"special representative believes that" - Translation from English to Arabic

    • ويعتقد الممثل الخاص أن
        
    • ويرى الممثل الخاص أن
        
    • ويعتقد الممثل الخاص أنه
        
    • يعتقد الممثل الخاص أنه
        
    • وتعتقد الممثلة الخاصة أن
        
    The Special Representative believes that for it to happen at all is unsustainable both legally and morally. UN ويعتقد الممثل الخاص أن مجرد حدوثه إطلاقا هو أمر غير مقبول من الناحيتين القانونية واﻷخلاقية.
    The Special Representative believes that more action is needed, and that the need to make law enforcement work should be a top priority. UN ويعتقد الممثل الخاص أن ثمة حاجة إلى مزيد من الإجراءات، وأن إنفاذ القانون ينبغي أن يحظى بالأولوية القصوى.
    The Special Representative believes that Iranian society has been evolving over many years and that this momentum cannot now be turned aside. UN ويعتقد الممثل الخاص أن المجتمع الإيراني حقق تطورا على مدى سنوات عديدة، ولم يعد في الإمكان الآن التخلي عن هذا المنحى.
    The Special Representative believes that the international community must do far more in this area. UN ويرى الممثل الخاص أن على المجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهد في هذا المجال.
    The Special Representative believes that progress will be achieved through frank and constructive dialogue between Cambodia and the international community, including the Special Representative. UN ويعتقد الممثل الخاص أنه يمكن إحراز تقدم من خلال إجراء حوار صريح وبناء بين كمبوديا والمجتمع الدولي، بما في ذلك مع الممثل الخاص.
    The Special Representative believes that the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran should be considered in conjunction with the information provided to him by the Government that was not available to him at the time of preparing his report. UN يعتقد الممثل الخاص أنه ينبغي النظر في حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية بالتلازم مع المعلومات التي قدمتها له الحكومة، والتي لم تكن متوفرة لديه عند إعداده لتقريره.
    98. The Special Representative believes that independence, credibility and transparency are cornerstones of the efforts to promote and protect human rights. UN 98 - وتعتقد الممثلة الخاصة أن الاستقلالية والموثوقية والشفافية هي حجر الزاوية في الجهود المبذولة للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    The Special Representative believes that change is clearly underway and that given certain foundational improvements that have taken place in areas such as women's education, democracy and health, the trend is now irreversible. UN ويعتقد الممثل الخاص أن التغيير جار بوضوح وأن الاتجاه لا رجعة فيه نظرا إلى تحسينات جوهرية معينة جرت في مجالات مثل تعليم المرأة والديمقراطية والصحة.
    The Special Representative believes that the admission of new, well-trained law graduates into the practice would be an effective, practical step towards the improvement of the judicial system. UN 66- ويعتقد الممثل الخاص أن قبول خريجي كليات الحقوق المدربين تدريباً جيداً لممارسة هذه المهنة سيكون بمثابة خطوة فعالة وعملية في اتجاه تحسين النظام القضائي.
    The Special Representative believes that prisoners may feel constrained by the presence of prison staff or the Public Prosecutor, and may not feel they can express their opinions regarding the conditions in the prison or the details of their arrest and treatment. UN ويعتقد الممثل الخاص أن السجناء قد يشعرون بالتقيد بسبب وجود موظفين من السجن أو المدعي العام، وقد لا يشعرون أنهم يستطيعون التعبير عن آرائهم بشأن الأوضاع السائدة في السجن أو تفاصيل اعتقالهم ومعاملتهم.
    The Special Representative believes that the time has come for the international community to redirect its energies from the juridical task of the elaboration of norms to the political project of ensuring their application and respect on the ground. UN ويعتقد الممثل الخاص أن الوقت قد حان لكي يعيد المجتمع توجيه طاقاته، التي يركزها على العمل الفقهي المتعلق بوضع القواعد، لكي تنصب على مشروع سياسي يستهدف ضمان تطبيق تلك الصكوك واحترامها في الواقع.
