطونيا سكيكوراي سانشيز (انظر E/CN.4/2000/61، الفقرتان 235 و236).
    There are numerous examples of these violations of religious freedom, in particular the case of Kokkinakis, a Jehovah's Witness who was exiled six times, arrested more than 60 times and served five years in various prisons for proselytism (Special Rapporteur's communication of 9 October 1992, E/CN.4/1994/79; case of Kokkinakis versus Greece - 3/1992/348/421 - decision, European Court of Human Rights). UN وهناك حالات كثيرة توضح هذه الانتهاكات للحرية الدينية وبخاصة حالة كوكيناكس، وهو من شهود يهوه وتعرض في غضون خمس سنوات للنفي ست مرات والاعتقال أكثر من ستين مرة والسجن في سجون مختلفة بسبب النشاط التبشيري )رسالة المقرر الخاص المؤرخة ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، التقرير E/CN.4/1994/79؛ قضية كوكيناكس ضد اليونان - 3/1992/348/421 - الاعتقال، المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان(.
    81. On 21 December the Government replied to the Special Rapporteur's communication of 26 October 2000 regarding proposed legislation which would provide for the continuation of the use of faceless judges and prosecutors and secret witnesses in terrorism, torture, drug trafficking and illicit enrichmentrelated criminal trials, and which would provide for detention without trial. UN 81- وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بصدد القانون المقترح الذي ينص على مواصلة استخدام قضاة ومدعين عامين مستترين وشهود سريين في المحاكمات الجنائية المتعلقة بالإرهاب والتعذيب والاتجار بالمخدرات والإثراء غير المشروع، ويجيز أيضاً الاحتجاز بدون محاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more