"special rapporteur strongly" - Translation from English to Arabic

    • المقرر الخاص بشدة
        
    • المقرر الخاص بقوة
        
    • المقررة الخاصة بشدة
        
    • المقررة الخاصة بقوة
        
    • المقرر الخاص اعتقاداً راسخاً
        
    • المقرر الخاص كل التشجيع
        
    • المقررة الخاصة اعتقاداً راسخاً
        
    The Special Rapporteur strongly recommends that States consistently implement the Istanbul Principles. UN ويوصي المقرر الخاص بشدة الدول بأن تنفذ بصورة منتظمة مبادئ اسطنبول.
    85. The Special Rapporteur strongly condemns attacks on religious sites. UN 85- ويدين المقرر الخاص بشدة الهجمات على الأماكن الدينية.
    The Special Rapporteur strongly recommended that none of the detainees should be interrogated or released in the meantime. UN وأوصى المقرر الخاص بقوة ألا يجري استجواب أي من المحتجزين أو إطلاق سراحه في غضون ذلك.
    The Special Rapporteur strongly encourages all Governments wishing to do so to invite him to visit their countries in order to strengthen mutual cooperation and understanding, for the sake of eliminating all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief. UN ويشجع المقرر الخاص بقوة كافة الحكومات التي ترغب في دعوته لزيارة بلدانها لتعزيز التعاون والتفاهم على القيام بذلك من أجل القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد.
    The Special Rapporteur strongly urges States which have not put such mechanisms into place to develop their own. UN وتحث المقررة الخاصة بشدة الدول التي لم تقم بإنشاء مثل هذه الآليات على إنشاء آليات خاصة بها.
    The Special Rapporteur strongly supports these recommendations and urges States to take action to reflect these restrictions in domestic law. UN وتؤيد المقررة الخاصة بقوة هذه التوصيات وتحث الدول على اتخاذ الإجراءات اللازمة لإدراج هذه القيود في قوانينها الوطنية.
    The Special Rapporteur strongly encourages the States that have not yet done so to sign and ratify the two Optional Protocols to the Convention. UN ويحث المقرر الخاص بشدة الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية على القيام بذلك.
    The Special Rapporteur strongly recommends the introduction of an express provision to this effect. UN ويوصي المقرر الخاص بشدة بوضع نص صريح في هذا الشأن.
    The Special Rapporteur strongly disagrees with this assessment. UN وهو تقييم يعارضه المقرر الخاص بشدة.
    34. The Special Rapporteur strongly condemns any inhumane practice targeting persons with disabilities. UN 34 - ويدين المقرر الخاص بشدة أي ممارسة غير إنسانية تستهدف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this context, the Special Rapporteur strongly condemns the targeting of water and sanitation facilities during Israeli military operations, which cannot be justified as a military necessity, and cannot be explained as a consequence of accidents. UN وفي هذا السياق، يدين المقرر الخاص بشدة استهداف مرافق المياه والصرف الصحي أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية، وهو عمل لا يمكن تبريره كضرورة عسكرية، ولا يمكن تفسيره كنتيجة للحوادث.
    47. To conclude, the Special Rapporteur strongly recommends that: UN 47 - وفي النهاية، يوصي المقرر الخاص بشدة بما يلي:
    Therefore the Special Rapporteur strongly recommends that States respect their obligations under articles 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights which guarantee the rights to freedom of expression and determine the limitations thereto. UN وعليه، يوصي المقرر الخاص بقوة أن تحترم الدول التزاماتها بموجب المادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللتين تضمنان الحق في حرية التعبير وتحددان القيود المفروضة عليه.
    81. The Special Rapporteur strongly recommends to Governments to decriminalize defamation and similar offences. UN 81- ويوصي المقرر الخاص بقوة بأن تنهي الحكومات تجريم التشهير والمخالفات المشابهة.
    The Special Rapporteur strongly recommended that Morocco ratify the recently adopted Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which will guide the development of national policies in the field of disability, particularly regarding the right to education of children with disabilities. UN ويوصي المقرر الخاص بقوة المغرب بالتصديق على اتفاقية حقوق المعوقين التي يشترشد بها في وضع السياسات الوطنية في مجال الإعاقة ولا سيما فيما يتعلق بحق الأطفال المعوقين في التعليم.
    The Special Rapporteur strongly emphasized the importance of providing adequate training for teachers, including disability awareness, means of communication, educational techniques and materials to support children with disabilities, so as to ensure their inclusion in school. UN ويشدد المقرر الخاص بقوة على أهمية توفير التدريب الملائم للمعلمين، بما في ذلك التوعية بالإعاقة، ووسائل الاتصال، والتقنيات والمواد التعليمية لدعم الأطفال المعوقين، توخياً لضمان إدخالهم في المدارس.
    The Special Rapporteur strongly hopes that the excellent cooperation established with EUMC and its very dedicated Director, Beate Winkler, will be strengthened with the new Agency and that the combat against racism will remain a central dimension of its mandate. UN ويأمل المقرر الخاص بقوة أن يتم تعزيز التعاون الممتاز القائم مع المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكره الأجانب ومع المدير المتفاني لهذا المركز، السيد بيت وينكلر، ومع الوكالة الجديدة.
    79. The Special Rapporteur strongly recommends that the practice of intercultural and inter-religious dialogue start at the national level. UN 79- ويوصي المقرر الخاص بقوة بأن تبدأ ممارسة الحوار بين الثقافات والأديان على المستوى الوطني.
    The Special Rapporteur strongly supports these recommendations and urges States to take action to reflect these restrictions in domestic law. UN وتؤيد المقررة الخاصة بشدة هذه التوصيات وتحث الدول على اتخاذ الإجراءات لإدراج هذه القيود في القوانين المحلية.
    The Special Rapporteur strongly recommends that the authorities of the Republika Srpska establish an Ombudsman institution in that entity. UN وتوصي المقررة الخاصة بشدة بأن تنشئ سلطات جمهورية سربسكا مؤسسة ﻷمناء المظالم في ذلك الكيان.
    The Special Rapporteur strongly demands of the authorities and political leaders that they work for this goal, not against it. UN وتطلب المقررة الخاصة بقوة من السلطات والزعماء السياسيين العمل من أجل هذا الهدف وليس ضده.
    The Special Rapporteur strongly believes that, in this context, the threat of prosecution and punishment can serve a very effective preventive purpose. UN ويعتقد المقرر الخاص اعتقاداً راسخاً بأن التهديد بالمحاكمة والعقاب، في هذا السياق، يمكن أن يحقق غرضاً وقائياً بالغ الفعالية.
    17. The Special Rapporteur strongly encourages all States to invite him to visit their countries in order to strengthen understanding and mutual cooperation, in the interest of promoting tolerance and eliminating discrimination based on religion or belief. UN ١٧ - ويشجع المقرر الخاص كل التشجيع جميع الدول على دعوته لزيارتها بهدف اﻹسهام في تعزيز التفاهم ودعم التعاون المتبادل بهدف القضاء على التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين والمعتقد.
    37. In this context, the Special Rapporteur strongly believes that the promotion of justice and the consolidation of the rule of law provide the necessary tools for the fostering of more equitable, inclusive and sustainable development. UN ٣٧ - وفي هذا السياق، تعتقد المقررة الخاصة اعتقاداً راسخاً أن تعزيز العدالة وتدعيم سيادة القانون يوفران الأدوات الضرورية لتشجيع قيام نموذج إنمائي أكثر مساواة وشمولية واستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more