"special rapporteurs of the commission on" - Translation from English to Arabic

    • المقررين الخاصين للجنة
        
    • المقررين الخاصين التابعين للجنة
        
    • المقررون الخاصون التابعون للجنة
        
    • المقررون الخاصون للجنة
        
    • المقرر الخاص للجنة
        
    • والمقررين الخاصين التابعين للجنة
        
    • والمقررين الخاصين للجنة
        
    • بالمقررين الخاصين للجنة
        
    The special rapporteurs of the Commission on Human Rights on: UN إن المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بما يلي:
    Greater resources were also needed to finance the work of the special rapporteurs of the Commission on Human Rights, particularly the thematic rapporteurs. UN وينبغي توفير موارد أكثر أهمية من أجل تمويل بعثات المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان، لا سيما المكلفين منهم بدراسة المسائل المواضيعية.
    Within the Third Committee, several requests for reports were addressed to special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وفي اللجنة الثالثة، قدمت طلبات متعددة بشأن التقارير إلى المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Those facts had been corroborated by both the special rapporteurs of the Commission on Human Rights and representatives of the Council of Europe. UN وبيَّنت أن المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان وممثلي المجلس الأوروبي تمكنوا من التحقق من تلك الوقائع.
    Reports by special rapporteurs of the Commission on Human Rights UN التقارير التي أعدها المقررون الخاصون التابعون للجنة حقوق الإنسان
    Chapter II summarizes the action taken by special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN ويلخص الفصل الثاني اﻷعمال التي اضطلع بها المقررون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان.
    They cooperate with special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وتتعاون الحكومات مع المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان.
    In addition to those comments, the Secretary-General is expecting to receive comments from the group of special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وفضلا عن تلك التعليقات، يتوقع الأمين العام تلقي تعليقات من فريق المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان.
    It transmitted information on a regular basis to the special rapporteurs of the Commission on Human Rights through their assistants in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وكان يوافي المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان بانتظام بالمعلومات عن طريق مساعديهم في مفوضية حقوق اﻹنسان.
    She reiterated a standing invitation her country had made to all the special rapporteurs of the Commission on Human Rights to visit Latvia. UN وأعادت تأكيد الدعوة المفتوحة الموجهة من بلدها إلى جميع المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان لزيارة لاتفيا.
    Actions to be undertaken by special rapporteurs of the Commission on Human Rights UN الإجراءات التي يتعين على المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان اتخاذها
    Belarus invited all Governments to join in its efforts to that end and to cooperate with the special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وتدعو بيلاروس جميع الحكومات إلى الانضمام إلى جهودها في هذا الصدد وأن تتعاون مع المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان.
    As Ambassador Moose indicated at that time, we highly value the role of special rapporteurs of the Commission on Human Rights, and it was thus essential for us to provide a detailed response to the report. UN وكما أشار السفير موز في ذلك الوقت، فإننا نقدر كثيراً دور المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان، ومن ثم كان من الضروري أن نقدم رداً تفصيلياً على التقرير.
    However, the Secretary-General has consulted with the chairperson of the group of special rapporteurs of the Commission on Human Rights since the group had provided comments during the course of preparation of the earlier report. UN غير أن الأمين العام تشاور مع رئيس فريق المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان بما أن الفريق كان قد قدم تعليقات أثناء إعداد التقرير السابق.
    During 1999, particular emphasis will be placed on supporting the work of the special rapporteurs of the Commission on Human Rights on violence against women, on extrajudicial, summary or arbitrary executions, and on education. UN وفي ١٩٩٩، سيتركز التشديد بصورة خاصة على دعم عمل المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان المعنيين بالعنف ضد المرأة، وبحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو التعسفية، وبالتعليم.
    All Governments should cooperate fully with the special rapporteurs of the Commission on Human Rights and with the treaty bodies. UN لذلك ينبغي على اﻷخيرة أن تبدي تعاونا مع المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق اﻹنسان، ومع الهيئات التعاهدية.
    4. A number of special rapporteurs of the Commission on Human Rights, both thematic and country specific, have also continued to address trafficking in persons especially women and children. UN 4- كذلك واصل عدد من المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان، المعنيين بمواضيع محددة والمعنيين ببلدان محددة، معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص - لا سيما النساء والأطفال.
    49. Cuba noted with concern that some special rapporteurs of the Commission on Human Rights tended to focus their reports on one aspect of the questions they were assigned to study. UN 49 - وتلاحظ كوبا بقلق أن بعض المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان قد اعتادوا فيما يبدو التركيز في تقاريرهم على جانب واحد من المسائل المنوط بهم دراستها.
    The Russian authorities further state that they reply regularly and without delay to questions raised by the special rapporteurs of the Commission on Human Rights concerning alleged human rights violations in the Chechen Republic. UN كما تشير السلطات الروسية إلى أنها ترد بصورة منتظمة ودون أي تأخير على الأسئلة التي يثيرها المقررون الخاصون التابعون للجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان في جمهورية الشيشان.
    The State party, moreover, has not responded to communications sent by special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم ترد الدولة الطرف على البلاغات التي أرسلها إليها المقررون الخاصون التابعون للجنة حقوق الإنسان.
    The special rapporteurs of the Commission on Human Rights have for the last several years reported on and expressed their deepening concern over the human rights situation in East Timor. UN وقد ظل المقررون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان على مدى عدة سنوات في الفترة الماضية يقدمون التقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية ويعربون عن قلقهم المتزايد بشأنها.
    At the same time, the impartial nature of the work undertaken by such bodies should not be confused with the temporary and political nature of work such as that undertaken by special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وفي الوقت نفسه، لا ينبغي الخلط بين الطبيعة غير المتحيزة المميزة لﻷعمال التي تضطلع بها هذه الهيئات والطبيعة المؤقتة والسياسية لﻷعمال الشبيهة بتلك التي يقوم بها المقررون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان.
    During 1999, the Division provided information to the special rapporteurs of the Commission on Human Rights on the right to education and on violence against women, its causes and consequences. UN فقد قدمت الشعبة في عام 1999 معلومات إلى المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحق المرأة في التعليم وبالعنف الموجه ضدها، أسبابه وعواقبه.
    The Committee had also deepened its relationship with the Office of the High Commissioner for Human Rights, the treaty bodies and the special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وقد عمقت اللجنة أيضا من علاقتها بمفوضية حقوق اﻹنسان، والهيئات المنشأة بمعاهدات، والمقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق اﻹنسان.
    There had been no mention, however, of the numerous deaths, disappearances and allegations of torture - well-documented by non-governmental organizations and the special rapporteurs of the Commission on Human Rights - which had accompanied the social violence alluded to, or of the troubling role played by the armed forces in that violence. UN بيد أنه لم يرد أي ذكر لما قامت المنظمات غير الحكومية والمقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان بتوثيقه بشكل جيد بشأن العديد من الوفيات وحالات الاختفاء والمزاعم المتعلقة بالتعذيب التي صاحبت أعمال العنف الاجتماعي المشار إليها، أو الدور المقلق الذي قامت به القوات المسلحة في ذلك العنف.
    Similarly, the Permanent Forum on Indigenous Issues met with the special rapporteurs of the Commission on Human Rights on the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples and on violence against women, its causes and consequences and with the Chairperson of the Commission on the Status of Women. UN وكذلك اجتمع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بالمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وبالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، وبرئيسة لجنة وضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more