    The Special Representative believes that the most important and pressing challenge today is how to translate these standards and commitments into action that can make a tangible difference to the fate of children exposed to danger on the ground. UN ويعتقد الممثل الخاص أن أهم التحديات اليوم وأكثرها إلحاحا هو كيفية ترجمة هذه المعايير والالتزامات الى عمل يمكن أن يحدث فرقا ملموسا في مصير اﻷطفال المعرضين للخطر على اﻷرض.
    53. The Special Representative believes that it is necessary to bring new life, i.e., young trained lawyers, into the judiciary and the bar association. UN 53 - ويعتقد الممثل الخاص أن من الضروري بث دماء جديدة، في شكل محامين شباب مدربين، في الجهاز القضائي ونقابة المحامين.
    The Special Representative believes that the prospects for recovery in many countries depends very much on recuperating the young and restoring to them a sense of renewed hope. UN ويعتقد الممثل الخاص أن احتمالات الانتعاش في بلدان كثيرة تتوقف الى حد بعيد جدا على استرداد عافية الصغار واستعادتهم الشعور باﻷمل المتجدد.
    The Special Representative believes that the establishment of the proposed anti-corruption board, modelled along similar lines and with similar powers, and composed of persons of the highest integrity, would assist the Government in sustaining the rule of law and public faith in the institutions of society. UN ويعتقد الممثل الخاص أن إنشاء مجلس مكافحة الفساد المقترح إنشاؤه على غرار اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في هونغ كونغ وبصلاحيات مماثلة لصلاحياتها مع تشكيله من أشخاص على أعلى درجة من النزاهة، سيساعد الحكومة على دعم سيادة القانون وثقة الجمهور بمؤسسات المجتمع.
    The Special Representative believes that the speedy creation of an independent electoral commission would send an unambiguous signal to the people of Cambodia that the Government of Cambodia is committed to free and fair elections. UN ويعتقد الممثل الخاص أن اﻹنشاء العاجل للجنة انتخابية مستقلة سيعطي انطباعا لا لبس فيه لشعب كمبوديا بأن حكومة كمبوديا ملتزمة بإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The Special Representative believes that the paradigm for free speech must be tied to an objectively definable series of norms acceptable to the society as a whole. UN ويرى الممثل الخاص أن نموذج حرية التعبير ينبغي أن يربط بسلسلة من القواعد التي يمكن تحديدها موضوعياً والمقبولة من المجتمع بأكمله.
    The Special Representative believes that there is also a pattern to the current enforcement of the law in Cambodia which suggests that the law is abused for political purposes. UN ويرى الممثل الخاص أن إنفاذ القوانين في كمبوديا في الوقت الحاضر يتبع أيضاً نمطاً يوحي بأن هذه القوانين تُنتهك للأغراض السياسية.
    The Special Representative believes that trials in military courts should be the exception rather than the rule, and that in view of the seriousness of such crimes and the public interest surrounding them, they should be conducted with due transparency. UN ويرى الممثل الخاص أن إجراء المحاكمات من جانب المحاكم العسكرية ينبغي أن يكون الاستثناء وليس القاعدة، وبالنظر إلى خطورة هذه الجرائم والاهتمام الشعبي الكبير الذي يحيط بها فإنها ينبغي أن تتسم بالشفافية الواجبة.
    In tandem with this effort, the Special Representative believes that there is an urgent need to organize a more effective campaign of pressure for the observance of existing legal standards in present theatres of conflict. UN ويعتقد الممثل الخاص أنه الى جانب هذا الجهد هناك حاجة ماسة إلى تنظيم حملة أفعل تضغط ﻷجل تحقيق المراعاة للمعايير القانونية الموجودة في مسارح الصراع القائمة.
    39. The Special Representative believes that special attention must be given to the protection and welfare of children in United Nations-mandated peace operations. UN ٣٩ - يعتقد الممثل الخاص أنه لا بد من إيلاء اهتمام خاص إلى حماية ورفاه الطفل في عمليات حفظ السلام المضطلع بها بولاية من اﻷمم المتحدة.
    The Special Representative believes that the exceptional conditions resulting from conflict and occupation demand a more active human rights community to address the serious violations faced by the civilian population in the Occupied Palestinian Territory. UN وتعتقد الممثلة الخاصة أن الظروف الاستثنائية الناشئة عن الصراع والاحتلال تتطلب وجود مجموعة مدافعة عن حقوق الإنسان أكثر نشاطاً كي تعالج الانتهاكات الخطيرة التي يواجهها السكان المدنيون في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more