"special rapporteur then" - Translation from English to Arabic

    • المقرر الخاص بعد ذلك
        
    • المقررة الخاصة بعد ذلك
        
    The Special Rapporteur then focuses on the theme of freedom of religion or belief and school education. UN ويركز المقرر الخاص بعد ذلك على موضوع حرية الدين أو المعتقد والتعليم المدرسي.
    The Special Rapporteur then raises the issue of lifelong learning and human rights. UN ويتناول المقرر الخاص بعد ذلك مسألة التعلم مدى الحياة وحقوق الإنسان.
    16. The Special Rapporteur then visited unit No. 25 which comes under the jurisdiction of the above-mentioned district police office. UN 16- وزار المقرر الخاص بعد ذلك الوحدة رقم 25 التي تخضع لولاية مركز شرطة المنطقة المشار إليه أعلاه.
    The Special Rapporteur then visited death row and the women's section. UN وزار المقرر الخاص بعد ذلك جناح المحكوم عليهم بالاعدام وجناح النساء.
    247. The Special Rapporteur then made the following recommendation: UN 247 - وقدمت المقررة الخاصة بعد ذلك التوصية التالية؛ إذ ارتأت أنه ينبغي:
    The Special Rapporteur then discusses the upsurge of racism in sports, draws conclusions and makes recommendations thereon. UN ويبحث المقرر الخاص بعد ذلك تنامي العنصرية في مجال الرياضة ثم يقدم استنتاجات واقتراحات بشأن هذه المسألة.
    The Special Rapporteur then addresses the theme of freedom of religion or belief and recognition issues. UN ويتناول المقرر الخاص بعد ذلك موضوع مسألتي حرية الدين أو المعتقد والاعتراف.
    The Special Rapporteur then visited a nearby centre for 4,500 displaced Hutus, situated not far from the dispensary of pastor Johnson, to whom he paid a second visit. UN وزار المقرر الخاص بعد ذلك مركزا آخر مجاورا يضم ٥٠٠ ٤ من النازحين الهوتو يقع بالقرب من مستوصف اﻷب جونسون الذي اجتمع به للمرة الثانية.
    4. The Special Rapporteur then visited Geneva to submit his report at the fiftysixth session of the Commission on Human Rights. UN 4- وزار المقرر الخاص بعد ذلك جنيف ليعرض تقريره على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    The Special Rapporteur then visited the section housing sick prisoners, particularly those with tuberculosis, and noted that the conditions were deplorable and insalubrious. UN وزار المقرر الخاص بعد ذلك الجناح الذي يحتجز فيه المرضى، خاصة المصابون منهم بالسل: ولاحظ أن الظروف السائدة هناك ظروف يرثى لها وغير صحية.
    The Special Rapporteur then deals with Islamophobia, anti-Semitism and Christianophobia, as well as racism in sports and racism on the Internet, and makes comments and proposals on how to address these issues. UN ثم عالج المقرر الخاص بعد ذلك كراهية الإسلام ومعاداة السامية وكراهية المسيحية وكذلك العنصرية في مجال الرياضية وعلى شبكة الإنترنت. وقدم آراء واقتراحات بشأن معالجة هذه المسائل.
    116. The Special Rapporteur then sought to respond to some of the questions to which a response could be given at that stage. UN 116- وحاول المقرر الخاص بعد ذلك الإجابة عن بعض الأسئلة التي يمكن الإجابة عنها في هذه المرحلة.
    The Special Rapporteur then asked about the curriculum of education programmes, particularly if these were relevant to the diverse background of the inmate population and their specific needs, the delivery model, the availability of higher education, the qualifications of teachers, libraries and so on. UN واستفسر المقرر الخاص بعد ذلك عن المقررات الدراسية للبرامج التعليمية، وبخاصة إذا ما كانت هذه البرامج ذات صلة بالخلفية المتباينة للنزلاء واحتياجاتهم الخاصة، ونموذج تقديم البرامج وفرص التعليم العالي وتأهيل المدرسين والمكتبات وما إلى ذلك.
    He concludes that the prolonged lack of a positive reply by numerous countries, including members of the Human Rights Council, is deeply problematic. The Special Rapporteur then reviews developments in the two countries he visited in the course of 2005, Nigeria and Sri Lanka. UN ويخلص إلى أن عدم التوصـل إلى رد إيجابي منذ مدة طويلة من بلدان متعددة، بما في ذلك أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، أمر إشكالي للغاية.ويستعرض المقرر الخاص بعد ذلك التطورات التي جدّت في بلدين زارهما خلال عام 2005، وهما نيجيريا وسري لانكا.
    The Special Rapporteur then participated, on 19 November 2004, in an anti-racism prize-giving ceremony organized by German television in Vienna, in collaboration with the Director. UN وشارك المقرر الخاص بعد ذلك في حفل تسليم جائزة لمكافحة العنصرية نظمه التلفزيون الألماني في فيينا يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بالتعاون مع السيدة ونكلر.
    40. The Special Rapporteur then reported on his activities over the past year with regard to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as the principal normative framework for his work and reflecting a global consensus on the rights of indigenous peoples. UN 40- وقدم المقرر الخاص بعد ذلك تقريراً عن أنشطته في بحر العام المنصرم فيما يخص الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية بوصفه الإطار المعياري الرئيسي الذي يندرج فيه عمله وهو يعكس توافقاً عالمياً في الآراء بشأن حقوق تلك الشعوب.
    The Special Rapporteur then explores the concept of the progressive realization of the right to health and underlines the importance of the enforcement of State obligations through court judgements that recognize the State's capacity and incorporate monitoring by the court and civil society participation. UN ويستكشف المقرر الخاص بعد ذلك مفهوم الإعمال التدريجي للحق في الصحة ويشدد على أهمية إنفاذ التزامات الدولة عن طريق أحكام تصدرها المحاكم وتعترف بأهلية الدولة في هذا الشأن وتنص على قيام المحاكم بالرصد وعلى مشاركة المجتمع المدني.
    The Special Rapporteur then undertook four visits to countries on both sides of the European Union's external border to examine examples of border management policy in practice. UN 9- وقام المقرر الخاص بعد ذلك بزيارة أربع بلدان واقعة على كلا الجانبين من الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي للحصول على أمثلة لسياسة إدارة الحدود من الناحية العملية.
    The Special Rapporteur then addresses the scope of their responsibility for violations of the rights of defenders, including the corporate responsibility to respect human rights. UN وتنتقل المقررة الخاصة بعد ذلك إلى تناول نطاق مسؤولية تلك الجهات الفاعلة عن انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur then focuses on persons in vulnerable situations, including persons deprived of their liberty, refugees, asylum-seekers and internally displaced persons, children, persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and migrants, as regards their ability to freely exercise their right to freedom of religion or belief. UN وتركز المقررة الخاصة بعد ذلك على حالة الأشخاص العرضة للضرر، بمن فيهم المحرومون من حريتهم، واللاجئون، وطالبو اللجوء، والمشردون داخليا، والأطفال، وأبناء الأقليات القومية أو العرقية، والأقليات الدينية واللغوية، والمهاجرون، فيما يتعلق بقدرتهم على ممارسة حقهم في حرية الدين أو المعتقد بلا قيود.
    Based on the work of the mandate, the Special Rapporteur then elaborates on the main elements that in her view are necessary for defenders to be able to operate in a safe and enabling environment. UN 3- واستناداً إلى عمل الولاية، تقدم المقررة الخاصة بعد ذلك معلومات مفصلة عن العناصر الرئيسية الضرورية في رأيها ليتمكن المدافعون من العمل في بيئة سليمة وتمكينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more