"specialized financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية المتخصصة
        
    • مالية متخصصة
        
    • المالية المتخصِّصة
        
    A judge of the specialized financial court of Almaty city. UN قاضي في المحكمة المالية المتخصصة في العاصمة ألماتي.
    However, as a result of financial sector deregulation in the 1980s, there was a rollback of credit directed by specialized financial institutions to farmers and small and medium-sized enterprises. UN ومع ذلك، ونتيجة لإزالة قيود القطاع المالي في الثمانينات، بادرت المؤسسات المالية المتخصصة إلى تقليص الائتمان الموجه للمزارعين والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Public policies should aim instead to broaden financial inclusion by adopting such measures as specialized financial institutions for small and medium-sized enterprises and for farmers. UN وينبغي أن تهدف السياسات العامة بدلاً من ذلك إلى توسيع الإدماج المالي وذلك باتباع تدابير مثل المؤسسات المالية المتخصصة لأغراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة ومن أجل المزارعين.
    As a general rule, the management of credit programmes should be left to specialized financial institutions. UN وينبغي، كقاعدة عامة، أن يعهد ببرامج إدارة الائتمان إلى مؤسسات مالية متخصصة.
    To that end, the States members of WAEMU had established specialized financial institutions, such as the Central Bank of West African States and the West African Development Bank, the achievements of which were well recognized. UN ولكي يتحقق ذلك الغرض، عمدت الدول الأعضاء في الاتحاد إلى إنشاء مؤسسات مالية متخصصة مثل المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا ومصرف التنمية لغرب أفريقيا، اللذان حققا منجزات مشهودة.
    2. Encourages Member States that have not done so to consider the identification, implementation and use of specialized financial intelligence software systems such as goAML or other software systems, on the basis of their national needs; UN 2- تُشجِّع الدولَ الأعضاءَ التي لم تقم بعدُ باستبانة وتنفيذ واستخدام نظم لبرامجيات الاستخبارات المالية المتخصِّصة من قبيل نظام برامجية goAML أو غيره من نظم البرامجيات، على أن تنظر في القيام بذلك، وفقاً لاحتياجاتها الوطنية؛
    63. By commercial banks, specialized financial institutions and the private sector in examining their policies: UN ٦٣ - من جانب المصارف التجارية والمؤسسات المالية المتخصصة والقطاع الخاص في فحصها لسياساتها:
    63. By commercial banks, specialized financial institutions and the private sector in examining their policies: UN ٦٣ - من جانب المصارف التجارية والمؤسسات المالية المتخصصة والقطاع الخاص في فحصها لسياساتها:
    At higher levels of income, many services exist to support the advancement of manufacturing, such as engineering, marketing, specialized financial services and accounting, a fact that is not captured in data on the sectoral composition of national income. UN وعلى المستويات العليا من الدخل، يوجد العديد من الخدمات لدعم رقي الصناعة التحويلية، مثل الهندسة والتسويق والخدمات المالية المتخصصة والمحاسبة، اﻷمر الذي لا ينعكس من البيانات المتصلة بالتكوين القطاعي للدخل القومي.
    Poverty-oriented banks, business non-governmental organizations and other specialized financial intermediaries have shown that financial services can be provided to low-income women entrepreneurs on a sustainable basis. UN وقد تبيﱠن من المصارف التي تعنى بمسألة الفقر والمنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷعمال التجارية وغير ذلك من جهات الوساطة المالية المتخصصة أنه يمكن توفير الخدمات المالية على أساس مستدام للنساء ذوات الدخل المنخفض اللاتي يباشرن اﻷعمال الحرة.
    38. A number of credit schemes and specialized financial institutions have been designed to reach small enterprises, and the record shows such schemes to be viable. UN ٣٨ - وقد خصص عدد من المخططات الائتمانية والمؤسسات المالية المتخصصة للوصول إلى المشاريع الصغيرة؛ وتشير اﻷدلة إلى أن مثل هذه المخططات لديها مقومات البقاء.
