"special tax" - Translation from English to Arabic

    • ضريبية خاصة
        
    • الضريبية الخاصة
        
    • ضريبي خاص
        
    • ضريبة خاصة
        
    • ضرائب خاصة
        
    The parent companies of American Samoa's fish processing plants enjoy special tax benefits and reduced labour costs. UN وتتمتع الشركات الأم لمصانع تجهيز السمك في ساموا الأمريكية بفوائد ضريبية خاصة وكلفة عمالة أقل.
    The special character of cooperatives was not recognized for regulatory, administrative or tax purposes and they were treated like any other private enterprise having to survive in a free market without special tax treatment. UN ولم يعترف بطابع التعاونيات الخاص لﻷغراض التنظيمية أو اﻹدارية أو المتعلقة بالضرائب وعوملت كأي مؤسسات تجارية خاصة أخرى يتعين عليها السعي بالبقاء في السوق الحر دون التمتع بمعاملة ضريبية خاصة.
    However, because of the special tax rules and because of a house-rent grant from the institutions where the COs work, the economic difference is more or less nil. UN ولكن الفرق الاقتصادي يكاد يكون منعدما نتيجة للوائح الضريبية الخاصة ونتيجة لكون المؤسسات التي يعمل فيها المستنكفون الضميريون تمنح هؤلاء اﻷشخاص منحة سكن.
    Removing preferential treatment would mean that residents would no longer enjoy such benefits as special tax breaks and low interest and mortgage rates. UN ومن شأن إلغاء المعاملة التفضيلية حرمان هؤلاء السكان من المزايا التي يتمتعون بها من قبيل اﻹعفاءات الضريبية الخاصة وانخفاض أسعار الفائدة والرهن العقاري.
    Women enjoy special tax rebate as income tax payers. UN وتتمتع النساء، بوصفهن دافعات ضرائب، بخصم ضريبي خاص.
    While most of these organizations are privately supported, almost all receive government support in the form of special tax status. UN ورغم أن معظم هذه المنظمات مدعومة من القطاع الخاص، فإن جميعها تقريبا يتلقى دعما حكوميا في شكل مركز ضريبي خاص.
    The catch fee has the same effects as a special tax imposed on vessel operators. UN وتُعد رسوم الصيد بمثابة ضريبة خاصة مفروضة على مشغلي السفن.
    In these States, financial leases are granted special tax advantages that have the economic effect of reducing the cost to the lessee. UN وتمنح الإيجارات التمويلية في هذه الدول مزايا ضريبية خاصة لها أثرها الاقتصادي في تخفيض التكلفة على المستأجر.
    They may also provide special tax concessions to their TNCs for R & D investments made in developing countries. UN وقد تقدم أيضاً إعفاءات ضريبية خاصة لشركاتها عبر الوطنية للاستثمارات المتعلقة بالبحث والتطوير في بلدان نامية.
    In the Netherlands, a new forestry policy plan, inter alia, provides special tax arrangements for forestry and other incentives for replanting agricultural land. UN وفي هولندا تنص خطة سياسات أحراج جديدة، ضمن جملة أمور، على ترتيبات ضريبية خاصة لﻷحراج وحوافز أخرى ﻹعادة زرع اﻷراضي الزراعية.
    In this context, the Survey outlines a strategy for sequencing tax policy and tax administration reforms, including establishing special tax courts. UN وفي هذا السياق، تعرض الدراسة استراتيجية لتسلسل إصلاحات السياسة الضريبية والإدارة الضريبية، بما في ذلك إنشاء محاكم ضريبية خاصة.
    In addition, they should consider the creation of special tax courts to tackle tax evasion and tax fraud. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنظر البلدان في إنشاء محاكم ضريبية خاصة للتصدي للتهرب من دفع الضرائب والاحتيال الضريبي.
    special tax concessions are given to the salaried women in both the public and private sector; UN - مُنحت امتيازات ضريبية خاصة للنساء المأجورات في كل من القطاعين الخاص والعام؛
    The main source of Japan's 1997 slowdown was the virtual pause in private consumption growth, owing in part to the consumption tax hike in April 1997 and the elimination of special tax exemptions. UN وكان المصدر الرئيسي لتباطؤ اليابان في عام ٧٩٩١ هو التوقف الفعلي لنمو الاستهلاك الخاص، الذي يعزى جزئيا إلى رفع ضريبة الاستهلاك في نيسان/أبريل ٧٩٩١، وإلغاء اﻹعفاءات الضريبية الخاصة.
    145. General Budget Act No. 65/97 of 30 December 1997 increased special tax incentives to promote greater participation by disabled workers in companies' workforces. UN 145- أما قانون الميزانية العامة رقم 65/97 المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1997 فقد زاد الحوافز الضريبية الخاصة لتشجيع المزيد من مشاركة المعوقين في قوة العمل في الشركات.
    (j) States should reconsider special tax holidays, incentives and rates that ultimately reduce the level of resources available to Governments for fulfilling their human rights obligations; UN (ي) يتعين على الدول أن تعيد النظر في الإعفاءات والحوافز والمعدلات الضريبية الخاصة التي تقلل في نهاية المطاف من مستوى الموارد المتاحة للحكومات للوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان؛
    While most of these organizations are privately supported, almost all receive government support in the form of special tax status. UN ومع أن معظم هذه المنظمات يتلقى الدعم من جهات خاصة، فجميعها تقريباً يتلقى دعماً من الحكومة، حيث أنها تتمتع بوضع ضريبي خاص.
    To help parents combine employment and childcare, a special tax credit was introduced: as from 2004, the partner earning less will be eligible for it. UN وبغية مساعدة الوالدين على الجمع بين العمل ورعاية الطفل، أدخل اعتماد ضريبي خاص منذ عام 2004، وهو من حق الشريك ذي الدخل الأقل قدرا.
    According to the State party the catch fee has the same effect as a special tax imposed on vessel operators. UN وتقول الدولة الطرف إن هذه الرسوم هي بمثابة ضريبة خاصة مفروضة على مشغلي السفن.
    The State party has explained that the catch fee has the same effect as a special tax imposed on vessel operators. UN وأوضحت الدولة الطرف أن رسوم الصيد هي بمثابة ضريبة خاصة مفروضة على مشغلي السفن.
    A government spokesman confirmed the likelihood... of a new special tax on incomes over eight million lire. Open Subtitles أكد متحدث باسم الحكومة احتمال فرض ضريبة خاصة جديدة على ذو الدخل الأكبر من ثمانية ملايين ليرة
    'No person shall be compelled to pay any special tax the proceeds of which are to be spent on the propagation or maintenance of any religion other than his own.' UN ' لا يجوز إجبار أي شخص على دفع أية ضرائب خاصة تُنفق حصيلتها في نشر أي دين والحفاظ عليه خلاف دينه. '

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more