However, the Special Rapporteur remains firm in his belief that Cambodia continues to require assistance in the form of his mandate, particularly in the light of the many expressions of support for his work from the general public that followed the latter protests. | UN | ومع ذلك لا يزال المقرر الخاص على اعتقاده الراسخ بأن كمبوديا ستواصل طلب المساعدة في شكل ولايته، وخاصة في ضوء الأشكال العديدة التي عبر بها عامة الجمهور عن الدعم لعمله عقب الاحتجاجات الأخيرة. |
43. The Special Rapporteur remains concerned about the lack of equality between men and women in the labour sector, mainly with regard to political life and decisionmaking. | UN | 43- لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء انعدام المساواة بين الرجل والمرأة في قطاع العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالحياة السياسية وصنع القرار. |
The Special Rapporteur remains concerned about the broad definition of terrorism contained in criminal legislation. | UN | ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق من أن تعريف الإرهاب الوارد في القانون الجنائي هو تعريف غير دقيق. |
The Special Rapporteur remains concerned about the rule of lawand, in particular, the independence of judges and lawyers. | UN | ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق بشأن حالة سيادة القانون، وبوجه خاص إزاء حالة استقلال القضاة والمحامين. |
The Special Rapporteur remains keen to contribute to this challenging task, so far as his resources and opportunities permit. | UN | وما زال المقرر الخاص متحمسا للمساهمة في إنجاز هذه المهمة الصعبة في حدود ما تسمح به موارده والفرص المتاحة له. |
Most importantly, the Special Rapporteur remains deeply concerned by the failure to accept any recommendations relating to the findings of the commission of inquiry. | UN | وأهم من ذلك أن المقرر الخاص لا يزال يساوره قلق بالغ إزاء عدم قبول أي توصيات متعلقة بالاستنتاجات التي توصلت إليها لجنة التحقيق. |
The Special Rapporteur remains concerned at the apparent worsening of the human rights situation in the country. | UN | وما زالت المقررة الخاصة تشعر بالقلق بسبب التدهور الواضح لوضع حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
The Special Rapporteur remains concerned by the information received on massacres of refugees and civilians in some parts of the country. | UN | ولا تزال المقررة الخاصة تشعر بالقلق إزاء المعلومات الواردة عن مذابح اللاجئين والمدنيين في بعض أجزاء البلد. |
72. In addition, the Special Rapporteur remains concerned about the provision regarding Christian values in broadcasting. | UN | ٢٧- وباﻹضافة إلى ذلك، لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء الحكم المتعلق بمراعاة القيم المسيحية في مجال البث. |
107. Despite improvements in the physical conditions of detention, the Special Rapporteur remains concerned about the rights of those deprived of liberty in Kosovo. | UN | 107 - رغم تحسن الظروف المادية للاحتجاز، لا يزال المقرر الخاص يساوره القلق بشأن حقوق المحرومين من الحرية في كوسوفو. |
While recognizing the efforts undertaken by the Government to solve this situation, the Special Rapporteur remains concerned about the information he continued to receive that many of those affected still do not have access to sufficient food for themselves and their families. | UN | وبالرغم من تقديره للجهود التي نفذتها الحكومة لحل المشكلة لا يزال المقرر الخاص قلقا من المعلومات التي لا يزال يتلقاها ومفادها أن العديد من هؤلاء المتأثرين لا تتيسر لهم الفرص الكافية للحصول على الغذاء لإطعام أنفسهم وأسرهم. |
In view of the extremely large number of disappearances in Iraq, the Special Rapporteur remains disturbed by the effective refusal of the Government of Iraq to make any effort to assist the suffering families to discover the fate of their loved ones. | UN | ٨١- وبالنظر إلى ضخامة عدد حالات الاختفاء في العراق، لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء الرفض الفعلي من جانب حكومة العراق لبذل أي جهد لمساعدة اﻷسر التي تعاني من هذه الحالات في كشف مصير أحبتها. |
The Special Rapporteur remains convinced that the Principles give useful guidance for protecting adequately the right to freedom of opinion, expression and information. | UN | ولا يزال المقرر الخاص مقتنعاً بأن هذه المبادئ تقدم توجيهات مفيدة لحماية الحق في حرية الرأي والتعبير واﻹعلام على الوجه المناسب. |
