"special type" - Translation from English to Arabic

    • نوع خاص
        
    • النوع الخاص
        
    • أنواع خاصة
        
    Juvenile imprisonment is a special type of punishment of deprivation of liberty, which can only be imposed on senior minors and young offenders. UN أما سجن الأحداث فهو نوع خاص من المعاقبة بالحرمان من الحرية، ولا يمكن توقيعه إلا على كبار القصّر والجانحين الأحداث.
    The nomadic school is a special type of general educational institution that is adapted to suit the local conditions of the Far North. UN والمدرسة البدوية نوع خاص من مؤسسات التعليم العام كُيِّف لكي يتلاءم مع الظروف المحلية للشمال الأقصى.
    However, here the focus is on one special type of sensor, the biosensor. UN غير أن التركيز هنا سيقتصر على نوع خاص واحد من وسائل الاستشعار، هو استشعار العوامل البيولوجية.
    Even though this special type of lender acquisition security right may be found in a number of States, the idea that a lender might be able directly to claim a preferential acquisition security right is not broadly accepted. UN 43- وبالرغم من أن هذا النوع الخاص من الحقوق الضمانية الاحتيازية المتاحة للمقرض قد يوجد في عدد من الدول ، فإن فكرة تمكين المقرض من أن يطالب مباشرة بحق ضماني احتيازي تفضيلي ليست مقبولة لدى الكثيرين.
    The authors concede that the economic value of the special type of stone concerned, anorthocite, is considerable, since it may replace marble in, above all, representative public buildings, given that it is more resistant to air-borne pollution. UN كما يعترف مقدمو البلاغ أن لهذا النوع الخاص من الحجارة المستخرجة، وهو اﻷنورثوسايت قيمة اقتصادية كبيرة ﻷنه يمكن أن يستخدم بدلا من الرخام في إنشاءات أهمها المباني العامة وذلك بالنظر إلى ما يتسم به هذا النوع من الحجارة من قدرة على مقاومة آثار التلوث الجوي.
    "Legend has it that necromancers "created a special type of book that could avoid detection. Open Subtitles تقول الاسطورة ان محضر الارواح خلق نوع خاص من كتاب
    I heard that there is a requirement to deal with a special type of light Open Subtitles سمعت بأن هناك شرط للتعامل مع نوع خاص من الضوء
    Like I said, the headquarters are investigating the possibility that a special type of gun was used. Open Subtitles كما قلت، هي مقر التحقيق احتمال أن تم استخدام نوع خاص من السلاح.
    I appreciate the fact that it takes a special type of person to rifle through the miseries of absolute strangers and actually manage to help. Open Subtitles وأنا أقدر حقيقة أن الأمر يتطلب نوع خاص من شخص لبندقية من خلال مآسي من الغرباء المطلقة وفعلا إدارة للمساعدة.
    23. Trade in energy is a special type of international commerce. UN 23 - التجارة في الطاقة هو نوع خاص من التجارة الدولية.
    37. One special type of administrative register, often called a central population register (CPR), covers the total population. UN ٣7 - ثمة نوع خاص من السجلات الإدارية يشمل عموم السكان، ويطلق عليه في كثير من الأحيان اسم السجل المركزي للسكان.
    5.24 EPAO provides for the creation of a special type of power of attorney known as enduring power of attorney (EPA). UN 5-24 ينص قانون التوكيلات الرسمية الدائمة على إنشاء نوع خاص من التوكيل الرسمي يعرف باسم التوكيل الرسمي الدائم.
    A special type of performance bond is the maintenance bond, which protects the contracting authority against future failures that could arise during the start-up or maintenance period and serve as guarantee that any repair or maintenance work during the post-completion warranty period will be duly carried out by the concessionaire. UN وهناك نوع خاص من كفالة الأداء هو كفالة الصيانة، التي تحمي السلطة المتعاقدة من حدوث أوجه قصور في المستقبل قد تظهر أثناء فترة بدء التشغيل أو فترة الصيانة، وتكون ضمانا بأن ينفِّذ صاحب الامتياز أي أشغال إصلاح أو صيانة أثناء فترة الضمان اللاحقة لإكمال العمل.
