"special rapporteur was" - Translation from English to Arabic

    • المقرر الخاص
        
    • وأعربت المقررة الخاصة
        
    • أعربت المقررة الخاصة
        
    • وكانت المقررة الخاصة
        
    • شعرت المقررة الخاصة
        
    • المقررة الخاصة قد
        
    • المقررة الخاصة هو
        
    • وتلقت المقررة الخاصة
        
    • المقررة الخاصة بأنه
        
    • المقررة الخاصة ما
        
    • يساور المقررة الخاصة
        
    • علمت المقررة الخاصة
        
    • وأبلغت المقررة الخاصة
        
    While that line of research being pursued by the Special Rapporteur was promising, draft conclusion 11, as currently worded, lacked clarity. UN وفي حين أن مسار البحث الذي يتبعه المقرر الخاص مسار واعد، فإن مشروع الاستنتاج 11 بصيغته الحالية يفتقر للوضوح.
    When asking this question, the Special Rapporteur was told that not a single case had yet arisen. UN وعندما طرح المقرر الخاص هذا السؤال، قيل له إنه لم تقع بعد أي حالة كهذه.
    The Special Rapporteur was not opposed in principle to this suggestion. UN ولم يعترض المقرر الخاص على هذا الاقتراح من حيث المبدأ.
    While visiting the country, the Special Rapporteur was concerned at the lack of regulation for both small-scale and large-scale mining activities. UN وفي أثناء زيارة البلد، أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم التنظيم في أنشطة التعدين على النطاقين الصغير والكبير.
    The Special Rapporteur was pleased to learn that four child victims had been successfully resettled in countries other than their countries of origin. UN وأعربت المقررة الخاصة عن ارتياحها لمعرفة أن أربعة ضحايا من الأطفال تم توطينهم بنجاح في غير بلدانهم الأصلية.
    The Special Rapporteur was also informed that 29 complaints had been filed with the Election Commission, with decisions made in several cases. UN كما أحيط المقرر الخاص علماً بأن هناك 29 شكوى قُدمت إلى اللجنة الانتخابية الاتحادية وتم اتخاذ القرار في عدد منها.
    The Special Rapporteur was invited to discuss how conscientious objection laws could be compatible with States' obligation to ensure the right to health. UN ودعت المقرر الخاص إلى مناقشة الكيفية التي يمكن أن تكون بها هذه القوانين متسقة مع واجب الدول في ضمان الحق في الصحة.
    His delegation considered that the task to be undertaken by the Special Rapporteur was a hopeless one. UN وبالنسبة للوفد البرازيلي، فإن المهمة التي يجب على المقرر الخاص القيام بها تعتبر ميؤوسا منها.
    The definition proposed by the Special Rapporteur was a reasonable and objective one, although its drafting could be improved further. UN والتعريف الذي اقترحه المقرر الخاص هو تعريف معقول وموضوعي، رغم أن باﻹمكان إدخال المزيد من التحسينات على صياغته.
    Noting with satisfaction that the Special Rapporteur was able to visit Kabul, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن المقرر الخاص قد تمكن من زيارة كابول،
    The Special Rapporteur was also informed that Samuel Ruiz García had denied that he and Rafael Vera had been attacked. UN وأبلغت كذلك المقرر الخاص بأن صامويل رويز غارسيا نفى أن يكون قد تعرض هو أو رافائيل فيرا لاعتداء.
    These officials indicated that the Special Rapporteur was free to return to the house and inspect the premises. UN وأشار هؤلاء المسؤولون إلى أن المقرر الخاص له مطلق الحرية في العودة إلى المنزل وتفتيش المبنى.
    The Special Rapporteur was told that a chicken on a farm in a developed country got more food than they did. UN وأفيد المقرر الخاص بأن الدجاجة في إحدى مزارع البلدان المتقدمة النمو تحصل على غذاء أكثر مما يحصلون هم عليه.
    The Special Rapporteur was informed that 55 per cent of Palestinian prisoners in Israeli jails belonged to the Fatah movement. UN وأُحيط المقرر الخاص علماً بأن ٥٥ في المائة من السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية ينتمون إلى حركة فتح.
    The Special Rapporteur was informed that some 50,000 trees were uprooted in the occupied territories in 1997. UN وأُبلغ المقرر الخاص بأن خمسين ألف شجرة قد اقتلعت في اﻷراضي المحتلة في العام ٧٩٩١.
