"special surveillance list" - Translation from English to Arabic

    • قائمة المراقبة الخاصة
        
    • بقائمة للمراقبة الخاصة
        
    • بقائمة المراقبة الخاصة
        
    Australia and Costa Rica, for instance, reported that most of the substances in the special surveillance list were under control. UN وأفادت أستراليا وكوستاريكا، على سبيل المثال، بأن معظم المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة تخضع للرقابة.
    In EU member States, in addition to a specific voluntary monitoring list, the limited international special surveillance list of non-scheduled substances had been disseminated to industry. UN وفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وزّعت قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة على الصناعة، بالإضافة إلى قائمة محددة للرصد الطوعي.
    The special surveillance list was established in 1998 and actions to be taken by Governments were recommended. UN وقد وضعت قائمة المراقبة الخاصة في عام ٨٩٩١ ، وأوصى باجراءات تتخذها الحكومات في هذا الصدد .
    Furthermore, a special surveillance list of non-scheduled substances will be maintained and methods to detect and analyse them will be developed in order to enable INCB to assist Governments in preventing the diversion of precursors to illicit channels. UN وعلاوة على ذلك، سيجري الاحتفاظ بقائمة للمراقبة الخاصة للمواد غير المدرجة على الجداول واستحداث طرائق لكشفها وتحليلها لتمكين الهيئة من مساعدة الحكومات في منع تحويل السلائف إلى قنوات غير مشروعة.
    A total of 64 States, or 56 per cent of the responding States, had implemented recommendations made by the Board concerning the limited international special surveillance list of non-scheduled substances. UN فقد نفّذ ما مجموعه 64 دولة، أو 56 في المائة من الدول المجيبة، توصيات وضعتها الهيئة فيما يتعلق بقائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة.
    The agreement applied to 15 unscheduled substances, 14 of which were the same as those included in the European Union special surveillance list and those in the Board's limited international special surveillance list. UN وتنطبق الاتفاقية على 15 مادة غير مجدولة، منها 14 مادة هي نفسها المواد الواردة في قائمة المراقبة الخاصة التابعة للاتحاد الأوروبي وفي قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة التابعة للهيئة.
    Most of them have put in place flexible administrative procedures for the inclusion and monitoring of substances in the limited international special surveillance list established by the International Narcotics Control Board (INCB). UN ووضعت معظمها إجراءات إدارية مرنة من أجل إدراج المواد في قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة التي أنشأتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومن أجل رصد هذه المواد.
    The Board identified several chemicals that may be used by illicit trafficking organizations and will review the current situation regarding the substances for possible inclusion on the special surveillance list. UN وحددت الهيئة العديد من المواد الكيميائية التي قد تستخدمها منظمات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وستُستعرض الحالة الراهنة بخصوص تلك المواد، بهدف النظر في إمكانية إدراجها في قائمة المراقبة الخاصة.
    Recalling Economic and Social Council resolution 1996/29 of 24 July 1996, which resulted in the establishment of the limited international special surveillance list of non-scheduled substances, UN إذ تستذكر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/29 المؤرّخ 24 تموز/يوليه 1996، الذي أفضى إلى إنشاء قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مُجدولة،
    Several European countries indicated that they also controlled those substances in the EU special surveillance list and that other substances not included in that list were being monitored in the context of voluntary cooperation arrangements with the industry and traders. UN وأفادت عدة بلدان أوروبية بأنها أخضعت أيضا للمراقبة الدولية المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة التابعة للاتحاد الأوروبي وبأنه يجري رصد مواد أخرى غير مدرجة في تلك القائمة في سياق ترتيبات التعاون الطوعي مع الصناعة والتجار.
    With the assistance of its advisory expert group, the Board will establish the special surveillance list, determine the specific function of the list and formulate specific monitoring measures in connection with the substances included in the list. UN وسوف تضع الهيئة قائمة المراقبة الخاصة ، بمساعدة من فريق الخبراء الاستشاري التابع لها ، كما ستعين الوظيفة المحددة للقائمة ، وستصوغ تدابير معينة للرصد فيما يتعلق بالمواد المدرجة في القائمة .
    (g) The number of Governments using the limited international special surveillance list of substances. UN (ز) عدد الحكومات التي تستعمل قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة للمواد.
