"special-purpose contributions" - Translation from English to Arabic

    • التبرعات المخصصة الغرض
        
    • المساهمات المخصَّصة الغرض
        
    • المساهمات الخاصة الغرض
        
    • التبرعات الخاصة الغرض
        
    • التبرعات المعلنة لأغراض خاصة
        
    • التبرّعات الخاصة الغرض
        
    • المساهمات المخصصة الغرض
        
    • المساهمات ذات اﻷغراض الخاصة
        
    • تبرعات مخصصة الغرض
        
    • التبرعات المخصصة لأغراض محددة
        
    • التبرعات المخصَّصة الغرض
        
    • التبرعات المُعلنة ﻷغراض خاصة
        
    • مساهمات مخصصة الغرض
        
    • تبرعات الأغراض
        
    • المساهمات الموجهة إلى أغراض
        
    special-purpose contributions to finance project activities are treated as trust funds or project accounts. UN تعامل التبرعات المخصصة الغرض المقدمة لتمويل أنشطة المشاريع على أنها صناديق استئمانية أو حسابات مشاريع.
    fully costed. Several speakers expressed concern that increases in special-purpose contributions had not been matched by corresponding increases in UN 16- وأعرب عدّة متكلمين عن القلق من أنَّ الزيادات في المساهمات المخصَّصة الغرض
    As UNICRI does not receive any funding from the regular budget of the United Nations, the deficit was covered through income earned from programme support costs levied on special-purpose contributions for funding projects implemented by UNICRI. UN وحيث إنَّ المعهد لا يتلقى أيَّ تمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة، فقد غُطِّي العجز من خلال الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرنامج التي تفرض على المساهمات الخاصة الغرض المتعلقة بتمويل المشاريع التي ينفذها المعهد.
    One speaker mentioned the need to ensure that special-purpose contributions were underpinned by appropriate overhead. UN وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة ضمان أن تكون التبرعات الخاصة الغرض مرتكزة على نفقات عامة مناسبة.
    special-purpose contributions are recorded as income when received. UN تسجل التبرعات المعلنة لأغراض خاصة كإيرادات عند تحصيلها.
    These services are not funded by regular budget, therefore the costs are charged to the projects funded by special-purpose contributions. UN ولا تمول هذه الخدمات عن طريق الميزانية العادية، ومن ثم تُحمَّل التكاليف على المشاريع الممولة من التبرعات المخصصة الغرض.
    They are used to fund the approved biennial support budget as well as those programme activities not funded by special-purpose contributions. UN وهي تستخدم لتمويل ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين وكذلك لتمويل الأنشطة البرنامجية التي لا تموّل من التبرعات المخصصة الغرض.
    Interest derived from special-purpose contributions is identified separately for the fund balance of each contribution. UN والإيرادات المتأتية من التبرعات المخصصة الغرض تحدد للرصيد المالي لكل تبرع على حدة منفصلة عن غيرها.
    An increase in the level of reserves would not represent a reduction in activities but would allow for protection against any shortage in income, unforeseen shortfalls in programme delivery, liabilities, inflation and currency adjustments and legal obligations in case of unforeseen shortfalls in the delivery of special-purpose contributions. UN وأردف قائلا إنَّ حدوث زيادة في مقدار الاحتياطيات لن يمثِّل انخفاضا في الأنشطة، بل إنَّ من شأنه أن يتيح المجال لتفادي أيِّ نقص في الإيرادات، أو قصور غير مرتقب في إنجاز البرامج، أو الخصوم، أو التضخم وتعديلات العملة، أو الالتزامات القانونية في حالة حدوث نقص غير مرتقب في تقديم المساهمات المخصَّصة الغرض.
    On the one hand, special-purpose contributions have been rising at unprecedented rates; on the other, the Office's overhead (the basic managerial and administrative functions that need to be performed) cannot be covered by general-purpose contributions, which remain more or less stable at the best of times and decline heavily in times of turmoil. UN فمن ناحية أولى، تتزايد المساهمات المخصَّصة الغرض بمعدلات لم يسبق لها مثيل؛ ومن ناحية أخرى، لا يمكن تغطية نفقات المكتب الثابتة (المهام التنظيمية والإدارية الأساسية التي لا بد منها) من المساهمات العامة الغرض التي تظل مستقرة إلى حد ما في أفضل الأوقات وتنخفض بسرعة في أوقات الشدة.
    For 2002-2003, general-purpose contributions are estimated at $29,940,000, representing an increase of $4,529,000, or 17.8 per cent; special-purpose contributions are estimated at $87,760,000, representing an increase of $1,721,000, or 2 per cent. UN وفيما يتعلق بالفترة 2002-2003، تقدر التبرعات العامة الغرض بمبلغ 000 940 29 دولار، وهذا يمثل زيادة قدرها 000 529 4 دولار، أو 8ر17 في المائة؛ وتقدر المساهمات الخاصة الغرض بمبلغ 000 760 87 دولار، وهذا يمثل زيادة قدرها 000 721 1 دولار أو 2 في المائة.
