These articles do not apply where and to the extent that the conditions for the existence of an internationally wrongful act or the content or implementation of the international responsibility of a State are governed by special rules of international law. | UN | لا تسري أحكام هذه المواد حيثما تكون وبقدر ما تكون الشروط المتصلة بوجود فعل غير مشروع دوليا أو مضمون المسؤولية الدولية للدولة أو إعمال هذه المسؤولية منظمة بموجب قواعد خاصة من قواعد القانون الدولي. |
These articles do not apply where and to the extent that the conditions for the existence of an internationally wrongful act or its legal consequences are determined by special rules of international law. | UN | لا تسري أحكام هذه المواد حيثما تكون وبقدر ما تكون الشروط المتصلة بوجود فعل غير مشروع دولياً أو نتائجه القانونية محددة بموجب قواعد خاصة من قواعد القانون الدولي. |
:: Application of special rules of criminal procedure for effectively prosecuting criminals; | UN | :: تطبيق القواعد الخاصة للإجراءات الجنائية لمعاقبة المجرمين دون ارتكاب أخطاء؛ |
Does consent play a special role in the formation of special rules of customary international law? | UN | هل يلعب الرضا دوراً خاصاً في نشأة القواعد الخاصة للقانون الدولي العرفي؟ |
Lex specialis These draft articles do not apply where and to the extent that the conditions for the existence of an internationally wrongful act or the content or implementation of the international responsibility of an international organization, or of a State in connection with the conduct of an international organization, are governed by special rules of international law. | UN | لا تسري هذه المواد إذا كانت الشروط المتعلقة بوجود فعل غير مشروع دولياً، أو بمضمون أو إعمال المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية أو الدولة فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية، خاضعة لقواعد خاصة من قواعد القانون الدولي وفي حدود خضوعها لتلك القواعد. |
These articles do not apply where and to the extent that the conditions for the existence of an internationally wrongful act or the content or implementation of the international responsibility of an international organization, or a State in connection with the conduct of an international organization, are governed by special rules of international law. | UN | لا تسري هذه المواد إذا كانت الشـروط المتعلقة بوجود فعل غير مشروع دولياً، أو بمضمون أو إعمال المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية أو الدولة فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية، خاضعة لقواعد خاصة من قواعد القانون الدولي وبقدر ما تكون خاضعة لتلك القواعد. |
As the preceding analysis demonstrates, formulation of those special rules of private international law requires analysis not only of existing national law solutions but also study of existing financing practices. | UN | ويتبين من التحليل السابق أن صوغ قواعد خاصة في القانون الدولي الخاص لا يتطلب تحليل حلول القانون الوطني القائمة فحسب بل يتطلب أيضا دراسة ممارسات التمويل القائمة. |
Law enforcement should be strengthened with respect to such crimes; adequate procedures and mechanisms to deal with complaints of child abuse should be developed, such as special rules of evidence, and special investigators or community focal points. | UN | وينبغي تعزيز إنفاذ القانون في حالات ارتكاب هذه الجرائم؛ ووضع إجراءات وإنشاء آليات مناسبة لمعالجة الشكاوى من التعدي على الأطفال، مثل وضع قواعد خاصة لتقديم الأدلة، وتعيين محققين خاصيّن أو جهات اتصال بالمجتمع المحلي. |
These articles do not apply where and to the extent that the conditions for the existence of an internationally wrongful act or the content or implementation of the international responsibility of a State are governed by special rules of international law. | UN | لا تسري أحكام هذه المواد حيثما تكون وبقدر ما تكون الشروط المتصلة بوجود فعل غير مشروع دوليا أو مضمون المسؤولية الدولية للدولة أو إعمال هذه المسؤولية منظمة بموجب قواعد خاصة من قواعد القانون الدولي. |
These articles do not apply where and to the extent that the conditions for the existence of an internationally wrongful act of the content or implementation of the international responsibility of a State are governed by special rules of international law. | UN | لا تسري أحكام هذه المواد حيثما تكون وبقدر ما تكون الشروط المتصلة بوجود فعل غير مشروع دوليا أو مضمون المسؤولية الدولية للدولة أو إعمال هذه المسؤولية منظمة بموجب قواعد خاصة من قواعد القانون الدولي. |
However, draft article 21 introduced another exception allowing for the application of " special rules of international law " . | UN | أما مشروع المادة 21 فإنه يأتي باستثناء آخر يسمح بتطبيق " قواعد خاصة من قواعد القانون الدولي " . |
The purpose of the provision is to exclude aliens whose enforced departure from the territory of a State is governed by special rules of international law, such as persons connected with diplomatic missions, consular posts, special missions, international organizations and military forces of a State including, as appropriate, members of their families. | UN | والهدف من هذه الفقرة هو استبعاد بعض الأجانب الذين تنظم قواعد خاصة من قواعد القانون الدولي مغادرتهم القسرية لإقليم الدولة، ويعني ذلك تحديداً الأشخاص الملحقين ببعثات دبلوماسية، ومناصب قنصلية، وبعثات خاصة، ومنظمات دولية والملحقين بالقوات المسلحة لدولة وكذلك أفراد أسرهم بحسب الاقتضاء. |
