"special thanks" - Translation from English to Arabic

    • بالشكر الخاص
        
    • شكرا خاصا
        
    • بشكر خاص
        
    • شكره الخاص
        
    • شكر خاص
        
    • شكراً خاصاً
        
    • شكرها الخاص
        
    • الشكر الخاص
        
    • بشكري الخاص
        
    • شكرنا الخاص
        
    • وشكر خاص
        
    • الشكر بصفة خاصة
        
    • الشكر بصورة خاصة
        
    • الشكر بوجه خاص
        
    • الشكر بخاصة
        
    He gave special thanks to Ghana, Spain, Turkey and Ukraine for withdrawing their candidatures and thus helping to build consensus. UN وتوجه بالشكر الخاص لكل من إسبانيا وأوكرانيا وتركيا وغانا على سحبها لمرشحيها مما يسّر التوصل إلى توافق الآراء.
    Our special thanks go to those who hosted field research. UN ونتوجه بالشكر الخاص إلى الجهات المستضيفة للبحوث الميدانية.
    The Secretary-General would like to offer special thanks to those Member States. UN ويود الأمين العام أن يوجه شكرا خاصا إلى الدول الأعضاء هذه.
    special thanks are due to the Somali human rights defenders, women's groups, other NGOs and individuals. UN وهي تتوجه بشكر خاص للمدافعين الصوماليين عن حقوق الإنسان، والمجموعات النسائية، وسائر المنظمات غير الحكومية والأفراد.
    special thanks are also due to the staff of UNCU in Bosasso for committed and effective support. UN كما يوجّه شكره الخاص لموظفي وحدة تنسيق الأمم المتحدة في بوساسو على دعمهم الثابت والفعال.
    special thanks must also be given to APT for its invaluable support to the Optional Protocol and to the Subcommittee. UN ولا بد من تقديم شكر خاص لرابطة منع التعذيب لما تقدمه من دعم لا يثمّن للبروتوكول الاختياري واللجنة الفرعية.
    Finally, the Chairman of the working group charged with drafting the report, Mr. Niklas Hedman of Sweden, deserves special thanks. UN أخيراً، يستحق رئيس الفريق العامل الذي كُلّف بكتابة هذا التقرير، السيد نيكلاس هيدمان من السويد، شكراً خاصاً.
    It addressed special thanks to the members of the troika, composed of Ghana, Pakistan and Ukraine, who facilitated the process. UN وأعربت عن شكرها الخاص لأعضاء المجموعة الثلاثية، المكونة من أوكرانيا وباكستان وغانا، الذين يسّروا إجراء هذه العملية.
    special thanks go to UNESCO, the lead agency in carrying out programmes promoting the idea all over the world. UN ونتقدم بالشكر الخاص إلى اليونسكو، الوكالة الرائدة في الاضطلاع بالبرامج التي تعزز هذه الفكرة في كل أنحاء العالم.
    She conveyed special thanks to those donors who had increased their contributions and to the many countries that had announced multi-year pledges. UN وتوجهت بالشكر الخاص للجهات المانحة التي زادت في قيمة مساهمتها وللبلدان العديدة التي أعلنت عن تعهدات متعددة السنوات.
    We have been working very hard in recent weeks and I wish to give special thanks to our interpreters. UN لقد بذلنا جهودا جبارة طوال الأسابيع الأخيرة، وأود أن أتقدم بالشكر الخاص للمترجمين الشفويين، فلقد قاموا بعمل جيد جدا.
    The Secretary-General would like to offer special thanks to those Member States. UN ويود الأمين العام أن يقدم شكرا خاصا إلى تلك الدول الأعضاء.
    I would like to convey special thanks to the President of the General Assembly and his Office and to the Vice-Presidents for their engagement, support and leadership. UN وأود أن أنقل شكرا خاصا إلى رئيس الجمعية العامة ومكتبه ونواب الرئيس على مشاركتهم ودعمهم وقيادتهم.
    special thanks go to the members of the Bureau and the Secretary of the Committee, along with his team. UN وأتوجه بشكر خاص لأعضاء المكتب وأمين اللجنة، هو وفريقه.
    My special thanks are due to the African Group, which supported my nomination and provided me with encouragement. UN وأتوجه بشكر خاص إلى المجموعة الأفريقية التي دعمت ترشيحي ووجدت منها كل التشجيع، ويشرفني أن أمثلها في هذا المنصب الهام.
    Finally, my delegation should like to give special thanks to you, Sir, for the job you have done and for your understanding. UN أخيرا، يود وفدي أن يعرب عن شكره الخاص لكم، سيدي، على ما اضطلعتم به من عمل وما أبديتموه من تفاهم.
