"special rapporteur recommended" - Translation from English to Arabic

    • وأوصى المقرر الخاص
        
    • أوصى المقرر الخاص
        
    • أوصت المقررة الخاصة
        
    • وأوصت المقررة الخاصة
        
    • وأوصى المقرّر الخاص
        
    • المقرر الخاص قد أوصى
        
    • وأوصى المقرِّر الخاص
        
    • وأوصي المقرر الخاص
        
    In his intervention, the Special Rapporteur recommended a more profound discussion on the multicultural dynamics of the European societies. UN وأوصى المقرر الخاص في مداخلته بإجراء مناقشة أكثر عمقاً بشأن الديناميات متعددة الثقافات في المجتمعات الأوروبية.
    The Special Rapporteur recommended in his report that the debate on constitutional reform on indigenous issues should be reopened at the national level. UN وأوصى المقرر الخاص في تقريره بإعادة مناقشة الإصلاح الدستوري الخاص بالسكان الأصليين على الصعيد الوطني.
    The Special Rapporteur recommended that a moratorium on all forced evictions be imposed until a national housing and land policy is in place. UN وأوصى المقرر الخاص بأن يُفرض وقف جميع عمليات الإخلاء القسري ريثما توضع سياسة وطنية عامة فيما يتعلق بالسكن والأراضي.
    Lastly, the Special Rapporteur recommended that national media include content on indigenous peoples' cultures while providing access for indigenous peoples to media resources for their own use. UN وأخيراً أوصى المقرر الخاص وسائط الإعلام الوطنية بتضمين برامجها مواد تتناول ثقافات الشعوب الأصلية، مع إتاحة المجال لهذه الشعوب للاستفادة من الموارد الإعلامية لأغراضها هي.
    The Special Rapporteur recommended that the law should be reformed and was encouraged by the openness of the Government towards reviewing the provisions of the law. UN وقد أوصت المقررة الخاصة بوجوب تعديل القانون وأثلج صدرها ما أبدته الحكومة من استعداد لمراجعة أحكامه.
    31. The Special Rapporteur recommended that States should devise proactive strategies in order to prevent such violations. UN 31 - وأوصت المقررة الخاصة بأن تضع الدول استراتيجيات استباقية تهدف إلى منع هذه الانتهاكات.
    The Special Rapporteur recommended preventive measures, such as education and training, legal reform, international cooperation and information collection on traditional or cultural practices. UN وأوصى المقرر الخاص باتخاذ تدابير وقائية من بينها التثقيف والتدريب والإصلاح القانوني والتعاون الدولي وجمع المعلومات عن الممارسات التقليدية أو الثقافية.
    In the same report, the Special Rapporteur recommended as follows: UN وأوصى المقرر الخاص في التقرير ذاته بما يلي:
    The Special Rapporteur recommended that Sweden increase its efforts to demarcate the traditional territory of the Sami people. UN وأوصى المقرر الخاص السويد بأن تكثف جهودها في سبيل ترسيم حدود الأراضي التقليدية لشعب الصامي.
    The Special Rapporteur recommended that all use of the anti-terrorism legislation in connection with Mapuche land protests should cease. UN وأوصى المقرر الخاص بضرورة توقف أي استخدام لتشريعات مكافحة الإرهاب فيما يتصل باحتجاجات شعب مابوشي ذات الصلة بالأراضي.
    Regarding other communications, the Special Rapporteur recommended to the Committee that the communications be declared inadmissible without forwarding them to the State party. UN وأوصى المقرر الخاص اللجنة، فيما يتعلق بعدد آخر من الرسائل، بإعلان عدم مقبوليتها دون إحالتها إلى الدولة الطرف.
    The Special Rapporteur recommended the amendment of constitutional provisions to provide better accountability and civilian oversight over military tribunals. UN وأوصى المقرر الخاص بتعديل الأحكام الدستورية بما يكفل المزيد من المساءلة للمحاكم العسكرية والرقابة المدنية عليها.
    The Special Rapporteur recommended far-reaching reforms of the Law based on an understanding that registration should be optional. UN 39- وأوصى المقرر الخاص بإجراء إصلاحات قانونية واسعة النطاق استناداً إلى فهم مؤداه أن التسجيل ينبغي أن يكون اختيارياً.