    International staff in UNODC field offices will be funded from general-purpose resources in 2008-2009, while local costs, including those for local staff, will be funded from programme support cost and special-purpose contributions. UN 47- سيُموَّل الموظفون الدوليون في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة من الموارد العامة الغرض في الفترة 2008-2009، بينما سيُوفر التمويل للتكاليف المحلية، بما في ذلك تكاليف الموظفين المحليين، من أموال تكاليف الدعم البرنامجي ومن المساهمات الخاصة الغرض.
    Programme support cost income relates to the costs recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions. UN وتتعلق إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي بالتكاليف التي تُسترجع من خلال احتساب رسم على الأنشطة المموَّلة من التبرعات الخاصة الغرض.
    Programme support costs are recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions. UN وتُسترجع تكاليف الدعم البرنامجي من خلال احتساب تكلفة تُحمّل على الأنشطة المموَّلة من التبرعات الخاصة الغرض.
    (e) special-purpose contributions. special-purpose contributions are recorded as income when received. UN (هـ) التبرعات المعلنة لأغراض خاصة - تسجل التبرعات المعلنة لأغراض خاصة كإيرادات عند تلقيها.
    34. According to note 2 to the financial statements, special-purpose contributions are recorded when received except for large special-purpose contributions received in advance. UN 34 - وفقا للملاحظة 2 على البيانات المالية، تُسجل التبرعات المعلنة لأغراض خاصة كإيرادات عند تلقيها، إلا في حالة التبرعات الضخمة المعلنة لأغراض خاصة التي ترد مقدما.
    Details of the proposed programme of work funded from special-purpose contributions are provided in annex I to the report, and in the table contained in that annex, which provides a breakdown of the programme of work by region and by theme. UN 5- وترد تفاصيل برنامج العمل المقترح المموّل من التبرّعات الخاصة الغرض في المرفق الأول من التقرير، وفي الجدول الوارد في ذلك المرفق، الذي وزّع فيه برنامج العمل بحسب المنطقة والموضوع المحوري.
    special-purpose contributions cover the nine subprogrammes and represent the bulk of the resources available to UNODC. UN وتغطي المساهمات المخصصة الغرض البرامج الفرعية التسعة وتمثل مجمل الموارد المتاحة للمكتب.
    It is indicated that presently, " a general-purpose contribution provided by one group of donors needs to be utilized for supporting project activities funded from special-purpose contributions provided by a somewhat different group of countries. " UN وأشير في تلك الوثيقة الى أن هناك في الوقت الراهن " حاجة الى استخدام المساهمة ذات اﻷغراض العامة التي قدمتها مجموعة من الجهات المانحة في دعم أنشطة المشاريع الممولة من المساهمات ذات اﻷغراض الخاصة المقدمة من مجموعة مختلفة من البلدان . "
    The budgets of the two funds also provide information on the projected allocation of special-purpose funds and the programme support cost income earned from special-purpose contributions. UN كما تقدم ميزانيتا الصندوقين معلومات عن الاعتمادات المسقطة من الأموال المخصصة الغرض وإيرادات تكاليف دعم البرامج المتأتية من تبرعات مخصصة الغرض.
    This programme support income, however, is then eliminated in consolidating income to avoid double-counting income already recognized under special-purpose contributions. UN غير أن هذه الإيرادات الخاصة بالدعم البرنامجي تُحذف بعد ذلك في عملية حساب الإيرادات الموحدة لتفادي تكرار تسجيل الإيرادات التي سبق أن سُجلت في إطار التبرعات المخصصة لأغراض محددة.
    The increase in special-purpose contributions was welcomed as a sign of confidence in the work of the Office, while concern was expressed over the decline in general-purpose resources. UN ٨- ورُحِّب بالزيادة التي طرأت على التبرعات المخصَّصة الغرض كمؤشر على الثقة في عمل المكتب، في حين أُعرب عن القلق إزاء انخفاض الأموال العامة الغرض.
    3. For 1994-1995, special-purpose contributions have been recorded when they are received rather than when they were pledged. UN ٣ - وبالنسبة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، كانت التبرعات المُعلنة ﻷغراض خاصة تسجل لدى استلامها وليس لدى إعلانها.
    The increased income consisted essentially of special-purpose contributions. UN وكانت الايرادات التي ازدادت مؤلفة أساسا من مساهمات مخصصة الغرض .
    Programme support earned by UNDCP on activities funded from special-purpose contributions is estimated at $7,679,300 and is applied to the cost of the support budget. UN ويقدّر الدعم البرنامجي الذي يكتسبه اليوندسيب على الأنشطة المموّلة من تبرعات الأغراض الخاصة بمبلغ 300 679 7 دولار، ويستخدم لمقابلة تكاليف ميزانية الدعم.
    Programme support costs funds are resources recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions. UN أما الأموال المخصصة لتكاليف الدعم البرنامجي فهي موارد تُسترجع عن طريق فرض رسم على الأنشطة الممولة من المساهمات الموجهة إلى أغراض خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more