    Governments that had implemented the recommendations of the International Narcotics Control Board concerning the limited international special surveillance list of non-scheduled substances as a percentage of those responding in both the second and the third reporting cycle, by region UN الحكومات التي نفّذت توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بخصوص قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة، كنسبة مئوية من الحكومات المجيبة في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة، حسب المناطق
    6. Urges Governments and regional organizations to make use of the limited international special surveillance list of substances established by the Board, adapted or supplemented, where appropriate, by lists of chemicals subject to voluntary monitoring, to reflect national and regional situations and changing trends in the illicit manufacture of drugs; UN 6- يحث الحكومات والمنظمات الاقليمية على استخدام قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة للمواد، التي وضعتها الهيئة، وتكييفها أو تكميلها، حسب الاقتضاء، بقوائم لكيماويات خاضعة للرصد الطوعي، من أجل إيضاح الأوضاع الوطنية والاقليمية والاتجاهات المتغيرة في صنع العقاقير غير المشروع؛
    With regard to the use of non-controlled substitute chemicals in the illicit manufacture of drugs, the substances and guidelines included in the limited international special surveillance list established by the Board were a useful tool for Governments, promoting awareness and cooperation with the chemical industry to prevent diversion of those substances. UN وفيما يتعلق باستخدام المواد الكيميائية البديلة غير الخاضعة للمراقبة في صنع العقاقير بطرق غير مشروعة، تعتبر المواد والمبادئ التوجيهية المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة التي وضعتها الهيئة أداة، مفيدة للحكومات، تعمل على إذكاء الوعي وتعزيز التعاون مع أوساط الصناعة الكيميائية لمنع تسريب تلك المواد.
    Almost half (49 per cent) of the States indicated that they had introduced mechanisms to deal with non-scheduled substances, in particular those included in the limited special surveillance list established by INCB. UN وذكر زهاء نصف الدول (49 في المائة) أنها استحدثت آليات للتعامل مع المواد غير المجدولة، ولا سيما المواد الواردة في قائمة المراقبة الخاصة المحدودة التي وضعتها الهيئة.
    “Apply monitoring measures, either mandatorily or voluntarily in cooperation with the chemical industry, so as to prevent the diversion from licit channels to the illicit traffic of those substances included on the special surveillance list that are relevant at the national or regional levels.” UN " تطبيق تدابير الرصد ، على أساس الزامي أو طوعي ، بالتعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية ، بغية ألا تسرب من القنوات المشروعة الى الاتجار غير المشروع تلك المواد المدرجة على قائمة المراقبة الخاصة وذات الصلة بالوضع على الصعيد الوطني أو الاقليمي " .
    (b) Apply monitoring measures, either mandatorily or voluntarily in cooperation with the chemical industry, so as to prevent the diversion from licit channels to the illicit traffic of substances included on the special surveillance list. UN )ب( تطبيق تدابير الرصد ، على أساس الزامي أو طوعي ، بالتعاون مع قطاع الصناعة الكيميائية بغرض منع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة الى الاتجار غير المشروع .
    Furthermore, a special surveillance list of non-scheduled substances will be maintained and methods to detect and analyse them will be developed in order to enable INCB to assist Governments in preventing the diversion of precursors to illicit channels. UN وعلاوة على ذلك، سيجري الاحتفاظ بقائمة للمراقبة الخاصة للمواد غير المدرجة على الجداول واستحداث طرائق لكشفها وتحليلها لتمكين الهيئة من مساعدة الحكومات في منع تحويل السلائف إلى قنوات غير مشروعة.
    Furthermore, a special surveillance list of non-scheduled substances will be maintained and methods to detect and analyse them will be developed in order to enable INCB to assist Governments in preventing the diversion of precursors to illicit channels. [updated to reflect the reorganization of ODCCP and the provisions of General Assembly resolution 56/124] UN وعلاوة على ذلك، سيجري الاحتفاظ بقائمة للمراقبة الخاصة للمواد غير المدرجة على الجداول واستحداث طرائق لكشفها وتحليلها لتمكين الهيئة من مساعدة الحكومات في منع تحويل السلائف إلى قنوات غير مشروعة. ]استكمال يعكس ما ورد من إعادة تنظيم مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وأحكام قرار الجمعية العامة 56/124[
    43. Sixty-three per cent of the respondents had implemented the recommendations of INCB concerning the limited international special surveillance list of non-scheduled substances aimed at aiding competent authorities in preventing the diversion of substances not listed in Table I and Table II of the 1988 Convention, a significant increase since the second reporting cycle. UN 43- هذا، وقد نفذ ثلاث وستون في المائة من الحكومات المجيبة توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بقائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة التي تهدف إلى مساعدة السلطات المختصة على منع تسريب مواد غير مدرجة في الجدولين الأول والثاني لاتفاقية سنة 1988، وهي زيادة كبيرة منذ دورة الإبلاغ الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more