This provision also made a positive contribution to ensuring compliance, as it established the obligation of States parties permitting the voluntary recruitment below the age of 18 years to adopt special safeguards. | UN | كما أن هذا الحكم يوفر مساهمة إيجابية في تأمين الامتثال حيث إنه يفرض التزاماً على الدول الأطراف التي تسمح بالتجنيد الطوعي دون سن الثامنة عشرة بأن تعتمد ضمانات خاصة. |
Moreover, the political participation of minority nationalities is accorded special safeguards through the law. | UN | وعلاوة على ذلك، يمنح القانون ضمانات خاصة للأقليات القومية للمشاركة في الحياة السياسية. |
We have been strong advocates of the right to self-determination in New Caledonia and of special safeguards for the indigenous Kanaks. | UN | وما فتئنا من الدعاة اﻷشداء لحق تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة وﻹعطاء ضمانات خاصة للسكان الاصليين من الكاناك. |
The G20 also called for the elimination of special safeguards (SSG). | UN | ودعت مجموعة ال20 أيضاً إلى إزالة الضمانات الخاصة. |
Ensuring that definitions of trafficking in children in both law and policy reflect their need for special safeguards and care, including appropriate legal protection. | UN | ضمان أن تعكس تعاريف الاتِّجار بالأطفال في القانون والسياسة ضرورة تأمين الضمانات الخاصة والرعاية لهم بما في ذلك تأمين الحماية القانونية الملائمة. |
The special safeguards take the form of an additional duty, which is applied until the end of the year concerned. | UN | والضمانات الخاصة عبارة عن رسم إضافي، يطبق حتى نهاية السنة المقصودة. |
It includes practically unrestricted autonomy and local governance for South Ossetia, special safeguards for the human rights of every ethnic Ossetian, autonomy under international guarantees and an autonomous structure created according to European Union standards. | UN | وتشمل الخطة حكما ذاتيا وإدارة محلية بصورة شبه مطلقة لأوسيتيا الجنوبية، وضمانات خاصة لحقوق الإنسان لكل شخص من أصل أوسيتي، وحكما ذاتيا بضمانات دولية، وهيكلا مستقلا يتم إنشاؤه وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي. |
(iv) The URAA establishes, under its article 5, special safeguards for products subject to tariffication. | UN | ' ٤` ينص اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة، في المادة ٥، على ضمانات خاصة للمنتجات الخاضعة لفرض تعريفات. |
The occasion gave us an opportunity to reaffirm our commitment to the decolonization of New Caledonia, with special safeguards for its indigenous people, the Kanaks. | UN | وهذه المناسبة أعطتنا فرصة ﻹعادة التأكيد على التزامنا بإنهاء استعمار كاليدونيا الجديدة، وبتوفير ضمانات خاصة للكاناك، شعبها اﻷصلي. |
For example, special safeguards have to be developed to maintain the security of data and information and to avoid contamination of evidence for prosecution purposes; and reliable and secure communications must be maintained at headquarters and be provided to the investigation teams in the field. | UN | فعلى سبيل المثال يتعين وضع ضمانات خاصة لكفالة سرية البيانات والمعلومات وتفادي تلوث اﻷدلة المستخدمة في الادعاء كما يجب تشغيل اتصالات مضمونة في المقر الرئيسي وتوفيرها ﻷفرقة التحقيق في الميدان. |
Given the special nature of sensitive data, including information on ethnic or racial origin, and the potential risks involved, special safeguards must be put in place. | UN | وبالنظر إلى محتوى البيانات الحساسة الخاص الذي تتصل به مخاطر محتملة، تستلزم هذه البيانات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأصل الإثني أو العرقي، ضمانات خاصة. |
Papua New Guinea remained firmly committed to self-determination for New Caledonia with special safeguards for the indigenous Kanaks. | UN | وستظل بابوا غينيا الجديدة ملتزمة التزاما صارما بحق تقرير المصير لكاليدونيا الجديدة من منح ضمانات خاصة لشعب الكاناك اﻷصلي. |
Making the Additional Protocol the verification standard and establishing a special safeguards committee of the IAEA Board of Governors are two key ways to strengthen international safeguards and provide the IAEA with much needed support and access. | UN | وجعل البروتوكول الإضافي معيارا للتحقق وإنشاء لجنة ضمانات خاصة تابعة لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية طريقتان أساسيتان لتعزيز الضمانات الدولية وتزويد الوكالة بما يلزمها من دعم ومن إمكانية وصول إلى المنشآت المعنية. |
