"specialized civilian" - Translation from English to Arabic

    • المدنية المتخصصة
        
    • مدنيين متخصصين
        
    It could also be used for other specialized civilian expertise, which would be solicited by means of notes verbales. UN ويمكن أن يستخدم هذا الأسلوب أيضا للحصول على الخبرة المدنية المتخصصة الأخرى، التي سيجري طلبها عن طريق مذكرات شفوية.
    Training guidelines for specialized civilian units such as electoral officials and civilian police are also required. UN ويحتاج اﻷمر أيضا إلى وضع مبادىء توجيهية للتدريب بالنسبة للوحدات المدنية المتخصصة مثل موظفي الانتخابات والشرطة المدنية.
    The purpose of the platform was to better match the demand and supply of specialized civilian capacities in countries emerging from conflict. UN وكان الغرض من هذا المنبر هو تحسين المواءمة بين العرض والطلب فيما يخص القدرات المدنية المتخصصة في البلدان الخارجة من النزاع.
    Enhancing the international community's ability to draw on and deploy specialized civilian capacity in a timely manner would particularly help States under stress. UN وسيساعد تعزيز قدرة المجتمع الدولي على الاستفادة من القدرات المدنية المتخصصة ونشرها في الوقت المناسب على وجه الخصوص الدول التي تشهد توترات.
    It should also be noted that the National Anti-Drug Secretariat (SENAD), the institution responsible for implementing and ensuring the implementation of the national anti-drug policy, is made up of members of the police and the armed forces (providing support), and a specialized civilian staff. UN وجدير بالملاحظة أيضا أن الأمانة العامة الوطنية لمكافحة المخدرات، وهي المؤسسة المسؤولة عن تنفيذ وكفالة تنفيذ سياسة مكافحة المخدرات الوطنية، تتألف من أعضاء من الشرطة والقوات المسلحة (يقدمون الدعم)، وموظفين مدنيين متخصصين.
    The United Nations had a role to play in that regard, specifically by supporting the development of networks and partnerships that could provide quick and efficient access to specialized civilian expertise. UN وأضاف أن للأمم المتحدة دورا محددا في هذا الصدد، تقوم به تحديدا عن طريق دعم تطوير الشبكات والشراكات التي يمكنها أن توفر الوصول إلى الخبرات المدنية المتخصصة على نحو سريع وفعال.
    Such focus should go hand-in-hand with the deployment of specialized civilian capabilities to restart immediately a minimally functional criminal justice chain through the robust deployment of justice and corrections functions. UN وينبغي أن يتم هذا التركيز بالتوازي مع نشر القدرات المدنية المتخصصة للبدء فورًا بإنشاء سلسلة عدالة جنائية تعمل بحد أدنى من القدرات من خلال توزيع مهام العدالة والمؤسسات الإصلاحية توزيعًا صارمًا.
    A civilian support package would be established by a Member State, a regional organization, or a centre of excellence in response to a clear, field-identified need for a group of specialized civilian capacities. UN وتقوم دولة عضو أو منظمة إقليمية أو مركز امتياز بإنشاء حزمة دعم مدنية تلبية لحاجة واضحة ومحددة ميدانياً إلى مجموعة من القدرات المدنية المتخصصة.
    Yet the increased range of United Nations activities requiring specialized civilian expertise and the current inadequacies in the ability of the United Nations to identify, deploy and effectively utilize such expertise make the implementation of that report a matter of importance, even urgency. UN غير أن، المجموعة المتزايدة من أنشطة الأمم المتحدة التي تتطلب الخبرات المدنية المتخصصة وأوجه القصور الحالية في قدرة الأمم المتحدة على تحديد هذه الخبرات ونشرها والاستفادة منها بشكل فعال، تجعل تنفيذ ذلك التقرير مسألة ذات أهمية، بل ملحة.
    Providing the necessary support requires the United Nations in the field to be equipped with appropriate, timely, specialized civilian capacities that are sourced through a broader range of partnerships. UN ويتطلب توفير الدعم اللازم أن تكون الأمم المتحدة في الميدان مجهزة بالقدرات المدنية المتخصصة المناسبة وحسنة التوقيت، التي يتم توفيرها عن طريق مجموعة أوسع نطاقا من الشراكات.
    29. The large number of United Nations interventions in conflict-affected countries and the breadth and complexity of their mandates, require more and increasingly specialized civilian capacities. UN 29 - يتطلب العدد الكبير من تدخلات الأمم المتحدة في البلدان المتضررة من النزاع واتساع وتعقيد ولاياتها، المزيد من القدرات المدنية المتخصصة على نحو متزايد.
    24. United Nations missions, too, face challenges in finding the specialized civilian capacities that they need to fulfil their increasingly varied mandates. UN 24 - وتواجه بعثات الأمم المتحدة أيضاً تحديات في العثور على القدرات المدنية المتخصصة التي تحتاج إليها للوفاء بولاياتها المتنوعة المتزايدة.
