"specialized equipment" - Translation from English to Arabic

    • المعدات المتخصصة
        
    • معدات متخصصة
        
    • والمعدات المتخصصة
        
    • معدات تخصصية
        
    • ومعدات متخصصة
        
    • أجهزة متخصصة
        
    • معدات خاصة
        
    • لمعدات خاصة
        
    • بمعدات متخصصة
        
    • إلى تجهيزات متخصصة
        
    • للمعدات المتخصصة
        
    To support training, supplement specialized equipment or provide back-up for major breakdowns. UN لدعم التدريب، وتكميل المعدات المتخصصة أو توفير الدعم لحالات العطل الرئيسية.
    The specialized equipment of an airbase is proposed as an externally sourced capability. UN ويُقترح تقديم المعدات المتخصصة للقاعدة من مصدر خارجي.
    The laboratory also faces a shortage of specialized equipment that has yet to be approved, as well as an insufficient number of trained staff. UN ويعاني المختبر أيضا من نقص في عدد المعدات المتخصصة التي لم يوافق عليها بعد، ومن نقص عدد الموظفين المدربين.
    Increased provision based on need for specialized equipment to unload containers. UN زيادة الاعتماد استنادا الى الحاجة الى معدات متخصصة لتفريغ الحاويات.
    The Unit also struggled to maintain a fully operational vehicle fleet and requires additional specialized equipment. UN وقد كافحت الوحدة أيضا للمحافظة على أسطول مركبات يعمل بكامل طاقته ويلزمها معدات متخصصة إضافية.
    It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. UN ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    The preparation of this report entailed the supply of technical assistance and the utilization of specialized equipment required to conduct engineering research. UN واستدعى إعداد هذا التقرير توفير مساعدة تقنية واستخدام المعدات المتخصصة اللازمة ﻹجراء البحوث الهندسية.
    This includes the refurbishment and installation of the necessary specialized equipment. UN وشمل ذلك تجديد المعدات المتخصصة الضرورية وتركيبها.
    The drug detection and investigative capacities of police and customs administration were strengthened through the provision of specialized equipment. UN وتم تعزيز قدرات الشرطة وإدارة الجمارك على كشف المخدرات والتحقيق فيها عن طريق توفير المعدات المتخصصة.
    The training courses were not conducted owing to the lack of specialized equipment required to demonstrate and conduct effective crowd control UN لم تُنظم الدورات التدريبية نظراً لعدم توفر المعدات المتخصصة اللازمة لإيضاح عمليات مكافحة الشغب وتنفيذها بفعالية
    The International Atomic Energy Agency has acknowledged that due to the United States policy of embargo, its technical cooperation programme with Cuba has been affected, since the specialized equipment comes from United States companies. UN فقد أقرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن برنامج التعاون التقني الذي تنفذه مع كوبا تضرر بسبب الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة، إذ إن المعدات المتخصصة تصنعها شركات في الولايات المتحدة.
    Other vendor-managed inventories will be explored, for example, in firearms and other specialized equipment. UN وسيتم استكشاف أشكال أخرى من قيام المتعهدين بإدارة الموجودات من مواد مثل الأسلحة النارية وغيرها من المعدات المتخصصة.
    I would request that further specialized equipment and technical know-how, which has been requested by the Government of Lebanon, be provided. UN وأود أن أطلب المزيد من المعدات المتخصصة والمعرفة التقنية التي طلبتها حكومة لبنان.
    Therefore, it is necessary to introduce additional specialized equipment to be deployed with formed police units to enable them to contribute to the protection of civilians. UN ولذلك، من الضروري جلب المزيد من المعدات المتخصصة لنشرها مع وحدات الشرطة المشكّلة لتمكينها من الإسهام في حماية المدنيين.
    Upon enquiry, the Committee was informed that these functions needed to be carried out at Headquarters owing to requirements for specialized equipment. UN وأحيطت اللجنة علماً، لدى استفسارها، بضرورة تنفيذ هذه المهام في المقر نظراً للحاجة إلى معدات متخصصة.