Dismayed by suggestions that the process established - by agreement between all major parties - under the Matignon Accords may be delayed or derailed, we reaffirmed our strong commitment to early self-determination, with special safeguards for the Kanaks. | UN | وأسفنا لما سمعناه من إمكانية تأجيل أو تغيير مسار العملية المنشأة بموجب اتفاقات ماتينيون، بناء على اتفاق جميع اﻷطراف الرئيسيين، وأكدنا من جديد التزامنا الشديد بمنح حق تقرير المصير في وقت مبكر لشعب الكاناك مع إعطائه ضمانات خاصة. |
We have valued the occasions provided to express our own views, particularly on issues of special importance to Papua New Guinea, including the need to ensure continuing progress towards self-determination in New Caledonia, with special safeguards for the indigenous Kanaks. | UN | وقدرنا قيمة الفرص التي أتيحت لنا لنعرب عن آرائنا، ولا سيما بشأن المسائل ذات اﻷهمية الخاصة لبابوا غينيا الجديدة، بما في ذلك ضرورة ضمان استمرار التقدم نحو تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة مع توفير ضمانات خاصة لسكانها اﻷصليين من الكاناك. |
The Philippines reported that there were special safeguards for defendants facing a capital charge over and above those available to all defendants and that this included the right to a counsel of the defendant's own choice, if necessary at public expense, from the moment of arrest. | UN | أما الفلبين، فقد أبلغت أنه توجد لديها ضمانات خاصة للمتهمين الذين يواجهون تهمة يعاقب عليها بالإعدام فضلا عن الضمانات المتاحة لجميع المتهمين عموما وأن تلك الضمانات تشمل الحق في أن يختار المتهم محاميا خاصا به، بل وعلى نفقة الدولة إن لزم الأمر، وذلك منذ لحظة القبض عليه. |
special safeguards concerning the States of Nagaland and Mizoram (Constitution of India, arts. 371A and 371G, respectively) | UN | ضمانات خاصة بشأن ولايتي ناغالاند وميزورام (دستور الهند: المادتان 371 ألف و 371 زاي على التوالي) |
special safeguards for Nagaland and Mizoram States (Constitution of India, arts. 371A and 371G, respectively) | UN | ضمانات خاصة بشأن ولايتي نغالاند وميزورام (دستور الهند: المادتان 371 ألف و 371 زاي، على التوالي) |
special safeguards and other measures: | UN | الضمانات الخاصة والتدابير الأخرى |
Disagreement exists here between the groups sponsoring the amendment of the Act, who seek to eliminate the special safeguards for the dignity of the authorities, and their opponents, who wish to keep the provision in force for some officials. | UN | وهناك خلاف بين المجموعات المؤيدة لتعديل القانون، التي تسعى إلى إلغاء الضمانات الخاصة لصون كرامة السلطات، والمجموعات المعارضة، الراغبة في استمرار سريان الحكم لصالح عدد من الموظفين الرسميين. |
Together with all other members of the Melanesian Spearhead Group and the South Pacific Forum, we remain firmly committed to the orderly decolonization of New Caledonia, with special safeguards for the indigenous Kanaks. | UN | ونحن مع جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في مجموعة الطليعة المالينيزية ومحفل جنوب المحيط الهادئ نظل ملتزمين بشدة باﻹنهاء المنظم لاستعمار كاليدونيا الجديدة، مع توفير الضمانات الخاصة للكاناك اﻷصليين. |
54. The observer for India reviewed constitutional guarantees, including of freedom of religion, as well as special safeguards for minority rights. | UN | 54- واستعرض المراقب عن الهند الضمانات الدستورية، بما فيها حرية الدين، والضمانات الخاصة المتعلقة بحقوق الأقليات. |
They are bound to professional privilege, and enjoy a number of prerogatives, namely the right to communicate with detained clients, to obtain information and consult judicial files, not to have their professional correspondence seized and to special safeguards as it concerns searches and interception of communications (which must be decreed and presided by the competent judge). | UN | ولهم ميزة مهنية ويتمتعون بعدد من الامتيازات، هي الحق في التواصل مع موكليهم المحتجزين والحصول على المعلومات والاطلاع على الملفات القضائية وعدم حجز مراسلاتهم المهنية وضمانات خاصة فيما يتعلق بفحص واعتراض المراسلات (التي يجب أن تكون بقرار وبرئاسة قاض مختص). |