"special rapporteur welcomes the" - Translation from English to Arabic

    • ويرحب المقرر الخاص
        
    • وترحب المقررة الخاصة
        
    • يرحب المقرر الخاص
        
    • ويرحِّب المقرر الخاص
        
    • ترحب المقررة الخاصة
        
    • المقررة الخاصة ترحب
        
    • المقرر الخاص يرحب
        
    • المقررة الخاصة عن ارتياحها
        
    • ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه
        
    • المقرر الخاص مسرور
        
    • ورحب المقرر الخاص
        
    The Special Rapporteur welcomes the endeavours and willingness of the Government to further improve the human rights situation and strengthen the independence and capacity of the judiciary. UN ويرحب المقرر الخاص بمساعي واستعداد الحكومة لمواصلة تحسين حالة حقوق الإنسان ودعم استقلالية وقدرة القضاء.
    95. The Special Rapporteur welcomes the working relationship established between the United Nations country team and the Government human rights body. UN 95 - ويرحب المقرر الخاص بعلاقة العمل التي أقيمت بين فريق الأمم المتحدة القُطري وهيئة حقوق الإنسان التابعة للحكومة.
    The Special Rapporteur welcomes the one-year extension of the supplementary understanding between the Government of Myanmar and the International Labour Organization (ILO). UN ويرحب المقرر الخاص بتمديد التفاهم التكميلي بين ميانمار ومنظمة العمل الدولية لمدة عام واحد.
    The Special Rapporteur welcomes the resolutions adopted by several parliaments acknowledging the role and status of human rights defenders. UN وترحب المقررة الخاصة بقرارات اعتمدتها برلمانات متعددة تسلم بدور ومركز المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur welcomes the creation of the network and looks forward to engaging with it constructively. UN وترحب المقررة الخاصة بإنشاء الشبكة وتتطلع إلى التعامل معها بصورة بناءة.
    67. The Special Rapporteur welcomes the universal application of the right to adequate housing by regional human rights mechanisms. UN 67- يرحب المقرر الخاص بالتطبيق الشامل للحق في السكن اللائق من جانب الآليات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur welcomes the release of 56 persons since his mission, including a number of cases previously submitted by him. UN ويرحب المقرر الخاص بالإفراج عن 56 شخصا منذ بدء بعثته، منهم عدد من الحالات التي سبق أن قدمها.
    The Special Rapporteur welcomes the replies of the Government and the measures adopted to ensure the wellbeing of the President of the Constitutional Court. UN ويرحب المقرر الخاص بردّي الحكومة وبالتدابير المتخذة لضمان سلامة رئيس المحكمة الدستورية.
    In addition, the Special Rapporteur welcomes the purchasing of modern equipment to provide adequately for the autonomous functioning of the judicial branch. UN ويرحب المقرر الخاص كذلك بشراء معدات حديثة للوفاء بمتطلبات الاستقلال الداخلي لعمل السلطة القضائية.
    The Special Rapporteur welcomes the introduction of this Bill to Parliament. UN ويرحب المقرر الخاص بتقديم مشروع القانون هذا إلى البرلمان.
    In this regard, the Special Rapporteur welcomes the steps taken by the Law Society to establish a complaints procedure; UN ويرحب المقرر الخاص بهذا الصدد بالخطوات التي اتخذتها الجمعية القانونية لوضع إجراءات لتقديم الشكاوى؛
    In this regard, the Special Rapporteur welcomes the efforts made by the Government with a view to restoring a normal life in Jaffna. UN ويرحب المقرر الخاص في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها الحكومة ﻹعادة الحياة الطبيعية إلى جفنا.
    The Special Rapporteur welcomes the willingness to continue to cooperate expressed by the Government. UN ويرحب المقرر الخاص بالرغبة التي أبدتها الحكومة في مواصلة تعاونها.
    The Special Rapporteur welcomes the collaboration between the police and the Singapore Council of Women's Organizations in undertaking training initiatives. UN وترحب المقررة الخاصة بالتعاون بين الشرطة ومجلس سنغافورة للمنظمات النسائية في الاضطلاع بمبادرات تدريبية.
