"special rapporteur made an urgent appeal" - Translation from English to Arabic

    • المقرر الخاص نداءً عاجلاً
        
    • المقرر الخاص نداء عاجلاً
        
    339. On 18 March 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of T. Jamaluddin, alias Bit, Muzarni and Adnan, who were allegedly detained on 26 February 1998 on suspicion of criminal activities. UN 339- وفي 18 آذار/مارس 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح ت. جمال الدين، الشهير ببت، وموزرني، وعدنان، الذين يُدعى احتجازهم في 26 شباط/فبراير 1998 للاشتباه في قيامهم ببعض الأنشطة الجنائية.
    The Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of one person. UN ١٠٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شخص واحد.
    The Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of two persons, to which the Government provided a reply. UN ٥١٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح شخصين، قدمت الحكومة رداً بشأنهما.
    437. The Special Rapporteur made an urgent appeal on 9 April 1996 on behalf of Dr. Abdul Rahim Turan Gari Bai, who was reportedly arrested in early 1995 in Jeddah in connection with suspected political activities. UN ٧٣٤- ووجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً في ٩ نيسان/أبريل ٦٩٩١ نيابة عن الدكتور عبد الرحيم توران غاري باي الذي يُزعم أنه أوقف في أوائل عام ٥٩٩١ في جدة فيما يتصل بأنشطة سياسية مشبوهة.
    340. On 23 May 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal concerning at least 90 NLD activists who had reportedly been under arrest since 19 May 1996 in order to prevent them from attending an NLD conference scheduled for 26 to 29 May 1996. UN ٠٤٣- وأرسل المقرر الخاص نداء عاجلاً في ٣٢ أيار/مايو ٦٩٩١ بشأن ما لا يقل عن ٠٩ من الحركيين في الرابطة الوطنية للديمقراطية الذين يدعى القبض عليهم منذ ٩١ أيار/مايو ٦٩٩١ لمنعهم من حضور مؤتمر للرابطة من المقرر أن يعقد خلال الفترة من ٦٢ الى ٩٢ أيار/مايو ٦٩٩١.
    223. On 12 June 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Abd al-Mun’im Gamal al-Din Abd al-Mun’im, who has been in detention since 1993. UN 223- في 12 حزيران/يونيه 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالنيابة عن عبد المنعم جمال الدين عبد المنعم، المعتقل منذ عام 1993.
    The Special Rapporteur made an urgent appeal in conjunction with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions on behalf of three persons, to which the Government replied. UN ٩٠٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بمحاكمة مقتضبة أو اﻹعدام التعسفي لصالح ثلاثة أشخاص، قدمت الحكومة رداً بشأنها.
    473. On 21 November 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Cercis Tükenmez, a Turkish national from Mardin, whose application for asylum in Sweden had reportedly been rejected. UN ٣٧٤- في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح سرسيس تيكينميز، وهو مواطن تركي من مردين، أُفيد أن طلبه الخاص باللجوء في السويد قد رُفض.
    580. The Special Rapporteur made an urgent appeal on 20 March 1996 on behalf of Fred M'membe, editor in chief and Bright Mwape, managing editor of the newspaper The Post, who were detained in connection with articles critical of the Government published in the newspaper. UN ٠٨٥- قدم المقرر الخاص نداءً عاجلاً في ٠٢ آذار/مارس ٦٩٩١ بخصوص فريد امبي، رئيس تحرير صحيفة The post، وبرايت اموابي، مدير تحريرها اللذين جرى احتجازهما فيما يتصل بمقالات تنتقد الحكومة نُشرت في الصحيفة.
    379. On 9 April 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Ahmed Halil Balbul, who was allegedly arrested on the Dead Sea road by traffic police on 26 February 1998, then taken to the Russian Compound in Jerusalem for interrogation. UN 379- وفي 9 نيسان/ابريل 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح أحمد خليل بلبول الذي يدعى قيام شرطة المرور بالقبض عليه في 26 شباط/فبراير 1998 في طريق البحر الميت ونقله بعد ذلك إلى سجن المسكوبية بالقدس لاستجوابه.
    527. On 4 March 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Thomas Namunjepo, Shindongo Namene, Petrus Mutukuta, Christiaan Sam Edward and Jonathan Kambonde, who were reportedly detained in Windhoek prison, awaiting trial. UN 527- في 4 آذار/مارس 1998، وجَّه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بشأن توماس نامونجيبو، وسيندونغو ناميني، وبتروس موتوكوتا، وكريستيان سام ادوارد، وجوناثان كامبوندي، الذين يُزعم أنهم معتقلون في سجن ويندهوك انتظاراً لمحاكمتهم.
    288. The Special Rapporteur made an urgent appeal on 4 September 1996 concerning Nina Sidorova, a political activist on behalf of the Cossack community, who was reportedly detained at her home in Almaty on 20 August 1996 by officers of the State Investigative Committee (GSK) of Kazakstan. UN ٨٨٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً في ٤ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بشأن نينا سيدوروفا، الداعية السياسية العاملة لصالح جماعة القوزاق، التي ذُكر أن أفراد لجنة التحقيق التابعة للدولة في كازاخستان قد اعتقلوها في بيتها في آلماتي يوم ٠٢ آب/أغسطس ٦٩٩١.