    My delegation would like to express special thanks for the work done between sessions of the Disarmament Commission by Ms. Gabriela Martinic, the Chairperson of Working Group II, on confidence-building measures in the field of conventional arms. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن شكره الخاص للسيدة غابرييلا مارتنيك، رئيسة الفريق العامل الثاني، على العمل الذي قامت به فيما بين دورات هيئة نزع السلاح بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    For this, special thanks was given to the National Committees for UNICEF. UN ولهذا السبب، وُجِّه شكر خاص إلى اللجان الوطنية لليونيسيف.
    A special thanks went to the troika of delegations from the United States of America, the Russia Federation, Mauritius and the secretariat. UN ووجهت شكراً خاصاً لوفود المجموعة الثلاثية التي تضم الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي وموريشيوس وللأمانة.
    She also conveyed her special thanks to the current United Nations Secretary-General, his predecessor and her own predecessor at UNFPA. UN وأعربت أيضا عن شكرها الخاص للأمين العام الحالي للأمم المتحدة وسلفه، ولسلفها في الصندوق.
    On behalf of the Tribunal, I would like to convey special thanks to the Office of the Legal Counsel for the cooperation it extended at all times. UN وأود، بالنيابة عن المحكمة، أن أتقدم بآيات الشكر الخاص إلى مكتب المستشار القانوني على التعاون الذي أظهره في جميع اﻷوقات.
    My special thanks go to the Secretariat team assigned to the Fifth Committee, for their selfless efforts. UN وأتوجه بشكري الخاص إلى أعضاء فريق الأمانة العامة المكلف بخدمة اللجنة الخامسة، على ما بذلوه من جهود تتسم بنكران الذات.
    Our special thanks goes out to the President of the General Assembly for his help in advancing our issues and for convening this groundbreaking meeting of the Assembly. UN ونعرب عن شكرنا الخاص لرئيس الجمعية العامة على مساعدته في دفع قضايانا وعقد هذه الجلسة الرائدة للجمعية العامة.
    And a special thanks to the man who was the caretaker of the Agency through this most difficult time, Open Subtitles وشكر خاص للرجل الذي كان وراء الوكالة خلال الاوقات العصيبة التي مرت بها
    In this connection, the Secretary-General wishes to give special thanks to Australia, Austria, Canada, Denmark, Finland, Hungary, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Republic of Korea, Samoa, Senegal, Singapore, Solomon Islands, South Africa, Switzerland and Tuvalu. UN ويود الأمين العام، في هذا الصدد، أن يوجه الشكر بصفة خاصة إلى كل من أستراليا، وإسرائيل، وأيرلندا، وأيسلندا، وإيطاليا، وتوفالو، وجزر سليمان، وجمهورية كوريا، وجنوب أفريقيا، والدانمرك، وساموا، وسنغافورة، والسنغال، وسويسرا، وفنلندا، وكندا، والنمسا، ونيجيريا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا.
    Finally, I offer special thanks to the First Committee and to Mr. Timur Alasaniya, whose invaluable institutional experience and encyclopaedic knowledge of disarmament issues made a significant contribution to the successful outcome of the Committee's work. UN أخيرا، أود أن أعرب عن الشكر بصورة خاصة لأمين اللجنة الأولى، السيد تيمور ألاسانيا، الذي ساهمت خبرته المؤسسية القيمة ومعرفته الموسوعية بقضايا نزع السلاح مساهمة كبيرة في تتويج عمل اللجنة بنتيجة ناجحة.
    His delegation offered its special thanks to the Japanese Government and to the United Nations Development Programme (UNDP) for convening at Tokyo in September 1999 an international conference on the Semipalatinsk region, which had created a stir both in Kazakhstan and abroad. UN وأجزل السيد أجيياف الشكر بوجه خاص للحكومة اليابانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنظيم مؤتمر دولي بشأن منطقة سيميبالاتنسك بتوكيو في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، والذي أحدث ضجة كبيرة في كازاخستان وفي الخارج.
    The Executive Director thanked the Executive Board members from Antigua and Barbuda, Botswana, the Netherlands and Thailand who had participated in the meeting and also conveyed special thanks to the rapporteur. UN وأعربت المديرة التنفيذية عن الشكر ﻷعضاء المجلس التنفيذي من انتيغوا وبربودا، وبوتسوانا، وتايلند، وهولندا، الذين شاركوا في الاجتماع كما عبرت عن الشكر بخاصة للمقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more