    Otherwise these paragraphs might be interpreted as meaning that it is necessary to invoke a special type of knowledge, in addition to that implied in the coercion or direction and control exercised, which would be excessive. Part Two UN إذ أن الإبقاء على هاتين الفقرتين يفضي إلى تأويل مفاده أن من الضروري نسبة نوع خاص من العلم، إضافة إلى ما هو مفهوم ضمنا من القسر أو ممارسة التوجيه والسيطرة، مما يؤدي إلى تحميل النص أكثر من طاقته.
    International documents adopted within the ILO, Council of Europe and the EU, similarly, treat fixed-term employment as a special type of work which is not equal to employment for an indefinite period of time. UN وبالمثل، تتناول الوثائق الدولية المعتمدة في منظمة العمل الدولية، ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي، العمل محدد المدة على أنه نوع خاص من العمل لا يتساوى مع العمل لفترة غير محددة.
    It's dimension 35c, and it's got the perfect climate conditions for a special type of tree, Morty, called a mega tree, and there's fruit in those trees, and there's seeds in those fruits. Open Subtitles 35c إنه البعد و يحتوي على المناخ المثالي لنمو نوع خاص من الأشجار تدعى أشجار الميغا
    It was suggested that the Council and the Assembly might want to consider ways of clarifying their respective responsibilities in that field so that the United Nations system can provide more readily and more effectively the special type of assistance needed by countries threatened by, or emerging from, armed conflict. UN وذكر أن المجلس والجمعية قد يرغبان في النظر في سبل إيضاح مسؤوليات كل منهما في ذلك الميدان لتمكين منظومة اﻷمم المتحدة من أن توفر بسرعة وفعالية أكبر النوع الخاص من المساعدة الذي تحتاجه البلدان المهددة بالصراع المسلح أو الخارجة منه.
    163. An important factor in implementing the right to dissemination of information is also the adoption of a Ukrainian Act on Scientific and Technical Information, laying down a juridical framework for that special type of information. UN ٣٦١- وثمة عامل هام في تنفيذ الحق في نشر المعلومات يكمن في اعتماد قانون أوكراني بشأن المعلومات العلمية والتقنية، يضع اطاراً قضائيا لهذا النوع الخاص من المعلومات.
    The authors concede that the economic value of the special type of stone concerned, anorthocite, is considerable, since it may replace marble in, above all, representative public buildings, given that it is more resistant to air-borne pollution. UN كما يعترف مقدمو البلاغ أن لهذا النوع الخاص من الحجارة المستخرجة، وهو اﻷنورثوسايت قيمة اقتصادية كبيرة ﻷنه يمكن أن يستخدم بدلاً من الرخام في إنشاءات أهمها المباني العامة وذلك بالنظر إلى ما يتسم به هذا النوع من الحجارة من قدرة على مقاومة آثار التلوث الجوي.
    Mr. Kobori (Japan) said that his delegation's concern related, not to the limitation of assignment, but to the transferability of the special type of mortgage. That question was not addressed by article 9, paragraph 3. UN 73- السيد كوبوري (اليابان): أوضح أن انشغال وفده لا يتعلق بتقييد الاحالة بل بامكانية نقل ملكية النوع الخاص من الرهـون العقارية، وهذا ما لـم تعالجه الفقرة 3 من المادة 9.
    (a) Put in place a special type of contract, temporary fixed-term contracts, instead of using United Nations 300-series contracts (short-term contracts); UN (أ) وضع أنواع خاصة من العقود، هي عقود مؤقتة محددة المدة، بدلا من استعمال عقود المجموعة 300 للأمم المتحدة (العقود القصيرة الأجل)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more