    The Special Rapporteur welcomes the training programmes on combating trafficking that have been offered to law enforcement officials. UN وترحب المقررة الخاصة بالبرامج التدريبية بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص التي أُتيحت للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    The Special Rapporteur welcomes the programmes established by the European Union with a view to contributing significantly to the enhancement of the judicial system. UN وترحب المقررة الخاصة بالبرامج التي وضعها الاتحاد الأوربي للإسهام بصورة هامة في تحسين نظام العدالة.
    81. The Special Rapporteur welcomes the recent meeting between the United Nations country team and the Government human rights group. UN 81- يرحب المقرر الخاص بالاجتماع الأخير الذي عقد بين فريق الأمم المتحدة القطري والفريق الحكومي المعني بحقوق الإنسان.
    In that respect, the Special Rapporteur welcomes the recent agreement between the Government and the ICRC by which all places of detention will be visited by the ICRC. UN وفي هذا المضمار، يرحب المقرر الخاص بالاتفاق الذي أبرم مؤخرا بين الحكومة ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والذي ستزور بموجبه لجنة الصليب الأحمر الدولية المعتقلات كافة.
    To this end, the Special Rapporteur welcomes the recent implementation of his recommendation to close the Al-Jafr Correction and Rehabilitation Centre. Iraq UN ولهذا الغرض، يرحب المقرر الخاص بما تم مؤخراً من تنفيذ توصيته المتعلقة بغلق مركز الجفر للإصلاح وإعادة التأهيل.
    The Special Rapporteur welcomes the adoption in June 2002, of the National Plan against Poverty and for the Promotion of Social Inclusion, which takes into account many issues raised in this report. UN ويرحِّب المقرر الخاص باعتماد الخطة الوطنية لمكافحة الفقر وتعزيز الاندماج الاجتماعي، في حزيران/يونيه 2002، التي تراعي العديد من المسائل المُثارة في هذا التقرير.
    While the Special Rapporteur welcomes the fact that companies undertake impact assessments of their projects, she also sees challenges when the findings are not publicly accessible. UN وإذ ترحب المقررة الخاصة بقيام الشركات بإجراء تقييمات للأثر تتعلق بما تضطلع به من مشاريع، تود أيضاً أن تشير إلى التحديات الماثلة الناجمة عن عدم إتاحة سبيل الوصول العام إلى نتائج هذه التقييمات.
    Widespread impunity for extrajudicial killings is a cause for great alarm in Colombia, and the Special Rapporteur welcomes the Government's invitation to visit the country. UN ويشكل الإفلات الواسع النطاق من العقاب لدى ارتكاب أعمال قتل خارج نطاق القانون في كولومبيا باعثا على قدر كبير من الانزعاج، وإن المقررة الخاصة ترحب بدعوة الحكومة لها لزيارة البلد.
    However, the Special Rapporteur welcomes the fact that the Special Majlis reached an agreement on 11 June establishing that the constitutional reform will be adopted by 30 November 2007. UN بيد أن المقرر الخاص يرحب بتوصل المجلس الخاص في 11 حزيران/يونيه إلى اتفاق ينص على اعتماد الإصلاح الدستوري في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    29. The Special Rapporteur welcomes the attention that this phenomenon is now receiving in the subregion. UN 29 - وتعرب المقررة الخاصة عن ارتياحها لما تحظى به هذه الظاهرة في المنطقة دون الإقليمية من اهتمام في الوقت الحاضر.
    The Special Rapporteur welcomes the holding of the World Conference against Racism. UN ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لانعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    14. The Special Rapporteur welcomes the far-reaching democratic debate within Swiss society prompted by these campaigns. UN 14- وإن المقرر الخاص مسرور للحوار الديمقراطي العميق الذي أوجدته تلك الحملات في عُقر المجتمع السويسري.
    42. The Special Rapporteur welcomes the decision of the UNEP Governing Council. UN 42- ورحب المقرر الخاص بالمقرر الذي اعتمده برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more