"special resolution" - Translation from English to Arabic

    • قرار خاص
        
    • القرار الخاص
        
    • بالقرار الخاص
        
    • بقرار خاص
        
    For this reason, a special resolution on emergency measures for Africa was submitted; it was adopted together with the Convention to Combat Desertification. UN ولهذا السبب، جرى تقديم قرار خاص بشأن تدابير الطوارئ ﻷفريقيا؛ وقد اعتمد مع اتفاقية مكافحة التصحر.
    We are confident that this event deserves the adoption of a special resolution. UN ونحن واثقون من أن هذه المناسبة تستحق اعتماد قرار خاص.
    We therefore consider it important to anchor this positive trend in a special resolution, which would be a clear expression of the desire of the parties to achieve a lasting and equitable peace in the Middle East. UN ومن ثم، فإننا نرى من المهــم أن نثبت هــذا الاتجاه اﻹيجابي في قرار خاص يكون تعبيرا واضحا عــن رغبة اﻷطراف في تحقيق سلام دائم وعــادل فــي الشــرق اﻷوسط.
    The special resolution of the World Health Organization (WHO) adopted in 1989 explicitly prohibits embargoes on medical supplies on political grounds. UN ويحظر القرار الخاص الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٩ صراحة فرض حظر على اﻹمدادات الطبية ﻷسباب سياسية.
    In this regard, I have the honour to attach herewith a copy of the special resolution on the situation in the Syrian Arab Republic (see annex). UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أرفق طيه نسخة من القرار الخاص الصادر بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية (انظر المرفق).
    We realize that the Security Council intends to append the present letter to the special resolution concerning Iraq that is being prepared. UN إننا ندرك أن مجلس الأمن ينوي جعل هذه الرسالة ملحقا بالقرار الخاص بالعراق الذي هو قيد الإعداد.
    In view of the precarious conditions in which some of them are living, 7,446 have been registered under a special resolution of the Soviet of Ministers of the Autonomous Republic of Crimea as persons in a refugee-like situation. UN ونظراً للأوضاع المتقلقلة التي يعيشها البعض منهم، تم تسجيل 446 7 بموجب قرار خاص صادر عن مجلس وزراء جمهورية القِرَم المتمتعة بالاستقلال الذاتي بوصفهم أشخاصاً ذوي مركز شبيه بمركز اللاجئين.
    The time has come to propose, on behalf of interested countries, the adoption at this session of a special resolution recommending forgiveness of the foreign debt of the least developed mountain countries. UN وقد حان الوقت لكي نقترح، بالنيابة عن البلدان المعنية، اعتماد قرار خاص في هذه الدورة يوصي بإلغاء الديون الأجنبية للبلدان الجبلية الأقل نموا.
    In the Republic of Korea, for example, the Corporations Code requires a special resolution for a transaction that may result in the sale of a substantial part of the enterprise. UN ففي جمهورية كوريا، على سبيل المثال، يقتضي قانون الشركات اتخاذ قرار خاص فيما يتعلق بأية صفقة قد ينتج عنها بيع أجزاء كبيرة من أصول الشركة.
    Therefore the implementation of the foreign policy initiative concerning Turkmenistan's permanent neutrality, in the form of a special resolution adopted by the General Assembly on 12 December 1995, has a very important meaning in this regard. UN ومن ثم فإن تنفيذ مبادرة السياسة الخارجية المتعلقة بحياد تركمانستان الدائم، في صيغة قرار خاص اتخذته الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، له أهمية كبيرة جدا في هذا الصدد.
    387. In addition, some 3,050 persons benefit from a special resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine on war refugees from Abkhazia, Georgia. UN 387- وبالإضافة إلى ذلك، يستفيد نحو 050 3 شخصاً من قرار خاص صادر عن مجلس وزراء أوكرانيا بشأن لاجئي الحرب من أبخازيا في جورجيا.
    The adoption of a special resolution by the Council of Ministers of the former Union of Soviet Socialist Republics on the deportation of Azerbaijanis from the territory of Armenia to Azerbaijan in 1947 was one of the achievements of Armenia, enabling Armenia to carry out a policy of ethnic cleansing at the State level. UN وكان اعتماد قرار خاص من مجلس وزراء اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق بشأن ترحيل مواطني أذربيجان من أراضي أرمينيا إلى أذربيجان في عام ١٩٤٧، أحد إنجازات أرمينيا، التي مكنتها من تنفيذ سياسة التطهير العرقي على صعيد الدولة.
