"special trust funds" - Translation from English to Arabic

    • الصناديق الاستئمانية الخاصة
        
    • صناديق استئمانية خاصة
        
    He encouraged Member States, other than those which had already done so, to contribute to the special trust funds established for the two publications. UN وشجع الدول الأعضاء التي لم تسهم فعلا في الصناديق الاستئمانية الخاصة التي أنشئت للمنشورين على أن تقوم بذلك.
    Some highlighted the potential value of exploring other avenues such as special trust funds and global health initiatives. UN وأبرز البعض الآخر القيمة المحتملة لاستكشاف دروب أخرى مثل الصناديق الاستئمانية الخاصة ومبادرات الصحة العالمية.
    This branch also administers projects financed under the special trust funds. UN ويدير هذا الفرع أيضا مشاريع ممولة في إطار الصناديق الاستئمانية الخاصة.
    22. To attract needed non-core resources for these types of operations, UNDP has also established a number of special trust funds. UN 22 - ولاجتذاب ما يلزم من الموارد غير الأساسية لهذه الأنواع من العمليات، أنشأ البرنامج الإنمائي أيضا عددا من الصناديق الاستئمانية الخاصة.
    56. Broadly speaking, there are two main models for financing reparations: creating special trust funds or introducing a dedicated line in the yearly national budget for reparations. UN ٥٦ - وبصفة عامة، هناك نموذجان رئيسيان لتمويل الجبر هما: إنشاء صناديق استئمانية خاصة أو إدخال بند مخصص للجبر في الميزانية الوطنية السنوية.
    A. SUBTOTAL 12. The special trust funds category includes the Trust Fund for the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 11 - تتضمن فئة الصناديق الاستئمانية الخاصة الصندوق الاستئماني للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    53. A few organizations in the United Nations system utilized the Brussels Programme of Action to mobilize additional resources through special trust funds or other extrabudgetary resources. UN 53 - وقد استخدمت بضع مؤسسات من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة برنامج عمل بروكسل في تعبئة مزيد من الموارد من خلال الصناديق الاستئمانية الخاصة أو غيرها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    ONUMOZ's unprecedented endeavours in this regard were concentrated not only in its oversight of the electoral process but also in the channelling of special trust funds to strengthen the organizational capacity of parties contesting the election. UN وقد ركزت الجهود غير المسبوقة التي بذلتها البعثة في هذا الصدد لا على اﻹشراف على العملية الانتخابية فحسب بل وعلى توجيه أموال الصناديق الاستئمانية الخاصة الى تعزيز القدرة التنظيمية لﻷطراف المتنافسة في الانتخابات.
    The increase in the sub-trust funds includes the special trust funds managed by UNIFEM, the UN Trust Fund to End Violence Against Women and the Trust Fund for Gender Equality. UN وتشمل الزيادة في موارد الصناديق الاستئمانية الفرعية الصناديق الاستئمانية الخاصة التي يديرها الصندوق الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة، والصندوق الاستئماني للمساواة بين الجنسين.
    Contributions to special trust funds managed by UNIFEM included $18.3 million for the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women and $65 million for the establishment of a gender equality fund. UN وتضمنت المساهمات في الصناديق الاستئمانية الخاصة التي يديرها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة 18.3 ملايين دولار للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة و 65 مليون دولار لإنشاء صندوق للمساواة بين الجنسين.
    23. Under the special trust funds category is the Trust Fund for the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN 23 - ويقع تحت فئة الصناديق الاستئمانية الخاصة الصندوق الاستئماني للصندوق متعدد الأطراف لتنفيد بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون .
    The special trust funds category includes the Trust Fund for the Multilateral Fund under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, for which UNEP acts as treasurer and accounts for the receipts and disbursement of resources (which include promissory notes). UN 6 - وتتضمن فئة الصناديق الاستئمانية الخاصة الصندوق الاستئماني للصندوق المتعدد الأطراف بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي يقوم فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور أمين الخزانة ويتولى مسؤولية المتحصلات والإفراج عن الموارد (التي تتضمن سندات).