Article 17. special rules of international law 89 | UN | المادة 17: القواعد الخاصة للقانون الدولي 75 |
The Commission must therefore be absolutely clear about the impact of those exceptions on the special rules of international law referred to in draft article 1, paragraph 2, and on the special rules that a State might adopt unilaterally based on its national legislation. | UN | ولذا يجب على اللجنة أن تكون واضحة تماما بشأن أثر تلك الاستثناءات على القواعد الخاصة للقانون الدولي المشار إليها في الفقرة 2 من مشروع المادة 1، بشأن القواعد الخاصة التي قد تعتمدها دولة بصورة أحادية استنادا إلى تشريعاتها الوطنية. |
The present draft articles do not apply to the extent that they are inconsistent with special rules of international law, such as treaty provisions for the protection of investments. | UN | تطبق مشاريع المواد هذه عدا الحالات التي لا تتفق فيها مع القواعد الخاصة للقانون الدولي مثل الأحكام الواردة في المعاهدات والمتعلقة بحماية الاستثمار. |
Lex specialis These articles do not apply where and to the extent that the conditions for the existence of an internationally wrongful act or the content or implementation of the international responsibility of an international organization, or of a State in connection with the conduct of an international organization, are governed by special rules of international law. | UN | لا تسري هذه المواد إذا كانت الشروط المتعلقة بوجود فعل غير مشروع دوليا أو بمضمون أو إعمال المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية أو المسؤولية الدولية للدولة فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية، خاضعة لقواعد خاصة من قواعد القانون الدولي وفي حدود خضوعها لتلك القواعد. |
Lex specialis These articles do not apply where and to the extent that the conditions for the existence of an internationally wrongful act or the content or implementation of the international responsibility of an international organization, or of a State in connection with the conduct of an international organization, are governed by special rules of international law. | UN | لا تسري هذه المواد إذا كانت الشروط المتعلقة بوجود فعل غير مشروع دوليا أو بمضمون أو إعمال المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية أو المسؤولية الدولية للدولة فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية، خاضعة لقواعد خاصة من قواعد القانون الدولي وفي حدود خضوعها لتلك القواعد. |
Belgium ventures therefore to suggest that the Commission either delete this provision, or explicitly limit its scope, both in the text of the provision and in its commentary, by replacing, for example, the end of the provision, from the words " are governed by special rules of international law ... " with " are governed by special rules of the organization applicable to the relations between the international organization and its members " . | UN | وتود بلجيكا أن تقترح على اللجنة إما حذف هذا الحكم، وإما تقييد نطاقه صراحة، سواء في نص الحكم أو في شرحه، بالاستعاضة، مثلا، عن نهاية الحكم بدءا بعبارة ' ' خاضعة لقواعد خاصة من قواعد القانون الدولي...`` بعبارة ' ' خاضعة لقواعد خاصة من قواعد المنظمة تسري على العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها``. |
The law thereof prescribes special rules of civil procedure in the disputes for the protection against discrimination based on disability. | UN | وينص هذا القانون على قواعد خاصة في الإجراءات المدنية في المنازعات للحماية من التمييز على أساس الإعاقة. |
As currently worded, draft article 17 gives the impression that the existence of special rules of international law is sufficient to preclude application of the general regime of diplomatic protection. | UN | ومشروع المادة 17 بصيغته الحالية يوحي بأن وجود قواعد خاصة في القانون الدولي يكفي لاستبعاد النظام العام للحماية الدبلوماسية. |
Law enforcement should be strengthened with respect to such crimes; adequate procedures and mechanisms to deal with complaints of child abuse should be developed, such as special rules of evidence, and special investigators or community focal points. | UN | وينبغي تعزيز إنفاذ القانون في حالات ارتكاب هذه الجرائم؛ ووضع إجراءات وإنشاء آليات مناسبة لمعالجة الشكاوى من التعدي على الأطفال، مثل وضع قواعد خاصة لتقديم الأدلة، وتعيين محققين خاصيّن أو جهات اتصال بالمجتمع المحلي. |
Paragraph 2 of draft article 1 related to regimes which were not prejudiced by the draft articles essentially because they were already covered by special rules of international law, some of which had been the subject of prior work by the Commission. | UN | وتتعلق الفقرة 2 من المادة 1 بالأنظمة التي لم يمسها مشروعا المادتين أساسا لأنها مشمولة بالفعل بقواعد خاصة من القانون الدولي، خضع بعضها لأعمال سابقة في لجنة القانون الدولي. |
Law enforcement should be strengthened with respect to such crimes; adequate procedures and mechanisms to deal with complaints of child abuse should be developed, such as special rules of evidence and special investigators or community focal points. | UN | وينبغي تقوية إنفاذ القانون حيال أمثال هذه الجرائم؛ واستحداث اجراءات وآليات كافية لمعالجة الشكاوى من الاعتداء على اﻷطفال، وذلك من قبيل اعتماد قواعد خاصة لﻹثبات، وتعيين محققين خاصين أو منسقين معتمدين في المجتمع المحلي. |
It is further understood that these Basic Principles and Guidelines are without prejudice to special rules of international law. | UN | ومن المفهوم كذلك أن هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي. |