    We would like to request the General Assembly, its President and the Secretary-General to assist in the passage of a special resolution in support of the initiative declaring Central Asia a nuclear-weapon-free zone and in the establishment of a United Nations expert group to study the forms and elements of the regional agreement on this issue. UN ونود أن نرجو من الجمعية العامة ورئيسها واﻷمين العام أن يساعدوا في اعتماد قرار خاص يؤيد مبادرة إعلان آسيا الوسطى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وفي تشكيل فريق للخبراء تابع لﻷمم المتحدة لدراسة أشكال وعناصر الاتفاق اﻹقليمي حول هذه المسألة.
    257. UNCTAD - other working parties, study groups and expert groups (convened by virtue of a special resolution in each particular case) UN اﻷونكتاد - الفرق العاملة واﻷفرقة الدراسية وأفرقة الخبراء اﻷخرى )تعقد بمقتضى قرار خاص في كل حالة بعينها(
    193. UNCTAD - other working parties, study groups and expert groups (convened by virtue of a special resolution in each particular case) UN اﻷونكتاد - الفرق العاملة واﻷفرقة الدراسية وأفرقة الخبراء اﻷخرى )تعقد بمقتضى قرار خاص في كل حالة بعينها(
    This was again reaffirmed by an overwhelming majority of 157 votes when the special resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East, resolution 55/36, was adopted by the General Assembly at its fifty-fifth regular session. That resolution contained a new operative paragraph -- paragraph 2 -- which UN وهذا الأمر الذي تم تأكيده مرة أخرى بأغلبية ساحقة بلغت 157 صوتا وذلك في القرار الخاص بمخاطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط الذي تم اتخاذه خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، حيث تضمَّن القرار فقرة جديدة - هي الفقرة 2 من المنطوق - نصها كما يلي:
    To express appreciation at the position of the African Union in support of the Arab stance vis-à-vis the Palestinian question and in support of the Arab Peace Initiative, as exemplified by the special resolution on the Palestinian issue regularly adopted by the African Union summit; UN 15 - الإعراب عن التقدير لموقف الاتحاد الأفريقي المؤيد للموقف العربي تجاه القضية الفلسطينية والداعم لمبادرة السلام العربية والمتمثل في القرار الخاص الذي تصدره دوريا قمة الاتحاد الأفريقي، بشأن القضية الفلسطينية؛
    12. To express appreciation for the position of the African Union in support of the Arab stance vis-à-vis the Palestinian question and in support of the Arab Peace Initiative, as represented by the special resolution on the Palestinian question periodically adopted by the African Union summit; UN 12 - الإعراب عن التقدير لموقف الاتحاد الأفريقي المؤيد للموقف العربي تجاه القضية الفلسطينية والداعم لمبادرة السلام العربية والمتمثل في القرار الخاص الذي تصدره دوريا قمة الاتحاد الأفريقي، بشأن القضية الفلسطينية.
    Additionally, my delegation stresses the need for the next NPT Review Conference to deal with the imbalance that has occurred because of the non-implementation of the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference. The NPT was extended indefinitely only after the adoption of that special resolution. UN كما يشدد وفد بلادي على ضرورة أن يعالج المؤتمر الاستعراضي القادم الخلل الناجم عن عدم تنفيذ القرار الخاص بالشرق الأوسط، الذي صدر خلال مؤتمر التمديد اللانهائي للمعاهدة عام 1995، في إطار صفقة سمحت في ذلك الوقت بالتمديد اللانهائي للمعاهدة مقابل إصدار قرار لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    We realize that the Security Council intends to append the present letter to the special resolution concerning Iraq that is being prepared. UN إننا ندرك أن مجلس الأمن ينوي جعل هذه الرسالة ملحقا بالقرار الخاص بالعراق الذي هو قيد الإعداد.
    It was difficult to see how a resolution could be devoted to a particular group of children, as though children in other regions did not also deserve a special resolution. UN ومن المتعذر، فيما يبدو، أن يُكرَّس قرار من أجل مجموعة محددة من الأطفال كما لو كان أطفال المناطق الأخرى غير جديرين بدورهم بقرار خاص بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more