    special trust funds meet the extra-budgetary expenses for technical assistance and the participation of developing countries and countries with economies in transition in convention meetings. UN 109- وتتكفل الصناديق الاستئمانية الخاصة بالنفقات الخارجة عن الميزانية لتوفير المساعدة التقنية ودعم مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاجتماعات التي تُعقد في إطار الاتفاقيات.
    The total expenditures of UNIFEM for 2008 (regular and other resources, excluding special trust funds) reached $94 million, an increase of $29 million, or 45 per cent, over the 2007 total of $64 million. UN وبلغ مجموع نفقات الصندوق في عام 2008 (الموارد العادية والموارد الأخرى، باستثناء الصناديق الاستئمانية الخاصة) 94 مليون دولار، بزيادة قدرها 29 مليون دولار، أي بنسبة 45 في المائة، عن عام 2007 الذي بلغ فيه المجموع 64 مليون دولار.
    Total $121 million: in regular resources ($51 million); other resources ($65 million) and trust funds ($5 million); excluding special trust funds of $83.3 million UN المجموع 121 مليون دولار: الموارد العادية (51 مليون دولار)، والموارد الأخرى (65 مليون دولار) والصناديق الاستئمانية (5 ملايين دولار)، ولا يشمل ذلك الصناديق الاستئمانية الخاصة التي تبلغ قيمتها 83.3 مليون دولار
    Core contributions increased to $62 million, an increase of 21 per cent over the 2008 total of $51 million; while non-core contributions (excluding special trust funds managed by UNIFEM) increased by $6 million, or 8 per cent, to reach $76 million. UN وزادت المساهمات الأساسية إلى 62 مليون دولار، أي بزيادة بنسبة 21 في المائة عن مجموع عام 2008 البالغ 51 مليون دولار؛ في حين أن المساهمات غير الأساسية (باستثناء الصناديق الاستئمانية الخاصة التي يديرها الصندوق) زادت بمبلغ 6 ملايين دولار، أي بنسبة ثمانية في المائة، لتبلغ 76 مليون دولار.
    In 2008, total resources received by UNIFEM exceeded those targets and amounted to $121 million, including $51 million in regular resources (against the $46 million anticipated in the strategic plan) - up 16 per cent from 2007; $65 million in other resources (against $32 million anticipated in the strategic plan); and trust funds in the amount of $5 million (excluding special trust funds). UN وفي عام 2008 تعدت الموارد التي تلقاها الصندوق تلك الأهداف وبلغت 121 مليون دولار، بما فيها 51 مليون دولار من الموارد العادية (مقابل 46 مليون دولار متوقعة في الخطة الاستراتيجية)، وذلك بزيادة نسبتها 16 في المائة عن عام 2007؛ و 65 مليون دولار من الموارد الأخرى (مقابل 32 مليون دولار متوقعة في الخطة الاستراتيجية)؛ وصناديق استئمانية بمبلغ خمسة ملايين دولار (فيما عدا الصناديق الاستئمانية الخاصة).
    B. United Nations Development Fund for Women 63. UNIFEM increased its total contributions (excluding special trust funds) by 18 per cent in 2008, with total resources received amounting to $121 million, comprising regular (core) resources of $51 million, other (non-core) resources of $65 million and contributions to UNIFEM trust funds of $5 million. UN 63 - زاد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مجموع مساهماته (باستثناء الصناديق الاستئمانية الخاصة) بنسبة 18 في المائة في عام 2008، حيث بلغ مجموع الموارد المتلقاة 121 مليون دولار، منها 51 مليون دولار للموارد العادية (الأساسية) و 65 مليون دولار للموارد الأخرى (غير الأساسية) ومساهمات للصناديق الاستئمانية التابعة للصندوق قدرها 5 ملايين دولار.
    The common costs associated with the implementation of the conventions and their action plans (such as secretariat, meetings, coordination, training) are met through special trust funds established by the Contracting Parties to each convention. UN وتتم تغطية التكاليف المشتركة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقيات وخطط عملها (مثل الأمانات، والاجتماعات، والتنسيق، والتدريب) من خلال صناديق استئمانية خاصة تنشئها الأطراف المتعاقدة في كل اتفاقية .
    Financing implementation and other activities: special trust funds set up and administered by UNEP (together with the United Nations Office at Nairobi) support the implementation of specific activities for which funding is not provided through the general trust funds, particularly in the areas of capacitybuilding, technical assistance and information dissemination UN تمويل التنفيذ والأنشطة الأخرى: تدعم صناديق استئمانية خاصة ينشئها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويديرها (بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي) تنفيذ أنشطة محددة لا تمول عبر الصناديق الاستئمانية العامة، خصوصاً في مجالات بناء القدرات والمساعدة التقنية ونشر المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more