    Even when credit schemes and specialized financial institutions aim for financial self-sufficiency, they may still require subsidies in their early phases while they build institutional capacity and achieve a break-even volume of lending. UN بل إنه عندما تستهدف المخططات اﻹئتمانية والمؤسسات المالية المتخصصة تحقيق الاكتفاء الذاتي المالي، قد تحتاج تلك المخططات والمؤسسات إلى إعانات في مراحلها اﻷولى في أثناء قيامها ببناء قدرتها المؤسسية وتحقيق حجم متوازن من اﻹقراض.
    43. Legislation affecting specialized financial institutions is often so restrictive as to allow little room for scaling up to reach the stage of financial self-sufficiency. UN ٤٣ - كثيرا ما تكون التشريعات التي تؤثر في المؤسسات المالية المتخصصة تقييدية لا تسمح سوى بقدر ضئيل من إمكانية التوسع بلوغا لمرحلة الاكتفاء الذاتي المالي.
    SME Finance Initiative Project: The Small and Medium Enterprises (SME) Finance Initiative (SME/FI) is the knowledge and business network that puts together development banks and other specialized financial institutions to dialogue and address specific issues of financing SMEs. UN مشروع مبادرة تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة: تشكل مبادرة تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم شبكة المعرفة والأعمال التجارية التي تجمع ما بين مصارف التنمية والمؤسسات المالية المتخصصة الأخرى للتحاور ومعالجة مسائل محددة في تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    In view of the challenges that Côte d'Ivoire faced in terms of industrialization, and the need to establish a business environment that would favour the development of the private sector, he invited UNIDO to help Côte d'Ivoire benefit from the technical cooperation of countries with proven experience in industrial development and specialized financial institutions. UN 57- واختتم كلمته قائلاً إنه، بالنظر إلى التحديات التي تواجه كوت ديفوار على صعيد التصنيع والحاجة إلى تهيئة بيئة تجارية تشجع على تطوير القطاع الخاص، يدعو اليونيدو إلى مساعدة كوت ديفوار على الاستفادة من التعاون التقني مع البلدان ذات الخبرة المشهودة في التنمية الصناعية والمؤسسات المالية المتخصصة.
    Trade associations, legal services, advocacy, marketing services and perhaps a specialized financial service for international subcontracting arrangements are widely needed. UN فهناك حاجة على نطاق واسع إلى الرابطات التجارية، والخدمات القانونية، والدعاية، والخدمات التسويقية، وربما خدمة مالية متخصصة في الترتيبات الدولية للتعاقد من الباطن.
    At the same time, the supply of land is not able to satisfy the increasing demand. Previous proposals for the creation of specialized financial institutions and a programme of 2,500 new houses have not been implemented. UN وفي نفس الوقت، فإن العرض في سوق اﻷراضي عاجز عن تلبية الطلب المتزايد عليها؛ فالمقترحات السابقة بشأن إنشاء مؤسسات مالية متخصصة وبرنامج لبناء ٠٠٥ ٢ مسكن جديد، لم يتم تنفيذها.
    At the same time, the supply of land is not able to satisfy the increasing demand. Previous proposals for the creation of specialized financial institutions and a programme of 2,500 new houses have not been implemented. UN وفي نفس الوقت ، فإن العرض في سوق اﻷراضي عاجز عن تلبية الطلب المتزايد عليها؛ فالمقترحات السابقة بشأن إنشاء مؤسسات مالية متخصصة وبرنامج لبناء ٠٠٥ ٢ مسكناً جديداً ، لم يتم تنفيذها .
    In some countries, such as Pakistan, matters relating to SME development were handled by a government ministry for SMEs, while in others, there were specialized financial and non-financial institutions to serve and protect their interests. UN وفي بعض البلدان مثل باكستان تتناول وزارة حكومية المسائل المتصلة بتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في حين أنه توجد في بلدان أخرى مؤسسات مالية وغير مالية متخصصة لخدمة وحماية مصالح هذه المشاريع .
    Such regulations include capital adequacy norms and liquidity requirements, and are usually administered by a specialized financial regulator. UN وتتضمن هذه اللوائح معايير كفاية رأس المال ومتطلبات السيولة، وعادة ما تشرف عليها جهات تنظيمية مالية متخصصة.()
    Create specialized financial facilities for local authorities if national capital markets are insufficient and facilitate the emergence of financial markets; UN (ب) توجد مرافق مالية متخصصة للسلطات المحلية، إذا كانت أسواق رأس المال الوطنية غير كافية، وتيسر نشوء أسواق مالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more