"specialized department" - Translation from English to Arabic

    • إدارة متخصصة
        
    Also, the separation of juvenile offenders can best be ensured by giving responsibility for those under 18 to the ministry of social welfare, education or justice, through a specialized department. UN كما أن أفضل وسيلة لفصل الجناة الأحداث هي أن يعهد بالمسؤولية عمن هم دون 18 سنة إلى وزارة الرعاية الاجتماعية أو التعليم أو العدل، بواسطة إدارة متخصصة.
    In addition to the adoption of human rights-compliant legislation, a specialized department was established within the Office of the State Prosecutor to prosecute criminal offences committed at work by police officers. UN وبالإضافة إلى اعتماد تشريع يتوافق مع حقوق الإنسان، أُنشئت إدارة متخصصة في مكتب المدعي العام لمقاضاة ضباط الشرطة الذين يرتكبون جرائم جنائية أثناء عملهم.
    The mission's advocacy on gender perspective resulted in the establishment of a specialized department of Gender within the police to enhance the coordination of gender mainstreaming in the country's security institutions. UN وأسفرت مناصرة البعثة لمراعاة المنظور الجنساني عن إنشاء إدارة متخصصة للشؤون الجنسانية ضمن الشرطة، لتعزيز تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المؤسسات الأمنية في البلد.
    She asked whether the Government of Slovenia had done so, or whether it had considered developing a specialized department on gender equality within the Office of the Ombudsman. UN وسألت عما إذا كان حكومة سلوفينيا قد فعلت ذلك أو أنها نظرت في إنشاء إدارة متخصصة تعنى بالمساواة بين الجنسين داخل مكتب أمين المظالم.
    The Division also helped the Government of South Africa to devise a witness protection programme; the Government of Kyrgyzstan to establish a specialized department within the Ministry of the Interior to fight organized crime; and the Government of Romania to strengthen the capacity of the criminal justice system to prevent and fight corruption and organized crime. UN وقامت الشعبة أيضا بمساعدة كل من حكومة جنوب أفريقيا في وضع برنامج لحماية الشهود؛ وحكومة قيرغيزستان في إنشاء إدارة متخصصة ضمن وزارة الداخلية لمحاربة الجريمة المنظمة؛ وحكومة رومانيا في تعزيز قدرات نظام العدالة الجنائية لمنع الفساد والجريمة المنظمة ومحاربتهما.
    58. Despite the efforts made to improve the administration of justice, there are still shortcomings, especially in relation to the processing of criminal trials, since many prisoners are being held without sentencing; this situation led the Supreme Court of Justice to establish a specialized department to accelerate the judicial proceedings for these detainees. UN ٥٨ - ورغم الجهود الموجهة نحو تحسين نظام إقامة العدل، لا تزال هناك أوجه قصور، خاصة فيما يتعلق باﻹجراءات الجنائية، التي يظل بمقتضاها كثير من المساجين في انتظار توقيع أحكام عليهم. وهذا هــو ما دفع بمحكمة العدل العليا إلى إنشاء إدارة متخصصة للتعجيل باﻹجراءات القانونية ﻷولئك المحتجزين.
    34. Prisons, including pretrial detention facilities, face numerous problems, chiefly overcrowding, increases in detainee numbers and the absence of a specialized department for regular prisons. UN 34- يتكشّف واقع السجون بما فيها أماكن التوقيف الاحتياطي، عن العديد من المشكلات لعل أهمها الاكتظاظ الحاصل داخلها، وارتفاع نسبة السجناء الموقوفين، وعدم وجود إدارة متخصصة للسجون العادية.
    The Ministry of Social Solidarity has a specialized department, the General Department for the Family and Child, which is tasked primarily with disseminating sound concepts concerning the role of the mother and father in raising their children in a healthy way. UN § هناك إدارة متخصصة في وزارة التضامن الاجتماعي هي الإدارة العامة للأسرة والطفل رسالتها الأساسية نشر المفاهيم السليمة لدور الأسـرة الأم والأب في تنشئة أطفالهم التنشئة السليمة.
    Act as mediator under the terms of the legal regulations governing alternative dispute resolution procedures by creating a specialized department for this purpose. Organize courses, conferences, seminars, research departments, courses of study and education institutions at all levels aimed to develop the necessary human resources for the development of the nation. UN وتقوم الغرفة بدور الوسيط بموجب أحكام اللوائح القانونية التي تنظّم الإجراءات البديلة لفض المنازعات بإنشاء إدارة متخصصة لهذا الغرض، وتنظم الغرفة دورات ومؤتمرات وحلقات دراسية تنشئ إدارات بحوث ودورات دراسية ومؤسسات تعليمية على جميع المستويات تهدف إلى تطوير الموارد البشرية اللازمة لتنمية الأمة.
    A protection council of the Minister of Justice oversees the implementation of the programme, while the measures for protection are applied by the Bureau of Protection, which is a specialized department within the Chief Directorate " Protection " of the Ministry of Justice. UN ويشرف مجلس معنيبالحماية تابع لوزير العدل على تنفيذ البرنامج بينما يطبق مكتب الحماية تدابيرالحماية، وهو إدارة متخصصة داخل مديرية " الحماية " الرئيسية التابعة لوزارةالعدل.
    In addition, a specialized department for combating crimes committed by juveniles and crimes against minors had been established in the Supreme Cassation Public Prosecutor's Office in February 2012. UN إضافة إلى ذلك، أنشئت إدارة متخصصة في مكافحة الجرائم المرتكبة من الأحداث والجرائم المرتكبة ضد القصّر في مكتب المدعي العام بمحكمة النقض العليا في شباط/فبراير 2012.
    The Ministry has also stepped up its efforts under its productive family programmes to support low-income women in achieving economic independence. To that end, a specialized department, named the Productive Families Department, was created at the Ministry. UN كما كثفت الوزارة جهودها في مجال دعم النساء من ذوي الدخل المحدود لتحقيق الاستقلال الاقتصادي من خلال برامج الأسر المنتجة التي تقدمها و تم استحداث إدارة متخصصة لهذا الغرض بالوزارة باسم (إدارة الأسر المنتجة).
    While each of the States parties had established a body or specialized department to combat corruption through law enforcement, in many cases it had been newly created and faced challenges related to limited capacity and resources for implementation, as well as competing priorities. UN 33- على الرغم من أنَّ كل دولة من الدول الأطراف قد أنشأت هيئة أو إدارة متخصصة لمكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون، فكثيرا ما يكون هذا الجهاز حديث النشأة ويواجه تحديات تتصل بمحدودية القدرة وقلة الموارد اللازمة للتنفيذ إلى جانب تضارب الأولويات.
    (f) Creation of the Victims of Trafficking Unit in the Office of the Attorney General of the Republic, and Resolution 4510 of 14 April 2003, establishing a specialized department to combat the commercial sexual exploitation of boys, girls and adolescents. UN (و) إنشاء وحدة ضحايا الاتجار بالأشخاص في مكتب المدّعي العام للجمهورية والقرار 4510 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2003، التي أنشئت بموجبه إدارة متخصصة لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأولاد والبنات والمراهقين.
    However, the European Centre for Minority Issues states that " given the importance of minority issues to both the minority and the majority communities ... the appointment of an officer or establishment of a specialized department in the field of minority protection can only be welcomed " . UN بيد أن المركز الأوروبي المعني بقضايا الأقليات يذكر أنه " بالنظر إلى أهمية قضايا الأقليات بالنسبة لمجتمعات الأقليات والأغلبيات على السواء. فإنه لا يمكن سوى الترحيب بتعيين مسؤول أو إنشاء إدارة متخصصة " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more