45. The Special Rapporteur remains deeply concerned about the five Arab Ahwazi members of the Al-Hiwar cultural institute, who were arrested by the security forces in early 2011 and sentenced to death in July 2012. | UN | 45- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق بالغ من أن عرب الأهواز الخمسة من أعضاء معهد الحوار الثقافي الذين أوقفتهم قوات الأمن في بداية عام 2011 وحُكِمَ عليهم بالإعدام في تموز/يوليه 2012. |
12. The Special Rapporteur remains concerned that some elements of the Press Law and more recent legal developments undermine the rights to freedom of expression and to information. | UN | 12 - ولا يزال المقرر الخاص يساوره القلق لأن بعض بنود قانون الصحافة والتطورات القانونية الأحدث عهداً تقوض الحق في حرية التعبير والحصول على المعلومات. |
The Special Rapporteur remains engaged with the Government of Iraq to try and find alternative dates in 2012. | UN | وما زال المقرر الخاص ملتزماً مع حكومة العراق بمحاولة إيجاد مواعيد بديلة في عام 2012. |
The Special Rapporteur remains convinced that the Principles give useful guidance for protecting adequately the right to freedom of opinion, expression and information. | UN | وما زال المقرر الخاص مقتنعا بأن هذه المبادئ تتيح توجيهاً مفيداً لحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمعلومات حماية وافية. |
However, the Special Rapporteur remains of the view that the culture of reconciliation and consensus-building on major issues of national interest is very weak in Cambodia. | UN | إلا أن المقرر الخاص لا يزال يرى أن ثقافة المصالحة وبناء التوافق في الآراء بشأن القضايا الرئيسية ذات الاهتمام الوطني ضعيفة جداً في كمبوديا. |
It is therefore welcome that the Secretary of Homeland Security has introduced at least a partial waiver to this procedure, although the Special Rapporteur remains concerned that the lifting of the material support ban is not, under United States legislation, open to judicial remedies. | UN | فمن المرحب به إذن أن يقوم وزير الأمن القومي بتقديم تنازل جزئي على الأقل عن هذا الإجراء، وإن كان المقرر الخاص لا يزال يساوره القلق من أن رفع الحظر المتعلق بالدعم المادي، بموجب تشريعات الولايات المتحدة، لا تتاح بشأنه سبل الانتصاف القضائي. |
The Special Rapporteur remains vigilant with regard to these aspects of the mandate. | UN | وما زالت المقررة الخاصة تلزم اليقظة فيما يتعلق بتلك الجوانب من الولايات. |
48. The Special Rapporteur remains convinced that more States have moved or are moving in the same direction and would, therefore, appreciate it if those States that have not yet responded to the invitation by the Commission could provide information accordingly. | UN | 48 - ولا تزال المقررة الخاصة مقتنعة أن عددا أكبر من الدول سار أو يسير في نفس الاتجاه، ولذا سيكون من دواعي تقديرها الحصول على المعلومات من الدول التي لم ترد بعد على الدعوة التي وجهتها اللجنة. |
The Special Rapporteur remains interested in visiting Algeria, a proposal that was initiated by her predecessor, and hopes that the Algerian Government will be amenable to continuing dialogue with her about such a visit. | UN | 13- ما زالت المقررة الخاصة مهتمة بزيارة الجزائر، وهو اقتراح كان قد أبداه سلفها، وتأمل أن تكون الحكومة الجزائرية راغبةً في مواصلة الحوار معها بشأن هذه الزيارة. |
However, the Special Rapporteur remains concerned that there is a lack of coherence in the implementation of the policy and legal framework as well as measures adopted to combat trafficking at the national level. | UN | بيد أن المقررة الخاصة لا تزال تشعر بالقلق إزاء قلة الاتساق في تنفيذ السياسات العامة والإطار القانوني، فضلاً عن التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار على الصعيد الوطني. |
The Special Rapporteur remains in close contact with the Special Adviser. | UN | ويبقى المقرر الخاص على صلة وثيقة بالمستشار الخاص. |
However, the Special Rapporteur remains concerned at the recurrence of reports of violations of the right to life. | UN | ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص قلقاً إزاء تواتر ورود تقارير عن انتهاكات الحق في الحياة. |
V. Conclusions and recommendations 83. The Special Rapporteur remains deeply concerned that national legislation continues to restrict the activities of human rights defenders. | UN | 83 - لا تزال المقررة الخاصة تشعر بقلق عميق إزاء كون تشريعات وطنية تواصل فرض قيود على أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The Special Rapporteur remains extremely concerned at the fact that the attacks against journalists and media workers, including killings, continue to occur in many countries. | UN | وما برح المقرر الخاص يساوره القلق إلى حد كبير لاستمرار حدوث اعتداءات على الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام، ومن بينها القتل، في العديد من البلدان. |