"special rapporteur sent an urgent appeal" - Translation from English to Arabic

    • أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا
        
    • أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً
        
    • أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا
        
    • بعثت المقررة الخاصة بنداء عاجل
        
    • وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً
        
    • وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً
        
    • بعثت المقررة الخاصة نداء عاجلا
        
    • المقرر الخاص مناشدة خاصة
        
    • وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً
        
    • وجهت المقررة الخاصة نداء عاجلا
        
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed that Sretko Damjanovic and Borislav Herak were sentenced to death by a military court in Sarajevo, after being convicted of genocide and war crimes against civilians. UN ٧٦- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن أُبلغ بأن محكمة عسكرية في ساراييفو قد حكمت باﻹعدام على سويتكو داميا نوفمتش وبوريسلاف هيراك، بعد ادانتهما بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وجرائم حرب ضد مدنيين.
    On 26 August 1994, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after receiving reports of the extrajudicial execution of more than 25 villagers in the Kaga district between 12 and 14 August 1994. UN وفي ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن تلقى تقارير عن إعدام بلا محاكمة كان ضحيته أكثر من ٥٢ قرويا في مركز كاغا فيما بين ٢١ و٤١ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed of death sentences handed down by the Court of Justice on'Abd al-Karim Hujayj, Mohammad Za'tar and Nehmeh Hammadi, in the case of the latter allegedly in absentia. UN ٧٠٢- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن أُبلغ بعقوبات اﻹعدام التي وقعتها محكمة العدل على عبد الكريم حجيج، ومحمد زعتر، ونعمة حمادي، وفي حالة هذا اﻷخير ادعي أن الحكم كان غيابيا.
    31. On 6 August 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Ms Janthamanee Wannasri. UN 31- أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً في 6 آب/أغسطس 1999 بشأن السيدة جانتاماني واناسري.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal on 20 July 1994 on behalf of Zaza Tsiklauri, whose case is summarized above. UN ٨٩٢- أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا في ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ بالنيابة عن زازا تسيكلاوري، الذي أوجزت حالته أعلاه.
    207. On 23 April the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after she was informed that Ronalth Ochaeta, Director of the, Oficino de Derechos Humanos del Arzobispado de Guatemala (ODHA) (Archdiocesan Human Rights Office) had been assaulted by three gunmen on 16 April. UN 207- وفي 23 نيسان/أبريل، بعثت المقررة الخاصة بنداء عاجل إلى الحكومة بعد أن وصلها أن السيد رونالث أوشاتا، مدير مكتب الأبرشية العامة لشؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا، قد تعرض لاعتداء من جانب ثلاثة مسلحين في 16 نيسان/أبريل.
    73. On 18 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of seven minors. UN 73- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً نيابة عن سبعة أحداث.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government in which she referred to the urgent appeal transmitted by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in August 1997 on behalf of Ms. Nelson. UN وقد وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى الحكومة أشارت فيه إلى النداء العاجل الذي أحالته المقررة الخاصة بشأن استقلال القضاة والمحامين في آب/أغسطس 1997 بخصوص السيدة نلسون.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed that Vasily Mikhaylovich Krivonos had been sentenced to death for murder in November 1993. UN ٦١٣- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بعد أن أبلغ بأن فاسيلي ميخائيلوفيتش كريفونوس قد حُكم عليه باﻹعدام بتهمة القتل في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    1. On 29 May 1996, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of the members and supporters of opposition political parties, who had allegedly been arrested that same month in several towns of the country during the electoral campaign. UN ١- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا في ٩٢ أيار/مايو ٦٩٩١ بشأن أعضاء أحزاب سياسية معارضة ومتعاطفين معها أُفيد بأنهم قبض عليهم خلال شهر أيار/مايو في عدة مدن في البلد في إطار الحملة الانتخابية.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 18 March 1994 concerning two Zairian nationals who were under medical and psychotherapeutic treatment in Belgium and had received or were about to receive orders to leave the country. UN ٨٥- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٨١ آذار/مارس ٤٩٩١ بشأن مواطنتين من زائير كانتا تحت العلاج الطبي والنفسي في بلجيكا وتلقيا أو كانا على وشك تلقي أوامر بمغادرة البلد.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 26 September 1994 on behalf of Marcela Alejandra Porco, an Argentine national, who was reportedly detained on 2 June 1994 at Viru Viru airport, accused of drug trafficking. UN ٥٦- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٦٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بالنيابة عن مارسيلا اليخاندرا بوركو، وهي مواطنة أرجنتينية، التي أُفيد انها احتجزت في ٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ في مطار فيرو فيرو بتهمة تهريب المخدرات.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 3 March 1994 on behalf of Lamine Samb, a teacher, who was arrested at his home on 17 February 1994 after taking part in a demonstration the previous day. UN ٩٢٦- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٣ آذار/مارس ٤٩٩١ بالنيابة عن لامين سمب، وهو مدرس، الذي قبض عليه في منزله في ٧١ شباط/فبراير ٤٩٩١ بعد أن اشترك في مظاهرة في اليوم السابق.
