"special representatives and envoys" - Translation from English to Arabic

    • الممثلين والمبعوثين الخاصين
        
    • الممثلين الخاصين والمبعوثين
        
    • للممثلين والمبعوثين الخاصين
        
    • ممثلين ومبعوثين خاصين
        
    • الممثلون والمبعوثون الخاصون
        
    • الخاصين ومبعوثيه
        
    • ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين
        
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General. UN وإضافة إلى ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام.
    Among other things, it did not, for example, mention special representatives and envoys appointed by the Secretary-General. UN فهو لم يشر، مثلا، ضمن أمور أخرى، إلى الممثلين والمبعوثين الخاصين الذين يعينهم الأمين العام.
    Kyrgyzstan applauded the efforts of the Secretary-General and Security Council to increase the number of women in senior positions, especially as special representatives and envoys, and in field operations. UN وأثنى على الجهود التي يبذلها الأمين العام ومجلس الأمن في سبيل زيادة عدد النساء في المناصب القيادية، وبخاصة مناصب الممثلين والمبعوثين الخاصين وفي العمليات الميدانية.
    The question of the designation of special representatives and envoys is considered in paragraphs 3 and 4 of that report. UN مسألة مناصب الممثلين الخاصين والمبعوثين تبحث في الفقرتين ٣ و٤ من ذلـك التقريــر.
    11. Requests the Secretary-General to continue to offer his good offices, in accordance with the Charter and relevant United Nations resolutions, and to provide mediation support, where appropriate, to special representatives and envoys of the United Nations as well as to Member States and regional and subregional organizations, upon request; UN ١١ - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل عرض مساعيه الحميدة وفقا للميثاق ولقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وأن يواصل تقديم الدعم في مجال الوساطة، عند الاقتضاء، للممثلين والمبعوثين الخاصين التابعين للأمم المتحدة، وكذلك للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بناء على طلبها؛
    According to one interlocutor, too often the members had permitted the appointment of ineffective Secretary-General's special representatives and envoys, reflecting a preference for having the best people serve at Headquarters rather than in the field. UN ووفقا لأحد المحاورين، فقد سمح الأعضاء في حالات كثيرة بتعيين ممثلين ومبعوثين خاصين للأمين العام لا يتمتعون بالكفاءة، وهو ما يعكس تفضيلا لأن يخدم أفضل الناس في المقر وليس في الميدان.
    That had substantially reduced the amount of time that key special representatives and envoys had had to spend at Headquarters or in transit in order to brief the Council. UN وقد أدى ذلك إلى انخفاض كبير في الوقت الذي كان يضطر الممثلون والمبعوثون الخاصون الرئيسيون للأمين العام إلى قضائه في المقر أو في السفر من أجل إحاطة المجلس.
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General and to peacebuilding offices and special political missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتب التنفيذي الدعم الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Not so long ago, there was not a single woman among the 54 United Nations special representatives and envoys to conflict and post-conflict regions. UN قبل وقت ليس طويلا، لم تكن هناك أي امرأة من بين ال54 من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة إلى مناطق الصراع والمناطق الخارجة من الصراع.
    :: The Steering Group urges the Secretary-General of the United Nations to set up a mechanism to increase the number of women among United Nations special representatives and envoys including as heads of peace operations. UN :: يحث الفريق التوجيهي الأمين العام للأمم المتحدة على إنشاء آلية لزيادة عدد النساء بين الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام.
    Moreover, of the score or so of special representatives and envoys and personal representatives and envoys of the Secretary-General in Africa, six are in Central Africa. UN علاوة على ذلك، من الممثلين والمبعوثين الخاصين والممثلين والمبعوثين الشخصيين للأمين العام في أفريقيا والذين يبلغ عددهم العشرين أو يكاد، يوجد سبعة في منطقة أفريقيا الوسطى.
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to peacebuilding offices and political missions in the field. UN وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية في الميدان.
    5. Encourages the Secretary-General to appoint more women as special representatives and envoys and to pursue good offices on his behalf in matters related to peacekeeping, preventive diplomacy and economic and social development, as well as to appoint more women to other high-level positions; UN ٥ - تشجع اﻷمين العام على تعيين المزيد من النساء في مناصب الممثلين والمبعوثين الخاصين وللاضطلاع بالمساعي الحميدة بالنيابة عنه في المسائل المتصلة بحفظ السلم، والدبلوماسية الوقائية، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك على تعيين المزيد منهن في المناصب العليا اﻷخرى؛
