"specialized advisory" - Translation from English to Arabic

    • استشارية متخصصة
        
    • الاستشارية المتخصصة
        
    • الاستشارية التخصصية
        
    The Division also provides specialized advisory services with respect to conditions of service to common system staff worldwide. UN وتوفر الشعبة أيضا خدمات استشارية متخصصة لموظفي النظام الموحد في كافة أرجاء العالم فيما يتعلق بشروط العمل.
    The Division also provides specialized advisory services with respect to conditions of service to common system staff worldwide. UN وتوفر الشعبة أيضا خدمات استشارية متخصصة لموظفي النظام الموحد في كافة أرجاء العالم فيما يتعلق بشروط العمل.
    The second line is the provision of specialized advisory and technical cooperation services to strengthen the technical and institutional capacities of countries. UN ويتمثل محور النشاط الثاني في تقديم خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني بغية تعزيز قدرات البلدان التقنية والمؤسسية.
    The Secretary-General notes that the system already has difficulty in finding sufficient volunteers for the Joint Appeals Board and other specialized advisory bodies that are also composed of volunteers. UN ويلاحظ الأمين العام أن النظام يعاني حاليا من صعوبات العثور على عدد كاف من المتطوعين لمجلس الطعون المشترك، والهيئات الاستشارية المتخصصة الأخرى المؤلفة أيضا من المتطوعين.
    The United Nations will implement this strategy primarily through the provision of specialized advisory services, technical assistance and training to private, public and semi-public entities. UN واﻷمم المتحدة سوف تنفذ هذه الاستراتيجية، بشكل أساسي، عن طريق توفير الخدمات الاستشارية المتخصصة والمساعدات التقنية والتدريبات بالنسبة للمؤسسات الخاصة والعامة وشبه العامة أيضا.
    The subprogramme will provide specialized advisory services and technical cooperation to strengthen the countries' technical and institutional capacities in the statistical field as well as to organize meetings and seminars to facilitate the sharing of experiences and to promote horizontal cooperation in the field. UN وسيوفر البرنامج الفرعي الخدمات الاستشارية التخصصية والتعاون التقني بهدف تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية للبلدان في ميدان الإحصاء، بالإضافة إلى تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية الرامية إلى تسهيل تبادل الخبرات وتعزيز التعاون الأفقي في هذا الميدان.
    Secondly, specialized advisory and technical cooperation services will be provided under the subprogramme to strengthen the technical and institutional capacities of countries in the statistical field. UN وثانيا، ستقدم في إطار البرنامج الفرعي خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني بغية تعزيز قدرات البلدان التقنية والمؤسسية في الميدان الإحصائي.
    specialized advisory and technical cooperation services will also be provided and workshops and seminars organized. UN كذلك ستقدَّم خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني، وستُنظَّم حلقات عمل وحلقات دراسية.
    By the end of 2009, 8 regions and 328 municipalities had opened specialized advisory offices for persons with disabilities. UN وبحلول نهاية عام 2009، افتتحت 8 أقاليم و328 دائرة بلدية مكاتب استشارية متخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Secondly, specialized advisory and technical cooperation services will be provided under the subprogramme to strengthen the technical and institutional capacities of countries in the statistical field. UN وثانيا، ستقدم في إطار البرنامج الفرعي خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني بغية تعزيز قدرات البلدان التقنية والمؤسسية في الميدان الإحصائي.
    specialized advisory and technical cooperation services will also be provided and workshops and seminars organized. UN كذلك ستقدَّم خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني، وستُنظَّم حلقات عمل وحلقات دراسية.
    Improved information will also help to address the key need to strengthen the country's strategic planning capability, to be complemented by highly specialized advisory services. UN ومن شأن المعلومات المحسنة أن تساعد أيضا في معالجة الاحتياج الرئيسي المتعلق بتعزيز قدرة التخطيط الاستراتيجية للبلد، وتكميلها بخدمات استشارية متخصصة تخصصا عاليا.
    26. Responding to the need for well-informed and credible policy on matters of science and technology, African Governments are creating specialized advisory panels on specific issues. UN 26 - واستجابة للحاجة إلى سياسات مستنيرة وموثوقة في مجالي العلم والتكنولوجيا، تعمل الحكومات الأفريقية على إنشاء أفرقة استشارية متخصصة في مسائل محددة.
    (a) Meetings of three external specialized advisory bodies: UN (أ) اجتماعات ثلاث هيئات خارجية استشارية متخصصة:
