"special representative on violence against children" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال
        
    • الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
        
    • الممثل الخاص لمعني بالعنف ضد الأطفال
        
    • ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال
        
    • ممثلة خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال
        
    • والممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
        
    Finally, my delegation would like to say how pleased we are that the post of Special Representative on Violence against Children was recently established. UN أخيرا، يود وفدي أن يعبر عن مدى سروره لكون وظيفة الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال قد أنشئت مؤخرا.
    Moreover, it was essential to ensure that the mandate of the Special Representative on Violence against Children continued to be carried out in an effective and sustainable manner. UN وعلاوة على ذلك، من الجوهري كفالة استمرار الاضطلاع بولاية الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال بصورة فعالة ومستدامة.
    The Special Representative on Violence against Children had emphasized the urgent need for an explicit ban of all forms of violence against children. UN وقد شدد الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال على مسيس الحاجة لفرض حظر صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    She hoped that the office of the Special Representative on Violence against Children would receive the support needed. UN وأعربت عن الأمل في أن يلقى مكتب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال الدعم الذي يحتاجه.
    For further information and registration, please contact Ms. Cecilia Anicama, Office of the Special Representative on Violence against Children (e-mail canicama@unicef.org; tel. 1 (212) 824-6314).] UN وللمزيد من المعلومات أو الرد على الدعوة، يُرجى الاتصال بالسيدة سيسيليا أنيكاما، مكتب الممثل الخاص لمعني بالعنف ضد الأطفال (البريد الإلكتروني: canicama@unicef.org؛ الهاتف: 1 (212) 824-6314).]
    It understood that the implementation of the draft resolution would take into account the mandates of the Special Representative for Children and Armed Conflict and the Special Representative on Violence against Children. UN وأضافت أن تنفيذ مشروع القرار، حسب فهمه، سيأخذ ولاية الممثل الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح وولاية الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال في الحسبان.
    21. Her Government supported the appointment of the Special Representative on Violence against Children. UN 21 - وقالت إن حكومتها تؤيد تعيين الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال.
    His delegation's understanding of paragraph 61 was that no children would be left uncovered, whether their situation fell under the purview of the Special Representative on Violence against Children or under that of the Special Representative for Children and Armed Conflict. UN والمقصود بالفقرة 61، على حد فهم وفده، أنه لن يترك أي طفل غير مشمول، سواء أكانت حالة هؤلاء الأطفال تقع ضمن اختصاص الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال أو اختصاص الممثل الخاص للأطفال والنزاعات المسلحة.
    46. Lastly, her Government agreed with the Special Representative on Violence against Children that children with disabilities were exposed to higher risks of violence than other children. UN 46 - واختتمت كلمتها قائلة إن حكومتها تتفق مع الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال بأن الأطفال ذوي الإعاقة يتعرضون لمخاطر التعرض للعنف بدرجة أشد من غيرهم من الأطفال.
    For further information and registration, please contact Ms. Ann-Kristin Vervik, Office of the Special Representative on Violence against Children (e-mail avervik@unicef.org; tel. 1 (212) 824-6950).] UN لمزيد من المعلومات أو الرد على الدعوة، يُرجى الاتصال بالسيدة آن - كريستين فرفيك، مكتب الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال (البريد الإلكتروني: avervik@unicef.org؛ الهاتف: 1 (212) 824-6950).]
    For further information and registration, please contact Ms. Ann-Kristin Vervik, Office of the Special Representative on Violence against Children (e-mail avervik@unicef.org; tel. 1 (212) 824-6950).] UN لمزيد من المعلومات أو الرد على الدعوة، يُرجى الاتصال بالسيدة آن - كريستين فرفيك، مكتب الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال (البريد الإلكتروني: avervik@unicef.org؛ الهاتف: 1 (212) 824-6950).]
    For further information and registration, please contact Ms. Ann-Kristin Vervik, Office of the Special Representative on Violence against Children (e-mail avervik@unicef.org; tel. 1 (212) 824-6950).] UN لمزيد من المعلومات أو الرد على الدعوة، يُرجى الاتصال بالسيدة آن - كريستين فرفيك، مكتب الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال (البريد الإلكتروني: avervik@unicef.org؛ الهاتف: 1 (212) 824-6950).]
    In May 2009 the Special Representative on Violence against Children was appointed to " act as a high-profile and independent global advocate to promote the prevention and elimination of all forms of violence against children " . UN وفي أيار/مايو 2009، تم تعيين الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال " للعمل كداعية عالمي رفيع المستوى ومستقل لتعزيز منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها " .
    She asked the Special Representative on Violence against Children whether she intended to increase cooperation with regional organizations in that regard and, if so, what would be the area of focus. UN وسألت الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال عما إذا كانت تعتزم زيادة التعاون مع منظمات إقليمية في هذا الصدد، وإذا كان الرد بالإيجاب، ما هو مجال التركيز.
    Shocked by the virtual invisibility of child maltreatment and the high incidence of early and forced marriage, she asked the Special Representative on Violence against Children how the strengthening of collaboration with regional organizations and institutions had contributed to increased protection for children. UN وإذ أعربت عن شعورها بالصدمة لعدم تسليط الضوء على سوء معاملة الأطفال، وشيوع الزواج المبكر والزواج القسري، فإنها سألت الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال عن كيفية مساهمة تعزيز التعاون مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية في زيادة حماية الأطفال.
    For further information and registration, please contact Ms. Cecilia Anicama, Office of the Special Representative on Violence against Children (e-mail canicama@unicef.org; tel. 1 (212) 824-6314).] UN وللمزيد من المعلومات أو الرد على الدعوة، يُرجى الاتصال بالسيدة سيسيليا أنيكاما، مكتب الممثل الخاص لمعني بالعنف ضد الأطفال (البريد الإلكتروني: canicama@unicef.org؛ الهاتف: 1 (212) 824-6314).]
    Chile also supported the appointment of a Special Representative on Violence against Children. UN وأيدت شيلي أيضاً تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    Lastly, she commended the Organization for its work to combat violence against children and welcomed the appointment of a Special Representative on Violence against Children. UN وأخيراً، أشادت بالمنظمة على أعمالها لمكافحة العنف ضد الأطفال ورحّبت بتعيين ممثلة خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال.
    Noting with appreciation the important work on child rights in the context of crime prevention and criminal justice conducted by United Nations agencies, funds and programmes, including the United Nations Office on Drugs and Crime, the Office of the High Commissioner and the United Nations Children's Fund, and by the Special Representative on Violence against Children and relevant mandate holders, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الهام الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فيما يتعلق بحقوق الطفل في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more