The Special Representative urged the two representatives to continue their cooperation in order to ensure peaceful elections. | UN | وقد حث الممثل الخاص الممثلين على مواصلة تعاونهم من أجل ضمان إجراء انتخابات سلمية. |
The Special Representative urged the Government to introduce legislation that would allow girls to inherit farms and other properties. | UN | وقد حث الممثل الخاص الحكومة على أن تصدر تشريعا يتيح للفتيات وراثة المزارع وغيرها من الممتلكات. |
The Special Representative urged the Government and United Nations agencies to make the protection and assistance of displaced persons an urgent priority; | UN | وقد حث الممثل الخاص الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة، على جعل مسألة حماية المشردين ومساعدتهم أولوية عاجلة؛ |
The Special Representative urged the RCD to adopt the age limit of 18 for recruitment and participation in hostilities. | UN | وحث الممثل الخاص ذلك التجمع على إقرار سن الثامنة عشر كحد أدني للتجنيد والاشتراك في اﻷعمال القتالية. |
The Special Representative urged the RCD to accept the participation of international experts in conducting the investigations. | UN | وحث الممثل الخاص التجمع على قبول مشاركة خبراء دوليين في إجراء التحقيقات. |
The Special Representative urged the Government to introduce legislation that would allow girls to inherit farms and other properties. | UN | وقد حث الممثل الخاص الحكومة على اعتماد تشريع يجيز للبنات وراثة المزارع وغيرها من الممتلكات. |
In the meantime, the Special Representative urged all parties to refrain from the use of landmines. | UN | وفي غضون ذلك، حث الممثل الخاص جميع الأطراف على الامتناع عن استخدام الألغام الأرضية. |
In the meantime, the Special Representative urged all parties to refrain from the use of landmines; | UN | وفي تلك الأثناء، حث الممثل الخاص جميع الأطراف على الامتناع عن استخدام الألغام الأرضية؛ |
That is why the Special Representative urged the Royal Government in 2002 to establish an independent and transparent board of inquiry to examine why these attacks occur and why so little is done to stop them. | UN | ولهذا السبب، حث الممثل الخاص الحكومة الملكية في عام 2002 على تشكيل مجلس تحقيقٍ يتسم بالاستقلال والشفافية لينظر في سبب وقوع هذه الهجمات وفي عدم اتخاذ سوى القليل جداً من الإجراءات لوقفها. |
The Special Representative urged the Government and authorities to ensure effective enforcement of the laws related to human trafficking. | UN | وقد حث الممثل الخاص الحكومة والسلطات على ضمان التنفيذ الفعال للقوانين المتصلة بالاتجار بالأشخاص. |
47. In addition to receiving these commitments, the Special Representative urged the Government to raise the age limit for recruitment and participation to 18. | UN | 47- وبالإضافة إلى تلقي هذه الالتزامات، حث الممثل الخاص الحكومة على رفع السن الدنيا للتجنيد والمشاركة إلى الثامنة عشرة. |
25. The United Nations Country Team. The Special Representative urged members of the United Nations Country Team: | UN | فريق الأمم المتحدة القطري - حث الممثل الخاص أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري على ما يلي: |
80. Observing the Convention on the Rights of the Child. The Special Representative urged the Government of the Sudan, which ratified the Convention, to promote the application of its principles and provisions. | UN | ٨٠ - احترام اتفاقية حقوق الطفل: حث الممثل الخاص حكومة السودان التي صدقت على الاتفاقية على تعزيز تطبيق مبادئها وأحكامها. |
In order to ensure the security of certain religious minorities in Iran, the Special Representative urged that the 1996 recommendations of the Special Rapporteur on the question of religious intolerance be implemented. | UN | ومن أجل تأمين السلامة لبعض اﻷقليات في إيران حث الممثل الخاص على أن تنفذ توصيات عام ١٩٩٦ الصادرة عن المقرر الخاص حول مسألة غياب التسامح الديني. |
26. The international community. The Special Representative urged donor Governments and other Governments with particular interest in the Colombian peace process: | UN | 26- المجتمع الدولي - حث الممثل الخاص الحكومات المانحة وغيرها من الحكومات التي تهتم اهتماماً خاصاً بالعملية السلمية في كولومبيا على ما يلي: |
The Special Representative urged both sides to work to address the situation. | UN | وحث الممثل الخاص كلا الجانبين على العمل لمعالجة الوضع. |
The Special Representative urged the President and Parliament to work together to appoint and confirm a new Prime Minister in a timely manner. | UN | وحث الممثل الخاص الرئيس والبرلمان على العمل سويا من أجل تسمية وتعيين رئيس جديد للوزراء في وقت مناسب. |
The Special Representative urged the Government to ensure that this policy is being implemented effectively on the ground and that paramilitary groups aligned with government forces would similarly abide by this policy and the law. | UN | وحث الممثل الخاص الحكومة على ضمان تنفيذ هذه السياسة تنفيذاً فعالاً في الميدان، وضمان تقيد المجموعات شبه العسكرية الموالية للقوات الحكومية أيضاً بهذه السياسة وهذا القانون. |
25. On both visits, the Special Representative urged the Government to honour its commitment to allow a humanitarian assessment mission to visit SPLM-held areas in the Nuba mountains; he was reassured that this would happen. | UN | 25- وحث الممثل الخاص الحكومة، في كلتا الزيارتين، على الوفاء بالتزامها السماح لبعثة تقييم إنسانية بزيارة المناطق الخاضعة لسيطرة الحركة الشعبية لتحرير السودان في جبال النوبة؛ وأُكد له أن ذلك سيحدث. |
68. The Special Representative urged the FARC to cease the recruitment and use of children. | UN | 68- وحث الممثل الخاص القوات المسلحة الثورية على وقف تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
69. The Special Representative urged the FARC to demobilize all underage children within their forces. | UN | 69- وحث الممثل الخاص القوات المسلحة الثورية على تسريح جميع الأطفال دون السن القانونية من صفوفها. |