    The subprogramme provides specialized advisory services and technical cooperation to strengthen the countries' technical and institutional capacities in the statistical field and organize meetings and seminars to facilitate the sharing of experiences and to promote horizontal cooperation. UN وسيوفر البرنامج الفرعي خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني بهدف تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية للبلدان في ميدان الإحصاء، بالإضافة إلى تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل الخبرات وتعزيز التعاون الأفقي في هذا الميدان.
    To establish, with a view to providing the delegation with specialized advisory services, a group of consultants consisting of experts, jurists, politicians and eminent persons of the Republic, and to continue the radio and television broadcasts on the topic of national reconciliation; UN أن تنشئ، بغية توفير الخدمات الاستشارية المتخصصة للوفد، فريقا من الخبراء الاستشاريين يتألف من اﻷخصائيين، ورجال القانون، والسياسيين، والشخصيات البارزة في الجمهورية، وأن تواصل بث البرامج لﻹذاعة والتلفاز بشأن موضوع المصالحة الوطنية؛
    While OIOS noted that the number and the composition of United Nations police staff are sufficient to provide basic training to the Liberian National Police, the Mission lacks many of the specialized advisory capacities needed to appropriately provide the specialized training required in the current, advanced stages of Liberian National Police development. UN ولئن كان المكتب لاحظ أن عدد موظفي شرطة الأمم المتحدة وتشكيلها غير كافيين لتوفير التدريب الأساسي للشرطة الوطنية الليبرية، فالبعثة تفتقر إلى كثير من القدرات الاستشارية المتخصصة اللازمة لتوفير التدريب المتخصص بالشكل المناسب المطلوب في هذه المراحل المتقدمة من تطوير الشرطة الوطنية الليبرية.
    Secondly, is the provision of specialized advisory and technical cooperation services to strengthen the countries' technical and institutional capacities in the statistical field as well as to organize meetings and seminars to facilitate the sharing of experiences and to promote horizontal cooperation. UN ويتمثل النشاط الثاني في تقديم الخدمات الاستشارية المتخصصة وخدمات التعاون التقني بغية تعزيز قدرات البلدان التقنية والمؤسسية في الميدان الإحصائي، فضلا عن تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل المعلومات وتعزيز التعاون الأفقي.
    Secondly, is the provision of specialized advisory and technical cooperation services to strengthen the countries' technical and institutional capacities in the statistical field as well as to organize meetings and seminars to facilitate the sharing of experiences and to promote horizontal cooperation. UN ويتمثل النشاط الثاني في تقديم الخدمات الاستشارية المتخصصة وخدمات التعاون التقني بغية تعزيز قدرات البلدان التقنية والمؤسسية في الميدان الإحصائي، فضلا عن تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل المعلومات وتعزيز التعاون الأفقي.
    203. Farmers' organizations have a part to play in providing extension services and technology transfer to their constituents in the form of training support on bioenergy production, information sessions as well as the provision of local agricultural advisers and identification of specialized advisory services. UN 203 - تضطلع منظمات المزارعين بدور في تقديم الخدمات الإرشادية ونقل التكنولوجيا للمزارعين في شكل دعم تدريبي في مجال إنتاج الطاقة الإحيائية، ودورات إعلامية، وتوفير استشاريين زراعيين محليين، وتحديد الخدمات الاستشارية المتخصصة.
    18.53 In order to help the region to tackle these challenges, specialized advisory and technical cooperation services will be provided and workshops and seminars will be held to facilitate horizontal cooperation, networking and sharing of successful experiences in the design of intervention activities tailored to the individual needs of each country. UN 18-53 وبغية مساعدة المنطقة على مواجهة هذه التحديات، سيجري توفير الخدمات الاستشارية المتخصصة وخدمات التعاون التقني، وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية لتيسير التعاون الأفقي، والتواصل وتبادل الخبرات الناجحة في وضع إجراءات التدخّل المصممة وفق احتياجات كل بلد.
    The subprogramme will provide specialized advisory services and technical cooperation to strengthen the countries' technical and institutional capacities in the statistical field as well as to organize meetings and seminars to facilitate the sharing of experiences and to promote horizontal cooperation in the field. UN وسيوفر البرنامج الفرعي الخدمات الاستشارية التخصصية والتعاون التقني بهدف تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية للبلدان في ميدان الإحصاء، بالإضافة إلى تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية الرامية إلى تسهيل تبادل الخبرات وتعزيز التعاون الأفقي في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more