"special training courses" - Translation from English to Arabic

    • دورات تدريبية خاصة
        
    • دورات تدريب خاصة
        
    • بدورات تدريبية خاصة
        
    • برامج تدريب خاصة
        
    • الدورات التدريبية التخصصية
        
    • الدورات التدريبية الخاصة
        
    That could only be achieved through special training courses and publications. UN ولن يتحقق ذلك إلا من خلال تنظيم دورات تدريبية خاصة وإصدار مطبوعات بهذا الخصوص.
    Finnish police officers have been trained in special training courses for international civilian crisis operations since 1994. UN ويتلقى الشرطة الفنلنديون منذ عام 1994 دورات تدريبية خاصة في إدارة الأزمات التي يتعرض لها المدنيون على المستوى الدولي.
    There were as yet no special training courses for the judges or lawyers in juvenile courts, although they took part regularly in seminars. UN ولا توجد حتى اﻵن دورات تدريبية خاصة للقضاة أو المحامين في محاكم اﻷحداث لكنهم يشاركون بانتظام في حلقات دراسية.
    They attended special training courses and transmitted the skills acquired to other officers. UN وحضر الضباط دورات تدريب خاصة ونقلوا المهارات التي جرى اكتسابها إلى غيرهم من الضباط.
    Efforts should be made to provide special training courses for in-school and out-of-school youth to enable them to become conversant with ICT and to facilitate their use of such technologies. UN وينبغي بذل الجهود للقيام بدورات تدريبية خاصة للشباب في المدارس وخارجها لتمكينهم من الإلمام بتلك التكنولوجيا وتيسير استخدامهم لها.
    special training courses for police officers dealing with juveniles are in existence. UN وهناك برامج تدريب خاصة ﻷفراد الشرطة الذين يعالجون شؤون اﻷحداث.
    The Department also runs various awarenessraising programmes for the public and for all family members. Furthermore, it examines problems by way of the scientific studies and seminars which it undertakes and endeavours to train those working with families by regularly running a series of special training courses. UN كما تقوم الدائرة بتقديم العديد من البرامج التوعوية الموجهة للمجتمع ولجميع أفراد الأسرة، وتقوم أيضاً بتقصي المشكلات من خلال الدراسات والندوات العلمية التي تقيمها، كما تعمل على تأهيل العاملين في مجال الأسرة من خلال الدورات التدريبية التخصصية التي تقيمها بصورة دورية تتابعية.
    The WTO secretariat conducted, inter alia, a number of special training courses for interested members concerning the dispute settlement procedures so as to enable members' experts to become better informed in this regard. UN ونهضت أمانة المنظمة، في جملة أمور، بعدد من الدورات التدريبية الخاصة للدول اﻷعضاء المهتمة بشأن اجراءات تسوية المنازعات بما يمكن خبراء الدول اﻷعضاء من الاحاطة بصورة أفضل في هذا الشأن.
    Meanwhile, special training courses could be envisaged for police officers, teaching them how to deal with members of the diplomatic community. UN واقترحت في غضون ذلك إجراء دورات تدريبية خاصة لعناصر الشرطة لتلقينهم أساليب التعامل مع أفراد المجتمع الدبلوماسـي.
    Moreover, seminars on Roma culture, traditions and way of life were being prepared for media as were special training courses for police officers working in the area of the Roma community. UN ويجري علاوة على ذلك إعداد حلقات دراسية حول ثقافة الغجر وتقاليدهم وطريقة عيشهم لوسائط الإعلام، إلى جانب تنظيم دورات تدريبية خاصة لضباط الشرطة العاملين في منطقة مجتمع الغجر.
    It had organized, with international assistance, special training courses in the treatment of child mental and behavioural disorders for medical staff. UN ونظمت، بمساعدة دولية، دورات تدريبية خاصة للعاملين في المجال الطبي على علاج الاضطرابات العقلية والسلوكية للأطفال.
    These individuals were called on to participate in the Integrando programme; they first received special training courses so as to match their skills with their opportunities for public employment. UN ودُعي هؤلاء الأشخاص إلى المشاركة في برنامج الإدماج وشاركت المجموعة الأولى منهم في دورات تدريبية خاصة بهدف مناظرة مهاراتها مع الفرص المتاحة في الوظائف العامة.
    Efforts should be made to provide special training courses for in-school and out-of-school youth to enable them to become conversant with ICT and to facilitate their use of such technologies. UN وينبغي بذل الجهود لتقديم دورات تدريبية خاصة للشباب في المدارس وخارجها لتمكينهم من الإلمام بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتيسير استخدامهم لها.
