"special rapporteurs to visit" - Translation from English to Arabic

    • المقررين الخاصين لزيارة
        
    • المقررين الخاصين إلى زيارة
        
    It has since the last report honoured the request by all Special Rapporteurs to visit Kenya to monitor treaty implementation. UN ومنذ تقديم تقريرها الأخير، استجابت كينيا لطلبات جميع المقررين الخاصين لزيارة كينيا من أجل رصد حالة تنفيذ المعاهدات.
    In their response to the report, the Iranian authorities noted that they have been planning to invite two Special Rapporteurs to visit the country in 2012. UN وقالت السلطات الإيرانية في ردها على التقرير إنها تنوي دعوة اثنين من المقررين الخاصين لزيارة البلد في 2012.
    It recommended that Cuba issue a standing invitation to the Special Rapporteurs to visit the country. UN وأوصت كوبا بأن توجه دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين لزيارة البلد.
    It has since the last report honoured several requests by Special Rapporteurs to visit Kenya to monitor treaty implementation. UN ومنذ تقديم تقريرها الأخير، استجابت كينيا لطلبات جميع المقررين الخاصين لزيارة كينيا من أجل رصد حالة تنفيذ المعاهدات.
    :: Invite some Special Rapporteurs to visit Bangladesh at mutually convenient times UN :: دعوة بعض المقررين الخاصين إلى زيارة بنغلاديش في أوقات مناسبة للطرفين
    He issued a standing invitation to Special Rapporteurs to visit the Central African Republic. UN وقال إنه أصدر دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين لزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    97. The Government is receptive and currently giving consideration to extending an invitation to Special Rapporteurs to visit and assist with human rights reforms. UN 97- تقبلت الحكومة مسألة توجيه الدعوة إلى المقررين الخاصين لزيارة البلد والمساعدة في الإصلاحات المتعلقة بمجال حقوق الإنسان، وهي حالياً قيد الدراسة.
    22. The Islamic Republic of Iran had extended an open invitation to all Special Rapporteurs to visit the country in discharging their mandates. UN 22 - إن جمهورية إيران الإسلامية قد وجهت دعوة مفتوحة لجميع المقررين الخاصين لزيارة البلد في سياق أدائهم لمهامهم.
    56. Over the last two years, Iran had extended an open invitation to all the Special Rapporteurs to visit the country; two visits had already taken place and more were programmed. UN 56 - ومضى قائلا إن إيران وجَّهت خلال السنتين الماضيتين دعوة مفتوحة إلى جميع المقررين الخاصين لزيارة البلد؛ وقد حدثت زيارتان بالفعل ومن المقرر إجراء المزيد من الزيارات.
    :: Kenya continues to cooperate closely with the special procedures and mechanisms of the Commission by inviting Special Rapporteurs to visit Kenya and extending maximum cooperation to them in their valuable work. UN :: تواصل كينيا التعاون عن كثب مع الإجراءات والآليات الخاصة للجنة، عن طريـق دعوة المقررين الخاصين لزيارة كينيا ومـد يـد العون لهم في أداء أعمالهم القيمة.
    84. Mr. Alaei (Islamic Republic of Iran) said that an invitation had been issued to all Special Rapporteurs to visit his country. UN 84 - السيد علائي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن دعوة وجهت إلى جميع المقررين الخاصين لزيارة بلاده.
    One suggestion for the first step in establishing such a mechanism was for a joint mission of Special Rapporteurs to visit the country, but that suggestion had always been met by objections that the security situation ruled out such a mission and that there were no funds available for one anyway. UN وقُدم اقتراح يتعلق بالخطوة الأولى في سبيل إنشاء آلية من ذلك القبيل يتمثل في إيفاد بعثة مشتركة من المقررين الخاصين لزيارة البلد. ولكن ذلك الاقتراح قوبل دائما بالرفض على أساس أن الحالة الأمنية في البلد لا تسمح بالقيام بتلك الزيارة وأنه لا توجد أموال لتغطية تكاليفها على أي حال.
    63. In its concluding remarks, Guinea-Bissau reiterated its standing invitation to Special Rapporteurs to visit the country and form their own opinion of the human rights situation on the ground. UN 63- وكررت غينيا - بيساو، في ملاحظاتها الختامية، دعوتها الدائمة إلى المقررين الخاصين لزيارة البلد وتكوين فكرة في الميدان عن حالة حقوق الإنسان.
    34. Mr. Win (Myanmar) said the complicated political atmosphere that currently prevailed in the world had led certain Member States to conclude that the time was not right to invite Special Rapporteurs to visit their countries. UN 34 - السيد وين (ميانمار): قال إن المناخ السياسي المعقّد السائد حاليا في العالم أدى إلى أن تخلص دول أعضاء معينة إلى أن الوقت غير مناسب لكي تدعو المقررين الخاصين لزيارة بلدانهم.
    Consider issuing a standing invitation to Special Rapporteurs to visit Turkmenistan (State of Palestine); UN 113-31- النظر في إصدار دعوة دائمة إلى المقررين الخاصين لزيارة تركمانستان (دولة فلسطين)؛
    166.63 Enhance its cooperation with the Human Rights Council and its mechanisms by responding favourably to outstanding requests from Special Rapporteurs to visit the country (Hungary); UN 166-63 تعزيز تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته عن طريق الاستجابة إلى الطلبات المعلقة المقدمة من المقررين الخاصين لزيارة البلد (هنغاريا)؛
    52. Mr. Al Habib (Islamic Republic of Iran) said that his Government believed in positive cooperation and interaction with OHCHR to promote human rights and to that end planned to invite the High Commissioner and two Special Rapporteurs to visit the country in 2012. UN 52 - السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن حكومته تؤمن بالتعاون الإيجابي والتفاعل مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز حقوق الإنسان، ولذلك فإنها تخطط لدعوة المفوضة السامية واثنين من المقررين الخاصين لزيارة البلد في عام 2012.
    12. The delegation indicated that the Government of Guinea-Bissau will always be ready to cooperate with the human rights mechanisms and has invited the Special Rapporteurs to visit the country to form their own opinion of the human rights situation in the country. UN 12- وذكر الوفد أن حكومته ستكون دائما مستعدة للتعاون مع آليات حقوق الإنسان ودعا المقررين الخاصين إلى زيارة البلد لكي يكونّوا فكرةً سليمة عن حالة حقوق الإنسان في غينيا - بيساو.
    111. In line with Kenya's efforts to enhance, promote and protect human rights, Kenya is committed to Working closely with the Special Procedures of the treaty bodies and mechanisms of the Council by inviting Special Rapporteurs to visit Kenya and extending maximum cooperation to them. UN 111- وفي إطار الجهود التي تبذلها كينيا للنهوض بحقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، يلتزم البلد بالتعاون الوثيق مع الإجراءات الخاصة لهيئات المعاهدات ومع آليات المجلس، وذلك بدعوة المقررين الخاصين إلى زيارة كينيا وبتقديم كل عون ممكن لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more