"special rapporteur in his second report" - Translation from English to Arabic

    • المقرر الخاص في تقريره الثاني
        
    On that point, his delegation endorsed the view expressed by the Special Rapporteur in his second report that the question of compensation arose only in cases of distress and necessity. UN وبشأن هذه النقطة، قال إن وفده يؤيد وجهة النظر التي أعرب عنها المقرر الخاص في تقريره الثاني ومفادها أن مسألة التعويض لا ترد إلا في حالات الشدَّة أو الضرورة.
    It would be worthwhile to revisit some of the principles proposed by the Special Rapporteur in his second report, such as those dealing with the relationship with other rules of international law and with the settlement of disputes. UN ويجدر أيضا معاودة النظر في بعض المبادئ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثاني ومنها مثلا تلك التي تعالج العلاقة مع القواعد الأخرى في القانون الدولي وتسوية المنازعات.
    582. As regards the first point indicated in the paragraph above, doubts were expressed concerning some of the elements contained in the definition of unilateral acts provided by the Special Rapporteur in his second report. UN 582- وفيما يتعلق بالنقطة الأولى المبينة في الفقرة السابقة، أُعرب عن شكوك إزاء بعض العناصر التي جاءت في تعريف الأفعال الانفرادية الذي وضعه المقرر الخاص في تقريره الثاني.
    96. In the debate that took place in the Commission on draft article 4 proposed by the Special Rapporteur in his second report, some members felt that it followed too closely article 7 of the Vienna Convention on the Law of Treaties and that its contents were not sufficiently supported by State practice. UN 96 - وفي المناقشة التي جرت داخل اللجنة بشأن مشروع المادة 4، أوضح المقرر الخاص في تقريره الثاني كما ارتأى بعض الأعضاء أن هذا يمثل تضييقا شديدا لمعنى المادة 7 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات وأن مضمونها لا يلقى تعضيدا كافيا في ممارسة الدول.
    The Preliminary Conclusions of the International Law Commission on reservations to normative multilateral treaties including human rights treaties, which had been adopted by the Commission, substantially reflected the views expressed by the Special Rapporteur in his second report. UN وقالت إن " الاستنتاجات اﻷولية بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان " ، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي تعبر في مضمونها عن المواقف التي اتخذها المقرر الخاص في تقريره الثاني.
    58. The information from the seven States mentioned in (a) above was considered by the Special Rapporteur in his second report (see A/CN.4/585, paras. 61-72). UN 58 - وقد راعى المقرر الخاص في تقريره الثاني المعلومات الواردة من الدول السبع المذكورة في (أ) أعلاه (انظر الوثيقة A/CN.4/585، الفقرات 61-72).
    Draft article 1, proposed by the Special Rapporteur in his second report (A/CN.4/585, para. 76), was somewhat premature, since many questions still needed to be clarified. UN ويعد مشروع المادة 1 الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثاني A/CN.4/585)، الفقرة 76)، سابقا لأوانه بعض الشيء، نظرا لأن هناك الكثير من المسائل التي لا تزال بحاجة إلى توضيح.
    With regard to the provisional draft article X suggested by the Special Rapporteur in his second report (A/CN.4/585), her delegation agreed that it was redundant, since what it asserted was, in fact, the principle pacta sunt servanda. UN وبالنسبة لأحكام مشروع المادة 10 المؤقتة التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثاني (A/CN.4/585)، يوافق وفدي على أنها تكرار، لأن ما جرى تأكيده في الحقيقة هو مبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    53. The conclusions reached by the Special Rapporteur in his second report (E/CN.4/2006/36) were fully confirmed during the third term of his mandate. UN 53- والاستنتاجات التي خلص إليها المقرر الخاص في تقريره الثاني (E/CN.4/2006/36) قد تأكدت كلياً خلال الفترة الثالثة من ولايته.
    These points are borne out by a survey of the legal status of the principles noted above and in the previous reports and as part of conclusions reached by the Special Rapporteur in his second report on the allocation of loss. UN وقد انبثقت هذه النقاط من دراسة استقصائية للوضع القانونية للمبادئ المذكورة أعلاه وفي التقارير السابقة وفي إطار الاستنتاجات التي توصل إليها المقرر الخاص في تقريره الثاني عن توزيع الخسارة().
    According to the overall plan of the Guide to Practice proposed by the Special Rapporteur in his second report, those questions would form the subject of the fifth and final part of the Guide. UN وحسب المخطط العام لدليل الممارسة الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره الثاني()، كان ينبغي أن تشكل هذه المسائل موضوع الفصل الخامس والأخير من الدليل.
    At the conclusion of its report, the Working Group suggested that the Special Rapporteur, in his second report, should concentrate on the issues raised in Chapter One, " Basis for diplomatic protection " , of the outline proposed by the previous year's Working GroupOfficial Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 10 (A/52/10) para. 189. UN واقترح الفريق العامل، في الجزء الخاص بالاستنتاجات من تقريره، أن يركز المقرر الخاص في تقريره الثاني على القضايا التي أثيرت في الفصل ١ " أساس الحماية الدولية " من المخطط العام الذي اقترحه الفريق العامل في العام السابق)٣( )الفصل الخامس(.
    63. During the fifty-sixth session of the Commission, in 2004, the Special Rapporteur in his second report proposed a set of draft principles, including a clause on settlement of disputes which provided a regime including arbitration or submission to the International Court of Justice on the basis of mutual agreement. UN 63 - في الدورة السادسة والخمسين للجنة المعقودة في عام 2004، اقترح المقرر الخاص في تقريره الثاني مجموعة من مشاريع المبادئ تتضمن حكما بشأن تسوية المنازعات ينص على إرساء نظام يشمل التحكيم أو الإحالة إلى محكمة العدل الدولية بناء على الاتفاق المتبادل().
    43. The principle of non-expulsion of nationals should thus be understood broadly as applying to " ressortissants " of a State as defined by the Special Rapporteur in his second report (A/CN.4/573), i.e., not only to persons who, like nationals, have the nationality of a State, but also to certain " aliens " who have a similar status to that of nationals under the laws of the receiving State or who have ties with that State. UN 43 - ويتعين بالتالي فهم مبدأ عدم جواز طرد المواطنين على أنه يشمل على نطاق واسع رعايا الدولة بالصيغة التي عرفهم بها المقرر الخاص في تقريره الثاني (A/CN.4/573)، أي رعايا الدولة باعتبارهم الأشخاص الحاملين لجنسية دولة وكذلك بعض ' ' الأجانب`` المتمتعين بمركز مشابه لمركز رعايا الدولة بمقتضى تشريع الدولة المستقبلة أو بمقتضى روابطهم معها.
    The definition employed in the Prosecutor v. Duško Tadić case considered by the International Tribunal for the former Yugoslavia, cited by the Special Rapporteur in his second report (A/CN.4/570, para. 10), covered non-international armed conflicts, including internal conflicts where governmental armed forces were not involved, and avoided the complications deriving from the reluctance of some States formally to declare a state of war. UN والتعريف المستخدم في قضية المدعي العام ضد دسكوتاديتش الذي نظرت فيه المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على نحو ما يورده المقرر الخاص في تقريره الثاني (A/CN.4/570، الفقرة 10) يغطي النزاعات المسلحة غير الدولية بما في ذلك النزاعات الداخلية، حيث لا ينطوي الأمر على قوات مسلحة حكومية ويتم تجنب التعقيدات التي تنشأ عن تقاعس بعض الدول عن أن تعلن رسمياً حالة حرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more