    On 9 May 1994 the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government concerning Emile Bucumi, Sadiki Likango, Joseph Nyandwi, Sadiki Ndikumana, Théogène Uwlmana, Pontien Ndayegamiye, Pierre Nzisabira, Jean-Marie Nibirantije and Alexandre Manirakiza. UN ١٨- في ٩ أيار/مايو ٤٩٩١ أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بشأن إميل بوكومي، وصديقي ليكانغو، وجوزيف نياندووي، وصديقي نديكومانا، وتيوجين أولمانا، وبونتيين ندايغايمي، وبيير نزيسابيرا، وجان ماري نيبيرانتيجي، وألكسندر مانيراكيزا.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government on 10 May 1994 on behalf of Luis Téllez, a member of the Human Rights Committee of Ciudad Bolivar, and Ayda Martínez Nieto, who were arrested on 1 May 1994 in Bogotá while taking part in a march organized by human rights organizations. UN ٤٣١- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا الى الحكومة في ٠١ أيار/مايو ٤٩٩١ بالنيابة عن لويس تليز، وهو عضو في لجنة سيوداد بوليفار لحقوق اﻹنسان، وعايده مارتينيز نييتو، اللذين قبض عليهما في ١ أيار/مايو ٤٩٩١ في بوغوتا أثناء اشتراكهم في مسيرة نظمتها منظمات حقوق اﻹنسان.
    On 5 March the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after Luis Peroza and Numael Vercel, two teachers in San Diego, Cesar, had been found dead. UN في 5 آذار/مارس أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى الحكومة بعد العثور على لويس بيروزا ونومائيل قيرسيل المدرسين في سان دييغو، سبزار، قتيلين.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Taliban authorities regarding their takeover of Mazar-I-Sharif and the reported killings resulting thereafter. UN 6- أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً الى سلطات طالبان بخصوص استيلائها على مزار الشريف وحوادث القتل التي قيل إنها وقعت عقب ذلك.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government after being informed of extrajudicial executions by paramilitary forces operating unofficial prison camps in the central and southern regions of the country. UN ٨٩٢ - أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا إلى الحكومة بعد أن أُبلغ بحالات اعدام بلا محاكمة نفذتها قوات شبه عسكرية تدير معسكرات سجون غير رسمية في المناطق الوسطى والجنوبية من البلد.
    208. On 20 July the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Francisco Sánchez Méndez and Aura Elena Farfán, members of the Asociación de Familiares de DetenidosDesaparecidos de Guatemala (FAMDEGUA) (Association of Relatives of Detained/Disappeared Persons in Guatemala), who had been threatened on 22 May. UN 208- وفي 20 تموز/يوليه، بعثت المقررة الخاصة بنداء عاجل بالنيابة عن فرانسيسكو سانشيس منديز، وأورا إيلينا فارفان، عضوي " رابطة أقارب الأشخاص المحتجزين/المختفين " في غواتيمالا. وجاء في النداء أن هذين الشخصين قد تعرضا للتهديد بالقتل في 22 أيار/مايو.
    71. On 4 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of the following persons. UN 71- وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً باسم الأشخاص المذكورين أدناه.
    499. On 11 March, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Palestinian Authority on behalf of Ra'ed al `Attar who had reportedly been sentenced to death by firing squad on 10 March 1999 for the killing of a Palestinian policeman. UN 499- في 11 آذار/مارس، وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى السلطة الفلسطينية بخصوص رعد العطار الذي أفادت التقارير بأن حكماً بإعدامه رمياً بالرصاص صدر في 10 آذار/مارس 1999 لقتله شرطياً فلسطينيا.
    On 30 December 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government regarding an attack suffered by the population of Santo Domingo, Arauca, allegedly by the armed forces of Colombia. UN في 30 كانون الأول/ديسمبر 1998 بعثت المقررة الخاصة نداء عاجلا إلى الحكومة بشأن هجوم تعرض له سكان سانتو دومنغو، أروكا، وادعي أنه من جانب القوات المسلحة لكولومبيا.
    723. On 9 January 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Serpil Polat, a 22-year old Kurdish woman and active member of the Mesopotamia Cultural Association, which is said to concern itself with Kurdish culture. UN 723- وفي 9 كانون الثاني/ يناير 1998، وجه المقرر الخاص مناشدة خاصة بشأن سربيل بوليت، وهي كردية بالغة من العمر 22 سنة وعضو عامل في الرابطة الثقافية لما بين نهرين يقال إنها تعنى بالثقافة الكردية.
    On 22 August 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal regarding the arrest of Gugulakhe Radebe, David Barrie, Tim Lambon and Sorious Samura in Monrovia on 18 August 2000 by a team of police. UN 190- وفي 22 آب/أغسطس 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً فيما يتعلق باعتقال غوغولاكهي راديبي وديفيد باري وتيم لامبون وسوريوس سامورا في مونروفيا في 18 آب/أغسطس 2000 من قبل فريق من الشرطة.
    On 3 October 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal urging the Government of Israel to ensure that government security forces are immediately ordered to act with restraint and to respect international human rights standards when carrying out their duties. UN وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجهت المقررة الخاصة نداء عاجلا تحث فيه حكومة إسرائيل على تأمين إصدار أوامر فورية إلى قوات الأمن الحكومية بالتحلي بضبط النفس وباحترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان عند اضطلاعها بمهامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more