"special representative for the" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الخاص المعني
        
    • ممثلا خاصا
        
    • لممثلي الخاص
        
    • ممثلة خاصة
        
    The component will also assist the Special Representative for the East Timor Popular Consultation in the formation and development of a Representative Council, which will be necessary under either outcome. UN كما سيساعد هذا العنصر الممثل الخاص المعني باستطلاع رأي الشعب في تيمور الشرقية في تشكيل وتطوير مجلس نيابي، الشيء الذي سيكون ضروريا في إطار أي من النتيجتين.
    Help to share the experience of the Commission and its members in the area of energy efficiency with member States of other regions, through the Special Representative for the Sustainable Energy for All initiative; UN المساعدة على تبادل الخبرات المتوافرة لدى اللجنة الاقتصادية وأعضائها في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة مع الدول الأعضاء من المناطق الأخرى، عن طريق الممثل الخاص المعني بمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع؛
    14. Calls on the Special Representative for the DRC to perform, through his good offices, the following tasks: UN 14 - يدعو الممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى القيام، من خلال مساعيه الحميدة، بالمهام التالية:
    The Secretary-General appointed Ian Martin as his Special Representative for the Popular Consultation in East Timor and head of the United Nations Mission in East Timor. UN وعين الأمين العام، السيد يان مارتن ممثلا خاصا له في عملية استطلاع رأي شعب تيمور الشرقية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    My Special Representative for the Great Lakes Region can play a valuable role in providing support for preventive diplomacy initiatives. UN ويمكن لممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى أن يؤدي دورا قيما في تقديم الدعم لمبادرات الدبلوماسية الوقائية.
    In that connection, following the appointment of Ms. Sahle-Work Zewde as Director-General of the United Nations Office in Nairobi, I would like to inform you of my intention to appoint Ms. Margaret Vogt of Nigeria as my new Special Representative for the Central African Republic and Head of BINUCA. UN وفي هذا الصدد، على إثر تعيين السيدة سهلة - وورك زاوده مديرة عامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيدة مارغريت فوغ من نيجيريا ممثلة خاصة جديدة لي في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيسة للمكتب المتكامل.
    14. Calls on the Special Representative for the Democratic Republic of the Congo [DRC] to perform, through his good offices, the following tasks: UN الفقرة 14 - يدعو الممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى القيام، من خلال مساعيه الحميدة، بالمهام التالية:
    14. Calls on the Special Representative for the DRC to perform, through his good offices, the following tasks: UN 14 - يدعو الممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى القيام، من خلال مساعيه الحميدة، بالمهام التالية:
    Help to share the experience of the Commission and its members in the area of energy efficiency with member States of other regions, through the Special Representative for the Sustainable Energy for All initiative; UN المساعدة على تبادل الخبرات المتوافرة لدى اللجنة الاقتصادية وأعضائها في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة مع الدول الأعضاء من المناطق الأخرى، عن طريق الممثل الخاص المعني بمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع؛
    National staff: Inward redeployment of 1 National Professional Officer from the Office of the Deputy Special Representative for the Integrated Coordination of Development and Humanitarian Affairs UN الموظفون الوطنيون: نقل موظف وطني من الفئة الفنية داخليا من مكتب نائب الممثل الخاص المعني بالتنسيق المتكامل للشؤون الإنمائية والإنسانية
    It also commends the courage and dedication of the Special Representative for the East Timor popular consultation and of the staff of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) in organizing and conducting the popular consultation in extremely difficult conditions. UN ويثني أيضا على شجاعة وتفاني الممثل الخاص المعني باستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في تنظيم استطلاع الرأي الشعبي في ظروف صعبة للغاية.
    It also commends the courage and dedication of the Special Representative for the East Timor popular consultation and of the staff of the United Nations Mission in East Timor in organizing and conducting the popular consultation in extremely difficult conditions. UN ويثني أيضا على شجاعة وتفاني الممثل الخاص المعني باستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وموظفي بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في تنظيم استطلاع الرأي الشعبي في ظروف صعبة للغاية،
