"special representative hopes that" - Translation from English to Arabic

    • ويأمل الممثل الخاص أن
        
    • ويأمل الممثل الخاص في أن
        
    The Special Representative hopes that Cambodia will ratify ILO Convention No. 182 on the elimination of the most harmful forms of child labour. UN ويأمل الممثل الخاص أن تصدق كمبوديا على الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أكثر أشكال تشغيل الأطفال ضرراً.
    The problem has been brought to the attention of the Ministry of the Interior and the Special Representative hopes that its intervention will be effective. UN وقد أُحيط وزير الداخلية علماً بالموضوع، ويأمل الممثل الخاص أن يؤتي تدخل الوزير أُكله.
    The Special Representative hopes that his report will be given serious consideration by the Government and international community and that his recommendations will be taken up. UN ويأمل الممثل الخاص أن تقوم الحكومة والمجتمع الدولي بدراسة تقريره دراسة جادة وبمتابعة التوصيات الواردة فيه.
    The Special Representative hopes that the existing laws regulating labour will be fully and effectively enforced to address these violations. UN ويأمل الممثل الخاص في أن يتم إنفاذ القوانين السارية الناظمة للعمل إنفاذاً تاماً وفعالاً من أجل التصدي لهذه الانتهاكات.
    The Special Representative hopes that this recommendation will be taken up by the new Government. UN ويأمل الممثل الخاص في أن تنفذ الحكومة الجديدة هذه التوصية.
    The Special Representative hopes that these reforms will be implemented without delay. UN ويأمل الممثل الخاص أن تنفذ هذه الإصلاحات دون تأخير.
    22. The Special Representative hopes that the Government will make serious efforts to investigate and bring to justice those responsible for the serious acts of apparently politically related violence committed during the term of the previous Government. UN 22- ويأمل الممثل الخاص أن تبذل الحكومة جهوداً جادة في التحقيق فيما ارتكب أثناء فترة الحكومة السابقة من أفعال عنف تتصل على ما يبدو بعوامل سياسية، وفي سبيل إحالة المسؤولين عنها إلى القضاء.
    236. The Special Representative hopes that this opportunity will be understood and exploited. UN 236- ويأمل الممثل الخاص أن يتم إدراك أهمية هذه الفرصة والاستفادة منها.
    The Ministry is increasingly open to inspection of the prisons and the Special Representative hopes that this can extend to regular visits by human rights groups. UN والوزارة مفتوحة بشكل متزايد لتفتيش السجون، ويأمل الممثل الخاص أن يمتد ذلك إلى السماح لجماعات حقوق اﻹنسان بأداء زيارات منتظمة.
    210. The Special Representative hopes that more NGOs will find it possible to invest in a full-time presence in Rwanda. UN ٢١٠ - ويأمل الممثل الخاص أن يتمكن عدد أكبر من المنظمات غير الحكومية من الاستثمار في القيام بعمل مستمر في رواندا.
    The Special Representative hopes that the work plan and the priorities will focus more on present problems than on past violations, and will also aim at promoting and developing a culture of human rights in the country based on national traditions and international principles. UN ويأمل الممثل الخاص أن تشدد خطة العمل واﻷولويات على مشاكل الحاضر أكثر مما تشدد على انتهاكات الماضي، وأن تتجه نحو تعزيز ثقافة لحقوق اﻹنسان في البلد تقوم على التقاليد الوطنية والمبادئ الدولية.
    The Special Representative hopes that the new gender law, when implemented, will address some of the inequalities, but he urges much greater efforts to analyse the full ramifications of all forms of discrimination to ensure that positive steps are taken towards their removal. UN ويأمل الممثل الخاص أن يعالج القانون الجنساني الجديد، عند تنفيذه، بعض أوجه عدم المساواة القائمة، لكنه يحث على بذل المزيد من الجهود لتحليل المضاعفات الكاملة الناجمة عن جميع أشكال التمييز بغية ضمان اتخاذ الخطوات الإيجابية اللازمة للتغلب عليها.
    The Special Representative hopes that with the cooperation and broad-based commitment of all parties, that all citizens will be able to move more freely and safely to and within the area. UN ويأمل الممثل الخاص أن يتمكن جميع المواطنين، بفضل التعاون والالتزام الواسع النطاق من جانب الأطراف كافة من التنقل بقدر أكبر من الحرية إلى هذه المنطقة وداخلها.
    The Special Representative hopes that this new generation of professional, legally trained judges will significantly improve the quality of justice in Cambodia in the medium term. UN ويأمل الممثل الخاص أن يسهم هذا الجيل الجديد من القضاة المحترفين والمدربين تدريباً قانونياً في الارتقاء كثيراً بمستوى العدالة في كمبوديا على المدى المتوسط.
    The Special Representative hopes that such a board will be established by the Government. UN 29- ويأمل الممثل الخاص أن تقوم الحكومة بإنشاء مثل هذا المجلس.
    The Special Representative hopes that a transparent report on developments in Rwanda will help the Government and the international community to enhance cooperation in the field of human rights. UN ويأمل الممثل الخاص أن يساعد تقديم تقرير واضح بشأن التطورات الجارية في رواندا الحكومة والمجتمع الدولي على تعزيز التعاون في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Special Representative hopes that more NHRIs will reflect on ways they can address alleged human rights abuses involving business. UN ويأمل الممثل الخاص أن يقوم عدد أكبر من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بإمعان النظر في السبل الكفيلة بمعالجة الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان من جانب الأعمال التجارية.
    The Special Representative hopes that government officials will find an adequate and sustainable solution for these families in the near future, with the help of donor and development agencies. UN ويأمل الممثل الخاص أن يجد المسؤولون الحكوميون، في القريب العاجل، حلاً مناسباً وملائماً لهذه الأسر بمساعدة الجهات المانحة ووكالات التنمية.
    81. The Special Representative hopes that the Government will deregulate and permit the development of independent service providers, which would allow civic associations and individuals better access to the Internet. UN 81- ويأمل الممثل الخاص في أن ترفع الحكومة الضوابط السارية حالياً وتسمح بظهور جهات مستقلة تقدم الخدمات، مما سيتيح للجمعيات المدنية وللأفراد إمكانية أفضل لاستخدام شبكة إنترنت.
    The Special Representative hopes that, by the time his mandate ends, the foundational principles will be in place for adapting the human rights regime to provide more effective protection of individuals and communities against corporate-related human rights harm. UN ويأمل الممثل الخاص في أن يتم قبل انتهاء ولايته إرساء المبادئ الأساسية لفرض مواءمة نظام حقوق الإنسان من أجل توفير الحماية الفعالة للأفراد والمجتمعات من انتهاكات الشركات لحقوق الإنسان.
    The Special Representative hopes that priority will be given to these essential laws in 2005 and that they will accord with the provisions of the international human rights treaties by which Cambodia is bound. UN ويأمل الممثل الخاص في أن تولى الأولوية لهذه القوانين الأساسية، في عام 2005، وأن تتطابق مع أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان الملزمة لكمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more