    Expressing concern that only one of the fifty-one special representatives and envoys of the Secretary-General is a woman, and expressing regret that the number of women heading United Nations agencies has been halved, from six to three, and also that the percentage of women assigned to peace operations has decreased, UN وإذ تعرب عن القلق لعدم وجود أكثر من امرأة واحدة من بين الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام البالغ عددهم 51، وإذ تعرب عن الأسف لكون عدد النساء اللواتي يترأسن وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة قد انخفض إلى النصف، أي من 6 إلى 3، وأن نسبة النساء المعينات في بعثات حفظ السلام انخفض هو الآخر،
    Expressing concern that only one of the fifty-one special representatives and envoys of the Secretary-General is a woman, and expressing regret that the number of women heading United Nations agencies has been halved, from six to three, and also that the percentage of women assigned to peace operations has decreased, UN وإذ تعرب عن القلق لعدم وجود أكثر من امرأة واحدة من بين الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام البالغ عددهم 51، وإذ تعرب عن الأسف لكون عدد النساء اللواتي يترأسن وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة قد انخفض إلى النصف، أي من 6 إلى 3، وأن نسبة النساء المعيّنات في بعثات حفظ السلام انخفضت هي الآخرى،
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to peacebuilding offices and special political missions. UN وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، ولمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to peacebuilding offices and special political missions in the field. UN وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that this amount corresponded to the total costs of engaging special representatives and envoys for fact-finding and other special political measures, therefore including personnel costs, travel, general operating costs and supplies and office equipment. UN وعندما استفسرت اللجنة الاستشارية، أبلغت أن هذا المبلغ يساوي مجموع التكاليف الخاصة بتكليف الممثلين الخاصين والمبعوثين بمهام تقصي الحقائق وغيرها من التدابير السياسية الخاصة، لذا فهي تشمل تكاليف شؤون الموظفين، والسفر، وتكاليف التشغيل العامة، واللوازم ومعدات المكاتب.
    7. Requests the Secretary-General to continue to offer good offices, in accordance with the Charter and relevant United Nations resolutions, and to continue to provide mediation support, where appropriate, to special representatives and envoys of the United Nations and to enhance partnerships with regional and subregional organizations, as well as Member States; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل عرض مساعيه الحميدة وفقا للميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وأن يواصل تقديم الدعم في مجال الوساطة، عند الاقتضاء، للممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة، وأن يعزز الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع الدول الأعضاء؛
    7. Requests the Secretary-General to continue to offer good offices, in accordance with the Charter and relevant United Nations resolutions, and to continue to provide mediation support, where appropriate, to special representatives and envoys of the United Nations and to enhance partnerships with regional and subregional organizations, as well as Member States; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل عرض مساعيه الحميدة وفقا للميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وأن يواصل تقديم الدعم في مجال الوساطة، عند الاقتضاء، للممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة، وأن يعزز الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع الدول الأعضاء؛
    :: The practice of forming groups of friends and of appointing special representatives and envoys of the Secretary-General should be continued as a means of enhancing cooperation and harnessing collaboration with the Secretary-General. UN :: ممارسة تشكيل أفرقة أصدقاء للأمين العام وتعيين ممثلين ومبعوثين خاصين له ينبغي أن تستمر كوسيلة لتعزيز التعاون والاستفادة من التعاون مع الأمين العام.
    The special representatives and envoys of the Secretary-General, in providing mediation support and backstopping the Department of Political Affairs, have helped to facilitate peace agreements in 13 conflicts around the world since 2001. UN وساعد الممثلون والمبعوثون الخاصون للأمين العام، بتقديمهم الدعم عن طريق الوساطة ودعمهم لإدارة الشؤون السياسية، على تيسير إبرام اتفاقات سلام في 13 من الصراعات في شتى أنحاء العالم منذ عام 2001.
    Programme for Briefing and Debriefing special representatives and envoys of the Secretary-General UN برنامج إحاطة واستخلاص معلومات ممثلي الأمين العام الخاصين ومبعوثيه
    Programme for Briefing and Debriefing special representatives and envoys of the Secretary-General UN برنامج إحاطة واستخلاص معلومات ممثلي الأمين العام ومبعوثيه الخاصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more