    The 16 special schools for hearing-impaired children and 5 day-care centres that require specialized equipment to develop auditory perception are a case in point. UN وتلك هي حال 16 مدرسة للأطفال الصمّ وخمس دور حضانة تحتاج إلى معدات متخصصة لتنمية حاسة السمع.
    By contrast, other steps, for example the manufacture of the rocket case, do not require particularly specialized equipment and could be carried out in many and varied locations. UN وعلى نقيض ذلك، ثمة مراحل أخرى، مثل صناعة غلاف الصاروخ، لا تقتضي معدات متخصصة جدا ويمكن إنتاجها في مواقع عديدة ومتنوعة.
    The additional mobile activities and enhanced night observation will require specialized equipment to mitigate the increased risk of accidental incidents and mine threat. UN وستستلزم الأنشطة الإضافية التي تقتضي التحرك، وتعزيز المراقبة الليلية، معدات متخصصة للتخفيف من خطر الحوادث العرضية المتزايد والتهديد الذي تشكله الألغام.
    These include the provision of specialized equipment to improve health, Pap smears, diagnostic confirmation and care of women with uterine cancer. UN وتشمل هذه الأنشطة توفير معدات متخصصة لتحسين الصحة، واختيارات يابانيكولاو، والتأكد من صحة التشخيص ورعاية المرأة المصابة بسرطان الرحم.
    A large workforce and specialized equipment were used for this very specific worksite, which extended over almost 800 hectares. UN وجرى تعبئة عدد من الموظفين والمعدات المتخصصة لهذه الورشة الخاصة جدا والتي تغطي زهاء 800 هكتار.
    Provision is made for the rental of specialized equipment needed for short periods of time which are required for cargo distribution, group transport and engineering works. UN ٦٨ - رصد اعتماد لاستئجار معدات تخصصية مطلوبة لفترات قصيرة من الزمن بغرض توزيع البضائع ونقل المجموعات واﻷعمال الهندسية.
    This operation requires a skilled workforce and specialized equipment, which makes the process expensive; UN وتتطلب هذه العملية يد عاملة ماهرة ومعدات متخصصة مما يجعل العملية باهظة التكاليف؛
    Such information is best performed by experts, often using specialized equipment. UN وأفضل من يقوم بهذه المهمة الخبراء، الذين يستخدمون في كثير من اﻷحيان أجهزة متخصصة.
    You know, do you think we're gonna need specialized equipment to capture this demon murderer, something exorcism-esque? Open Subtitles هل تعتقدين أننا نحتاج معدات خاصة للقبض على هذا الشيطان القاتل, شيء كأداة لطرد الأرواح الشريرة؟
    Smelting of used mobile phones requires specialized equipment and most smelters do not have the necessary pollution control systems for the environmentally sound material recovery and recycling of electronic scrap. UN 81 - يحتاج صهر الهواتف النقالة المستعلمة لمعدات خاصة ولا تملك غالبية المصاهر نظم مكافحة التلوث الضرورية الخاصة بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً للخردة الإلكترونية.
    6. Introduction of specialized equipment for canine units UN ٦ - تجهيز وحدات الكلاب البوليسية بمعدات متخصصة
    90. Since the university hospital morgue is the only place that performs autopsies for the whole Port-au-Prince region with little in the way of specialized equipment or suitable technology, a bilateral cooperation programme with Haiti has made it possible to build a forensic medicine unit, which has since become the Institute of Forensic Medicine and opened in December 2002, and to train two senior forensic medical examiners. UN 90- ونظراً لأن مشرحة المستشفى الجامعي التي تجري فيها عمليات التشريح الخاصة بمجمل منطقة بور أو برانس تفتقر إلى تجهيزات متخصصة حقيقية ووسائل تقنية ملائمة، فقد أتاح برنامج للتعاون الثنائي مع هايتي، من ناحية، بدء إنشاء وحدة الطب الشرعي التي أصبحت معهد الطب الشرعي الذي تم افتتاحه في كانون الأول/ديسمبر 2002، ومن ناحية أخرى، تدريب طبيبين شرعيين على مستوى عال.
    Resources are also proposed for the necessary specialized equipment for the Security and Safety Section. UN واقتُرح أيضا توفير الموارد للمعدات المتخصصة الضرورية لقسم الأمن والسلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more