    As one step towards accessing a broader range of capacities and facilitating new partnerships, the Secretary-General is developing an online platform, CAPMATCH, the purpose of which is to better match the demand and supply of specialized civilian capacities in countries emerging from conflict, focusing on the five critical capacity gaps mentioned in paragraph 8 above. UN يعكف الأمين العام على وضع برنامج على الإنترنت وهو برنامج كاب ماتش (CAPMATCH - مواءمة القدرات) الذي يهدف إلى تحسين المواءمة بين العرض والطلب في ما يتعلق بالقدرات المدنية المتخصصة في البلدان الخارجة من النزاعات، مع التركيز على الثغرات الجوهرية الخمس في القدرات المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه.
    Work is under way through the civilian capacities initiative to broaden and deepen the available pool of civilian expertise, including through CAPMATCH, a new online platform to better match the supply and demand of specialized civilian capacities. UN يجري العمل في إطار مبادرة القدرات المدنية على توسيع نطاق وتعميق مجمع الخبرات المدنية المتاح، بوسائل منها اعتماد أداة CAPMATCH، وهي أداة إلكترونية جديدة لتحسين المواءمة بين العرض والطلب في ما يتعلق بالقدرات المدنية المتخصصة.
    71. In his aforementioned report on civilian capacity in the aftermath of conflict, the Secretary-General also outlined the development of an online platform, known as CAPMATCH, the purpose of which is to better match the demand and supply of specialized civilian capacities in countries emerging from conflict. UN 71 - حدد أيضاً الأمين العام في تقريره المذكور آنفا عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات الخطوط العريضة لإنشاء منبر إلكتروني هو منبر كاب ماتش (CAPMATCH - مواءمة القدرات) الذي يرمي إلى تحسين المواءمة بين العرض والطلب فيما يتعلق بالقدرات المدنية المتخصصة في البلدان الخارجة من النزاعات.
    2. To meet this challenge, the international community, especially the United Nations, needs to deliver the requisite specialized civilian capacities more quickly and effectively, i.e. the skills and expertise needed to support national actors as they seek to re-establish the rule of law, revitalize the economy, restore basic services to the population and develop the capacities to make these gains sustainable. UN 2 - ولمواجهة هذا التحدي، فإن على المجتمع الدولي، وخاصة الأمم المتحدة، توفير القدرات المدنية المتخصصة اللازمة بمزيد من السرعة والفعالية، أي المهارات والخبرات اللازمة لدعم الفعاليات الوطنية في سعيها إلى إعادة إرساء سيادة القانون، وتنشيط الاقتصاد، واستعادة الخدمات الأساسية للسكان وتطوير القدرات اللازمة لجعل هذه المكاسب مستدامة.
    Within the framework of the civilian capacities initiative, an online platform currently under development (CapMatch) will help to promote South-South and triangular cooperation, including in regard to the rule of law, by matching organizations wishing to exchange experiences and supply and demand for specialized civilian capacities for countries emerging from conflict or crisis, as well as by exchanging experiences. UN وفي إطار مبادرة بناء القدرات المدنية، ستساعد أداة شبكية يجري تطويرها حاليا (CapMatch) على تعزيز التعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فيما يتعلق بجملة أمور منها سيادة القانون، وذلك بالمواءمة بين العرض والطلب فيما يخص القدرات المدنية المتخصصة بالنسبة للبلدان الخارجة من نزاعات أو أزمات، فضلا عن تبادل الخبرات.
    27. As one step towards accessing this broader range of capacities and facilitating new partnerships through which they can be deployed, we are developing an online platform, CAPMATCH, whose purpose is to better match the demand and supply of specialized civilian capacities in countries emerging from conflict or crisis, focusing on the five critical capacity gaps. UN 27 - ونحن نعمل، كخطوة أولى نحو الوصول إلى هذا النطاق الواسع من القدرات وتيسير الشراكات الجديدة التي يمكن نشر هذه القدرات عن طريقها، على استحداث منبر إلكتروني، يُسمّى " كاب ماتش " (CAPMATCH)، يهدف إلى تحقيق تطابق أفضل بين العرض والطلب المتعلقين بالقدرات المدنية المتخصصة في البلدان الخارجة من النزاعات أو الأزمات، مع التركيز على الثغرات الخمس الجوهرية في مجال القدرات.
    42. While specialized civilian courts may strengthen domestic efforts to combat impunity, human rights treaty bodies and a wide range of special mechanisms of the Commission on Human Rights have concluded that military courts should not be competent to try serious human rights violations (principle 31). UN 42- وخلصت الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان ومجموعة واسعة من الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان إلى أنه إذا كانت المحاكم المدنية المتخصصة يمكن أن تعزز الجهود الداخلية الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب فإنه ينبغي عدم منح المحاكم العسكرية صلاحية محاكمة مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان(41) (المبدأ 31).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more