    Help to share the experience of the Economic Commission for Europe and its members in the area of energy efficiency, with member States of other regions, through the Special Representative for the Sustainable Energy for All Initiative; UN المساعدة على تبادل الخبرات المتوافرة لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا وأعضائها، في مجال كفاءة استخدام الطاقة، مع الدول الأعضاء من المناطق الأخرى، عن طريق الممثل الخاص المعني بمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    (d) a civil affairs component to advise the Special Representative for the East Timor popular consultation in monitoring the implementation of the Agreements of 5 May 1999 as set out in the report of the Secretary-General, UN )د( عنصر للشؤون المدنية ﻹسداء المشورة إلى الممثل الخاص المعني بالاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية فيما يتعلق بمراقبة تنفيذ اتفاقات ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ على الوجه المبين في تقرير اﻷمين العام؛
    (d) a civil affairs component to advise the Special Representative for the East Timor popular consultation in monitoring the implementation of the Agreements of 5 May 1999 as set out in the report of the Secretary-General, UN )د( عنصر للشؤون المدنية ﻹسداء المشورة إلى الممثل الخاص المعني بالاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية فيما يتعلق بمراقبة تنفيذ اتفاقات ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ على الوجه المبين في تقرير اﻷمين العام؛
    (d) A civil affairs component to advise the Special Representative for the East Timor popular consultation in monitoring the implementation of the agreements of 5 May 1999 as set out in the report of the Secretary-General; UN (د) عنصر للشؤون المدنية لإسداء المشورة إلى الممثل الخاص المعني بالاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية فيما يتعلق بمراقبة تنفيذ اتفاقات 5 أيار/مايو 1999 على الوجه المبين في تقرير الأمين العام؛
    (d) A civil affairs component to advise the Special Representative for the East Timor popular consultation in monitoring the implementation of the Agreement of 5 May 1999, as set out in the report of the Secretary-General; UN )د( عنصر للشؤون المدنية ﻹسداء المشورة إلى الممثل الخاص المعني بالاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية فيما يتعلق بمراقبة تنفيذ اتفاقات ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ على الوجه المبين في تقرير اﻷمين العام؛
    The requirements for implementing the current mandate of the Office of the Special Representative for the biennium 2004-2005 would amount to $6,053,700 (gross). UN وستصل الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ الولاية الحالية لمكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، إلى مبلغ (إجماليه) 700 053 6 دولار.
    It was delighted to learn of your appointment as joint United Nations/Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region. UN وقد رحبت، مع السرور، بتعيينكم ممثلا خاصا مشتركا لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    The appointment of Mr. Mohammed Sahnoun as joint United Nations-OAU Special Representative for the Great Lakes region, a mandate subsequently extended to the Congo, represents significant progress in that direction. UN وإن تعيين السيد محمد سحنون ممثلا خاصا لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن منطقة البحيرات الكبرى، وامتداد ولايته بالتالي إلى الكونغو يمثل تقدما كبيرا في ذلك الاتجاه.
    President Ouattara appointed my former Deputy Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, Fidèle Sarassoro, to head the Authority. He assumed office on 1 October. UN وعين الرئيس واتارا فيديل ساراسورو، النائب السابق لممثلي الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية، رئيسا لهذه الهيئة، وقد تولى مهام منصبه في 1 تشرين الأول/أكتوبر.
    111. In conclusion, I wish to extend my gratitude to my former Special Representative for the Sudan, Ashraf Qazi, and Deputy Special Representative, Ameerah Haq. UN 111 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص السابق للسودان، أشرف قاضي، ونائبة الممثل الخاص، أميرة حق.
    I have the honour to inform you that your letter dated 6 May 2011 concerning your intention to appoint Ms. Margaret Vogt (Nigeria) as your Special Representative for the Central African Republic and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA), has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 6 أيار/مايو 2011 (S/2011/291) المتعلقة باعتزامكم تعيين السيدة مارغريت فوغ (نيجيريا) ممثلة خاصة في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيسة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more