    462. On 23 February 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of al-Sir Mekki Abu Zeid, Hassabu Ibrahim, Walid Abu Seif and Ahmad al-Tom, who were said to be members of the Alliance of National Democratic Forces. They were reportedly arrested during the first week of February 1996 in Khartoum by members of the security forces. UN ٢٦٤- وفي ٣٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح السر مكي أبو زيد وحسبو ابراهيم ووليد أبو سيف وأحمد التوم، الذين قيل إنهم أعضاء في تحالف القوى الديمقراطية الوطنية.وأُفيد أنه قد أُلقي القبض عليهم أثناء اﻷسبوع اﻷول من شباط/فبراير ٦٩٩١ في الخرطوم على أيدي أفراد من قوات اﻷمن.
    467. On 25 July 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal in conjunction with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan on behalf of Moneim Attia and Nagib Nejm al-Din, former Secretary General of the Sudan Doctors' Union, who were reportedly arrested in Khartoum on 8 and 13 July 1996 respectively. UN ٧٦٤- وفي ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان لصالح عبد المنعم عطية ونجيب نجم الدين، اﻷمين العام السابق لنقابة اﻷطباء السودانية، اللذين أُفيدا أنه أُلقي القبض عليهما في الخرطوم في ٨ و٣١ تموز/يوليه ٦٩٩١ على التوالي.
    468. On 16 August 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Mahamat Ousmane and Ahmat Abdoulaye, members of the Chadian armed opposition group National Council for Recovery, as well as Faki Adam, a member of the Dissident Chadian National Army. UN ٨٦٤- وفي ٦١ آب/أغسطس ٦٩٩١، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح محمد عثمان وأحمد عبد الله، وهما عضوان في مجموعة المعارضة المسلحة التشادية المسماة المجلس الوطني لﻹنعاش، وكذلك فقي آدم، وهو عضو في الجيش الوطني التشادي المنشق.
    477. On 2 September 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Anthony Zakaria Laki and his brother, Samuel Lado Zakaria, both Sudanese asylum seekers, who were being detained in the Syrian Arab Republic at Yarmuk immigration prison. UN ٧٧٤- في ٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالنيابة عن انطوني زكريا لاكي وشقيقه، صمويل لادو زكريا، وكلاهما طالبا لجوء سودانيان، كان يجري احتجازهما في سجن الهجرة في اليرموك في الجمهورية العربية السورية.
    On 25 November 1997, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Riyaz Ahmad Gojri, Mahammad Ashraf Dar and Mushtaq Ahmad Khan, activists of the Jammu and Kashmir Liberation Front, reportedly arrested on 6 November 1997 by members of the Special Task Force (STF). UN ١٧١- وفي ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح رياض أحمد غوجري، ومحمد أشرف دار، ومشتاق أحمد خان، وهم نشطاء في جبهة تحرير جامو وكشمير، الذين أفادت التقارير أن أفراداً من قوة العمل الخاصة قد ألقوا القبض عليهم في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١.
    On 8 July 1997, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Humayun Far, a journalist, who was allegedly arrested on 28 June 1997 in Islamabad. Two days after his arrest, the Interior Minister reportedly stated that he was in the custody of an unidentified government agency for providing classified documents to a neighbouring country. UN ٩٩٢- في ٨ تموز/يوليه ٧٩٩١ وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالنيابة عن همايون فار الصحفي الذي قيل إنه أُلقي القبض عليه في ٨٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ في إسلام آباد، وبعد يومين من القبض عليه أفادت التقارير بأن وزير الداخلية ذكر أنه قيد الاحتجاز لدى وكالة حكومية غير محددة بسبب تقديمه وثائق سرية إلى بلد مجاور.
    533. On 14 November 1996 the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Elie Dib Ghalib, a Lebanese Christian, who was reportedly arrested in Abu Dhabi on 5 December 1995 for having married a Muslim woman and allegedly subjected to beatings and flogging at al-Ain police station. UN ٣٣٥- في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً بخصوص ايلي ديب غالب، وهو مسيحي لبناني، ذُكر أنه قبض عليه في أبو ظبي في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ لزواجه من امرأة مسلمة ويُدعى أنه أُخضع للضرب والجلد في مركز شرطة العين.
    On 17 February 1997, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Mahmoud Ali Said, a farmer suspected of OLF involvement, who had allegedly been subjected to torture and had been denied medical treatment (see paragraph 125). UN ٨٢١- وفي ٧١ شباط/فبراير ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً لصالح محمود علي سعيد، وهو مزارع يُشتبه في تورطه مع جبهة تحرير أورومو، أُدعي أنه أُخضع للتعذيب وحُرم من العلاج الطبي )انظر الفقرة ٥٢١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more