"special rapporteur received information" - Translation from English to Arabic

    • تلقى المقرر الخاص معلومات
        
    • وتلقى المقرر الخاص معلومات
        
    • وتلقت المقررة الخاصة معلومات
        
    • تلقت المقررة الخاصة معلومات
        
    48. Furthermore, the Special Rapporteur received information that restrictions continue to be imposed on the right to form trade unions. UN 48- وإضافة إلى ذلك، تلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأن فرض القيود على الحق في تكوين النقابات مستمر.
    31. The Special Rapporteur received information concerning deaths in custody of persons of Aboriginal origin in Australia. UN ١٣- تلقى المقرر الخاص معلومات عن وفاة العديد من السكان اﻷصليين في استراليا أثناء الاحتجاز.
    In this regard, the Special Rapporteur received information about a case regarding the murder of nine migrants by a neo-Nazi group during a 13-year crime spree, which the authorities allegedly failed to adequately investigate. UN وفي هذا الصدد، تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالة تتعلق بقتل تسعة مهاجرين من جانب مجموعة من النازيين الجُدد على مرّ 13 عاماً من فورة جرائم يُدَّعى أن السلطات لم تحقق فيها على النحو المناسب.
    The Special Rapporteur received information that armed raids are still carried out by the Iraqi security forces against villages in the south of Iraq. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بمواصلة قوات الأمن العراقية شن غارات مسلحة على القرى في جنوب العراق.
    The Special Rapporteur received information from certain sources that some decrees and laws are not made public. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات من بعض المصادر تفيد بعدم الإعلان عن بعض المراسيم والقوانين.
    The Special Rapporteur received information which indicated an increase in the number of demolitions of Palestinian constructions. UN 69- وتلقت المقررة الخاصة معلومات تشير إلى تزايد عدد ما يجري هدمه من المنشآت الفلسطينية.
    The Special Rapporteur received information about incidents of denial of medical care to migrants in administrative custody. UN وقد تلقت المقررة الخاصة معلومات عن حالات حرمان المهاجرين المحتجزين إدارياً من الرعاية الطبية.
    37. The Special Rapporteur received information that armed raids are still being carried out by the Iraqi security forces against villages in the south of Iraq. UN 37- تلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بمواصلة قوات الأمن العراقية شن غارات مسلحة على القرى في جنوب العراق.
    30. Regarding police ill-treatment, the Special Rapporteur received information on the following individual cases. UN 30- تلقى المقرر الخاص معلومات عن سوء معاملة الشرطة بخصوص الحالات الفردية التالية.
    Furthermore, the Special Rapporteur received information and direct testimonies according to which detainees had been forced to sign a document stating their decision to renounce their right to be assisted by a lawyer. UN وفضلا عن هذا، تلقى المقرر الخاص معلومات وشهادات مباشرة تفيد أن المعتقلين قد أرغموا على توقيع وثيقة تنص على أنهم يتخلون عن حقهم في مساعدة محام.
    Finally, the Special Rapporteur received information from various sources noting that investigative journalism is quite weak in Hungary. UN 36- وأخيرا تلقى المقرر الخاص معلومات من مختلف المصادر التي لاحظت أن التحقيقات الصحفية ضعيفة جدا في هنغاريا.
    46. Furthermore, the Special Rapporteur received information regarding the case of a Catholic priest, Henryk Jankowski. UN ٦٤- وعلاوة على ذلك، تلقى المقرر الخاص معلومات فيما يتعلق بحالة قس كاثوليكي هو هنريك يانكوفسكي.
    The Special Rapporteur received information about secret detention sites, where allegedly torture, cruel, degrading and inhuman treatment and punishment is widespread. UN كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن مواقع احتجاز سرية يُزعم أن ممارسة التعذيب والمعاملة والعقوبة القاسية والمهينة واللاإنسانية تتم فيها على نطاق واسع.
    In addition, the Special Rapporteur received information regarding incidents of alleged harassment and marginalization of individual Russian journalists. UN ٨٥- وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المقرر الخاص معلومات بشأن حالات مضايقة وتهميش يدعى تعرض الصحفيين الروس لها.
    The Special Rapporteur received information according to which women, even minors, were subjected to these tests after having complained of rape. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات تفيد عن تعرض نساء، وحتى اليافعات، لهذه الفحوصات بعدما اشتكين من الاغتصاب.
    The Special Rapporteur received information on only one project focusing on the protection of victims. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات عن مشروع واحد فقط يركز على حماية الضحايا.
    The Special Rapporteur received information from reliable sources concerning the location of a number of such prisons in the area of Kabul and some provinces. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات من مصادر موثوق بها بشأن مكان عدد من هذه السجون في منطقة كابول وفي بعض المقاطعات.
    The Special Rapporteur received information on the following individual situations: UN وتلقى المقرر الخاص معلومات عن الحالات الفردية التالية:
    The Special Rapporteur received information that some migrant holding facilities do not allow visits from or confidential conversations with lawyers. UN وتلقت المقررة الخاصة معلومات تفيد بأن بعض مرافق احتجاز المهاجرين لا تسمح لهم بتلقي زيارات من المحامين أو بإجراء محادثات سرية معهم.
    The Special Rapporteur received information about individuals attacking defenders who were demonstrating against violations of the rights of indigenous communities as a result of mining activities. UN وتلقت المقررة الخاصة معلومات عن أفراد قاموا بمهاجمة مدافعين كانوا يتظاهرون ضد انتهاكات حقوق المجتمعات الأصلية نتيجة لأنشطة التعدين.
    50. The Special Rapporteur received information that, alongside the modifications to the Penal Code in early 1999, law enforcement officials conducted sweeps in the streets of Havana with a view to cleaning them of prostitutes. UN 50- وتلقت المقررة الخاصة معلومات تفيد بأنه، بالإضافة إلى التعديلات التي أُدخلت على القانون الجنائي في أوائل عام 1999، قام المسؤولون عن إنفاذ القوانين بشن حملات تمشيط لشوارع هافانا لتطهيرها من البغايا.
    In 2010, the Special Rapporteur received information that Bangladeshi and Nepali children were being purchased by middlemen or abducted and sold by gangs to mining employers in India. UN وفي عام 2010، تلقت المقررة الخاصة معلومات تفيد بأنه يوجد في بنغلاديش ونيبال وسطاء يشترون الأطفال أو أن عصابات تخطفهم وتبيعهم إلى أصحاب العمل في المناجم بالهند.
    The Special Rapporteur received information on four different aspects of child prostitution. UN 17- تلقت المقررة الخاصة معلومات عن أربعة جوانب مختلفة من بغاء الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more