    4.16 The State party also argues that special training courses are held on a regular basis for judges and the police on domestic violence. UN 4-16 وتدفع الدولة الطرف أيضا بأن دورات تدريبية خاصة عن العنف العائلي كانت تعقد للقضاة ورجال الشرطة بشكل منتظم.
    4.4 The State party also argues that special training courses are held on a regular basis for judges and the police on domestic violence. UN 4-4 وأضافت الدولة الطرف أيضا أن دورات تدريبية خاصة تنظم على أساس منتظم للقضاة والشرطة بشأن العنف العائلي.
    Efforts should be made to provide special training courses for in-school and out-of-school youth to enable them to become conversant with ICT and to facilitate their use of such technologies. UN وينبغي بذل الجهود لتقديم دورات تدريبية خاصة للشباب في المدارس وخارجها لتمكينهم من الإلمام بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتيسير استخدامهم لها.
    4.16 The State party also argues that special training courses are held on a regular basis for judges and the police on domestic violence. UN 4-16 وتدفع الدولة الطرف أيضا بأن دورات تدريبية خاصة عن العنف العائلي كانت تعقد للقضاة ورجال الشرطة بشكل منتظم.
    4.4 The State party also argues that special training courses are held on a regular basis for judges and the police on domestic violence. UN 4-4 وأضافت الدولة الطرف أيضا أن دورات تدريبية خاصة تنظم على أساس منتظم للقضاة والشرطة بشأن العنف العائلي.
    National Interpol officers participated in special training courses and the local Interpol office co-sponsored an International Eco-Crime Investigation Symposium. UN ويشارك ضباط الانتربول الأوكرانيون في دورات تدريبية خاصة. وقد اشترك مكتب الانتربول المحلي في رعاية ندوة دولية بشأن تقصي الجرائم الايكولوجية.
    She recommended that Governments should take action to bring their national laws into conformity with human rights treaty obligations and that special training courses should be provided to judges and government officials. UN وأوصت بأن تتخذ الحكومات الإجراءات الكفيلة بتوفيق قوانينها الوطنية مع الالتزامات التعاهدية لحقوق الإنسان وأوصت كذلك بتقديم دورات تدريب خاصة للقضاة وللمسؤولين الحكوميين.
    The National Police Agency had developed and conducted special training courses in ethics, which lasted two days for officials and three days for instructors, in order to encourage training in ethics in ministries and agencies. UN وقد أعدت الهيئة الوطنية للشرطة ونفذت دورات تدريب خاصة في مجال الأخلاقيات، تستمر لمدة يومين للموظفين وثلاثة أيام للمدربين، من أجل تشجيع التدريب في مجال الأخلاقيات في الوزارات والهيئات.
    Efforts should be made to provide special training courses for in-school and out-of-school youth to enable them to become conversant with ICT and to facilitate their use of such technologies. UN وينبغي بذل الجهود للقيام بدورات تدريبية خاصة للشباب في المدارس وخارجها لتمكينهم من الإلمام بتلك التكنولوجيا وتيسير استخدامهم لها.
    50. With regard to temporary special measures, she said that the Gender Equality Act provided for special training courses for both men and women so as to achieve a gender balance in education. UN 50 - وبالنسبة للتدابير الخاصة المؤقتة، قالت إن قانون المساواة بين الجنسين يقضي بتوفير برامج تدريب خاصة لكل من الرجل والمرأة بغية إقامة توازن بين الجنسين في مجال التعليم.
    352. The Department is pursuing its training programme (special training courses) in family guidance and counselling whereby 50 males and females from the Ministry of Social Development and voluntary nongovernmental associations receive specialist training. UN 352- تواصل الدائرة برنامجها التدريبي (الدورات التدريبية التخصصية) في مجالات الإرشاد والإرشاد الأسري والذي يتم من خلاله التدريب التخصصي لعدد 50 من منتسبي ومنتسبات وزارة التنمية الاجتماعية والجمعيات الأهلية التطوعية.
    The Government was asked to provide information on these unlawful reductions and on the special training courses for labour inspectors in connection with the application of the principle of equal remuneration between men and women for work of equal value. UN وطُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن هذه التخفيضات غير القانونية وعن الدورات التدريبية الخاصة لمفتشي العمل فيما يتعلق بتطبيق مبدأ المساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more