    In addition, the Special Rapporteur was informed of violations of the right to life of refugees from Myanmar in Thailand. UN وبالاضافة إلى ذلك، أُبلغ المقرر الخاص بحدوث انتهاكات للحق في الحياة وقع ضحيتها لاجئون من ميانمار في تايلند.
    For the first eight months of 1997, the Special Rapporteur was told that 35 cases had been investigated. UN وأُخبر المقرر الخاص بأنه تم التحقيق في ٥٣ حالة خلال اﻷشهر الثمانية اﻷولى من عام ٧٩٩١.
    The Special Rapporteur was requested to submit a preliminary report to the Sub—Commission at its fifty—first session. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    The Special Rapporteur was concerned that such legislation might be perceived as giving some moral standing to those who wish to stir up mob violence. UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها من أن هذه التشريعات قد ينظر إليها الأشخاص الذين يميلون إلى إثارة عنف الغوغاء على أنها ضمانة معنوية.
    In her dialogue with the Minister of Justice, the Special Rapporteur was pleased to learn that the Minister had established a followup committee to report on the implementation of the Committee's recommendations. UN وكذلك أعربت المقررة الخاصة في الحوار الذي أجرته مع وزير العدل، عن ارتياحها لما علمته بخصوص قيام الوزير بإنشاء لجنة متابعة تكلف بتقديم تقارير عن تنفيذ توصيات اللجنة.
    The Special Rapporteur was a member of the high-level mission. UN وكانت المقررة الخاصة عضوا في البعثة الرفيعة المستوى.
    The Special Rapporteur was therefore encouraged to learn that the new girls' centre in Fèz would be spilt into two parts and that victims and offenders would be housed separately. UN ولهذا، شعرت المقررة الخاصة بالتشجيع إذ علمت أن مركز البنات الجديد في فاس سيقسَم إلى قسمين، بحيث تُفصل الجانيات عن المجني عليهن.
    However, the Special Rapporteur was advised that girls generally do not stay on the streets for more than a couple of days. UN غير أن المقررة الخاصة قد أبلغت بأن الفتيات لا يمكثن عادة بالشوارع لأكثر من يومين.
    The only private facility visited by the Special Rapporteur was the INS facility in Elizabeth, New Jersey. UN والسجن الخاص الوحيد الذي زارته المقررة الخاصة هو السجن التابع لدائرة الهجرة والتجنيس في مدينة إيليزابيث بولاية نيو جيرزي.
    The Special Rapporteur was informed about sensitization campaigns on the Convention on the Rights of the Child and on human rights more generally. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً معلومات عن حملات التوعية باتفاقية حقوق الطفل وبحقوق الإنسان بشكل أعم.
    The Special Rapporteur was informed that in order to leave the city the paramilitaries had to pass through a military checkpoint under the control of the 45th Battalion, also known as Los Héroes del Majagual. UN وأبلغت المقررة الخاصة بأنه كان على المجموعة شبه العسكرية لكي تغادر المدينة أن تمر عبر نقطة تفتيش تابعة للكتيبة الخامسة والأربعين، المعروفة كذلك باسم أبطال ماخاجوال.
    The Special Rapporteur was encouraged to learn about cooperation initiatives undertaken between the centre and civil society organizations in the countries of origin of the victims. UN وقد وجدت المقررة الخاصة ما يشجعها إذ علمت بوجود مبادرات تعاون بين المركز ومنظمات المجتمع المدني في بلدان منشأ الضحايا.
    The Special Rapporteur was particularly concerned to hear that reports were again made to the Working Group regarding the sexual exploitation of domestic child workers. UN وكان يساور المقررة الخاصة قلق شديد لورود تقارير على الفريق العامل تفيد بوجود استغلال جنسي لعمال المنازل من اﻷطفال.
    The Special Rapporteur was informed that many of these women are given excessive dosages of psychotropic drugs. UN كما علمت المقررة الخاصة أن الكثير منهن يعالج بجرعات مفرطة من العقاقير ذات التأثير النفساني.
    The Special Rapporteur was advised of two incidents that had occurred in the last five years. UN وأبلغت المقررة الخاصة بحادثين وقعا خلال الأعوام الخمسة الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more