    The Special Rapporteur recommended that the inquiry should examine the issues of institutional and personal accountability for such violations, in particular where they may amount to crimes against humanity. UN وأوصى المقرر الخاص بضرورة أن يشمل التحقيق بحث قضايا المساءلة المؤسسية والشخصية عن هذه الانتهاكات، لا سيما في الحالات التي يمكن أن ترقى فيها إلى مرتبة الجرائم ضد الإنسانية.
    In his report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur recommended that an investigation of the killings take place. UN وقد أوصى المقرر الخاص في تقريره الى لجنة حقوق اﻹنسان بإجراء تحقيق في عمليات القتل المشار إليها.
    As for legislation in the field of education, the Special Rapporteur recommended that the State favour a culture of tolerance and non-discrimination in the education system. UN وفيما يتعلق بالتشريع في ميدان التعليم، أوصى المقرر الخاص بأن تؤيد الدولة ثقافة تسامح وعدم تمييز في نظام التعليم.
    In his 2004 report the Special Rapporteur recommended a process for the drafting of human rights guidelines on forced evictions. UN وفي تقريره لعام 2004 أوصى المقرر الخاص بصياغة مبادئ توجيهية تندرج في إطار حقوق الإنسان وتتعلق بحالات الإخلاء القسري.
    In the latter report, the Special Rapporteur recommended that States take steps to understand the nature of demand and develop measures to discourage it, based on accurate information and experience. UN وفي هذا التقرير الأخير، أوصت المقررة الخاصة الدول باتخاذ خطوات لفهم طبيعة الطلب ووضع تدابير لردعه، بالاستناد إلى معلومات وتجارب صحيحة.
    Finally, the Special Rapporteur recommended that the Government of Angola sign a memorandum of understanding with OHCHR with a view to establishing an office with a full mandate to promote and protect all human rights. UN وقد أوصت المقررة الخاصة بأن توقع حكومة أنغولا مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرة تفاهم يُنشأ بموجبها مكتب يكلف بتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Special Rapporteur recommended that the Government should not allow its restrictive migration policy to detract from the protection of unaccompanied foreign minors, who were most vulnerable to all forms of abuse and exploitation. UN وأوصت المقررة الخاصة الحكومة بألا تطبق سياسة الهجرة التقييدية على حساب حماية القُصَّر الأجانب المعزولين وهم أكثر الفئات عرضة لجميع أشكال الإيذاء والاستغلال.
    The Special Rapporteur recommended that Uruguay prioritize comprehensive prison reform, including a review of legislation and the ingrained use of pretrial detention. UN وأوصى المقرّر الخاص بإيلاء الأولوية لإجراء إصلاح شامل للسجون بما يشمل مراجعة التشريعات وإعادة النظر في ثقافة استخدام الحبس الاحتياطي(78).
    The Special Rapporteur recommended to the Government that it offer adequate compensation to Mr. Nwankwo in the light of the Government's apologies for the conduct of its police officers over the manner in which Mr. Nwankwo was treated during arrest and in detention. UN وكان المقرر الخاص قد أوصى الحكومة بدفع تعويض مناسب الى السيد نوانكوو بالنظر الى الاعتذار الذي قدمته الحكومة عن سلوك رجال الشرطة والطريقة التي عومل بها السيد نوانكوو وقت إلقاء القبض عليه وطوال فترة احتجازه.
    The Special Rapporteur recommended that the dialogue process be intensified, and emphasized the need to effectively implement an appropriate consultation procedure that is compatible with the relevant international standards; CERD expressed similar concerns. UN وأوصى المقرِّر الخاص بتكثيف عملية الحوار، وشدد على ضرورة الاضطلاع بالتشاور الملائم على نحو فعال يتفق مع المعايير الدولية ذات الصلة(150)؛ وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن دواعي قلق مماثلة(151).
    The Special Rapporteur recommended that more resources be put at the disposal of Maori education at all levels, including teacher training programmes and the development of culturally appropriate teaching materials. UN وأوصي المقرر الخاص بتوفير المزيد من الموارد لتعليم الماوريين على كافة المستويات، بما في ذلك برامج تدريب المعلمين وتطوير المواد التعليمية الملائمة ثقافياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more