"special rapporteur transmitted to" - Translation from English to Arabic

    • أحال المقرر الخاص إلى
        
    • وأحال المقرر الخاص إلى
        
    • وجه المقرر الخاص إلى
        
    • وأحالت المقررة الخاصة إلى
        
    • أرسل المقرر الخاص إلى
        
    • أحالت المقررة الخاصة إلى
        
    The Special Rapporteur transmitted to the Government one individual case. UN ٥٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government seven individual cases. UN ٩٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة سبع حالات فردية.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government five individual cases. UN ٠٧- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة خمس حالات فردية.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government the individual cases summarized in the following paragraphs. UN وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الفردية الملخصة في الفقرات التالية.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government an urgent appeal on behalf of five persons. UN ٧٨- وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلاً نيابة عن خمسة أشخاص.
    By the same letter the Special Rapporteur transmitted to the Government 13 individual cases. UN وفي الرسالة نفسها، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٣١ حالة فردية.
    By letter dated 11 June 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the paragraphs below. UN ١١٢- في رسالة مؤرخة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة في الفقرات التالية.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government information on 24 individual cases and received replies on three of them. UN ٩٥- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ٤٢ حالة فردية وتلقى ردودا على ثلاث حالات منها.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government information on 20 individual cases. UN ٨٧- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ٠٢ حالة فردية.
    360. The Special Rapporteur transmitted to the Government of Nicaragua allegations of violations of the right to life committed by security forces. UN ٠٦٣- أحال المقرر الخاص إلى حكومة نيكاراغوا شكاوى بخصوص حدوث انتهاكات للحق في الحياة يُفترض أن قوات اﻷمن قد ارتكبتها.
    By letter dated 26 October 1994 the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the following paragraphs. UN ٦٦- برسالة مؤرخة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    405. By letter dated 7 August 1996, the Special Rapporteur transmitted to the Romanian Government information on the following cases. UN ٥٠٤- بموجب رسالة مؤرخة في ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الرومانية الحالات الفردية الثلاث التالية.
    Furthermore, the Special Rapporteur transmitted to the Government the case of Omar Octavio Carrasco, who reportedly disappeared and was found dead shortly after his induction into military service on 6 March 1994. UN وفضلا عن ذلك، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة عمر أوكتافيو كاراسكو الذي ذكرت التقارير أنه اختفى وعُثر عليه ميتا بعيد تجنيده في الخدمة العسكرية في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١.
    The Special Rapporteur transmitted to the authorities the case of a Spanish citizen, Manuel Ramón Puchol Pastor, allegedly killed on 9 February 1994 while in custody of the Bolivian army at San Matias, department of Santa Cruz. UN ٦٦- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة مواطن اسباني يُدعى مانويل دامون بوتشول باستور، ادعي أنه قُتل في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١ بينما كان في حراسة جيش بوليفيا في سان ماتياس في مقاطعة سانتا كروس.
    On 19 August 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government of Kenya a communication concerning the independence of the judiciary in Kenya. UN ٠٠١- وفي ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى حكومة كينيا رسالة متصلة باستقلال السلطة القضائية في كينيا.
    In addition, the Special Rapporteur transmitted to the Government information about poor detention conditions in most of Cameroon=s prisons, endangering the health and even the lives of the detainees. UN وبالإضافة إلى ذلك أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بخصوص ظروف الاحتجاز السيئة في معظم سجون الكاميرون، وهي ظروف يُزعم أنها تعرض صحة المحتجزين للخطر بل وحياتهم أيضاً.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government the cases of alleged custodial death resulting from torture which are summarized in the following paragraphs. UN ٨٤٣ - أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالات ادﱡعي فيها وفاة أشخاص محتجزين نتيجة للتعذيب وهي موجزة في الفقرات التالية.
    By letter dated 19 August 1994 the Special Rapporteur transmitted to the Government three cases of torture that allegedly occurred in the country and on 14 November 1994 the Government sent replies to those allegations. UN ٦٢٤ - برسالة مؤرخة في ٩١ آب/أغسطس ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ثلاث حالات تعذيب أدعي أنها حدثت في البلد وفي ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ أرسلت الحكومة ردودها على تلك الادعاءات.
    501. The Special Rapporteur transmitted to the Government the following information concerning monks allegedly tortured or ill-treated. UN 501- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة المعلومات التالية بشأن رهبان زُعم أنهم تعرّضوا للتعذيب أو المعاملة القاسية.
    21. Later, the Special Rapporteur transmitted to the authorities of the Democratic Republic of the Congo eight letters containing 130 reports of human rights violations committed against more than 300 persons. UN ٢١ - وفي وقت لاحق، وجه المقرر الخاص إلى سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية ثماني رسائل تحتوي على ١٣٠ شكوى من انتهاكات لحقوق اﻹنسان تعرض لها أكثر من ٣٠٠ شخص.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government the information received by her indicating that in connection with his trial in 1986, Mr. Sellers was diagnosed as suffering from mental disorders. UN وأحالت المقررة الخاصة إلى الحكومة معلومات تلقتها تفيد أنه فيما يتصل بمحاكمة السيد سلرز عام 1986 بينت التشخيصات أنه يعاني من اضطرابات عقلية.
    On 1 August 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government of Kenya a communication concerning the murder of lawyer S.K. Ndungi on 22 April 1997. UN ٩٩- أرسل المقرر الخاص إلى حكومة كينيا بتاريخ ١ آب/أغسطس ٧٩٩١ رسالة بشأن اغتيـال المحامي س. ك. ندونجي يوم ٢٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    197. On 25 February the Special Rapporteur transmitted to the Government an urgent appeal concerning death threats reportedly received by Kaiser Arévalo, member of Parliament representing the opposition party Pachakutik-Nuevo País (P-NP). UN 197- وفي 25 شباط/فبراير، أحالت المقررة الخاصة إلى الحكومة نداءً عاجلاً يتعلق بتهديدات بالقتل قيل إنها وصلت السيد كايسار آريفالو، عضو البرلمان الممثل لحزب المعارضة باتشاكوتيك - نويفو باييس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more