"specialized software" - Translation from English to Arabic

    • برامجيات متخصصة
        
    • البرامجيات المتخصصة
        
    • برمجيات متخصصة
        
    • البرمجيات المتخصصة
        
    • برامج حاسوبية متخصصة
        
    • وبرامج حاسوبية متخصصة
        
    • برامجيات حاسوبية متخصصة
        
    • والبرامج الحاسوبية المتخصصة
        
    The Office of Human Resources Management should develop or acquire specialized software that will facilitate the electronic distribution, completion and analysis of survey questionnaires. UN أن يعد مكتب إدارة الموارد البشرية أو يحصل على برامجيات متخصصة تيسر توزيع وإكمال وتحليل الاستبيانات إلكترونيا.
    Although the country is administratively equipped to perform such functions, thanks to the presence of provincial branches of the Cuban Intellectual Property Office, the lack of specialized software critically hinders such performance. UN وعلى الرغم من أن البلد مهيأ إداريًا لأداء هذه المهام، بفضل وجود فروع للمكتب الكوبي للملكية الفكرية في المقاطعات، فإن عدم توافر برامجيات متخصصة يعوق إلى حد كبير أداء مثل هذه المهام.
    specialized software enables the inspectors to quickly and efficiently review and authenticate that data. UN وتمكن البرامجيات المتخصصة المفتشين من استعراض هذه البيانات والتأكد من صحتها بسرعة وفعالية.
    He noted, however, that the development or acquisition of specialized software would be subject to the availability of resources. UN أن الأمين العام يلاحظ أن استحداث أو اقتناء هذه البرامجيات المتخصصة سيكون مرهونا بتوافر الموارد.
    Although the country is administratively equipped to perform such functions, thanks to the presence of provincial branches of the Cuban Industrial Property Office, the lack of specialized software critically hinders such performance. UN وبالرغم من أن البلد مهيأ إداريا لأداء هذه المهام بفضل وجود فروع لمكتب كوبا للملكية الصناعية في المقاطعات، فإن عدم توافر برمجيات متخصصة يعوق إلى حد كبير أداء هذه المهام.
    Although the country is administratively equipped to perform such functions, thanks to the presence of provincial branches of the Cuban Industrial Property Office, the lack of specialized software critically hinders such performance. UN وبالرغم من أن البلد مهيأ إداريا لأداء هذه المهام بفضل وجود فروع لمكتب كوبا للملكية الصناعية في المقاطعات، فإن عدم توافر برمجيات متخصصة يعوق إلى حد كبير أداء هذه المهام.
    It furthermore has procured the necessary specialized software to support and enhance the ongoing analytical work centred on information already received from institutional sources. UN وإضافة إلى ذلك، فقد حصلت على البرمجيات المتخصصة اللازمة لدعم وتعزيز العمل التحليلي الجاري الذي يُركز على المعلومات التي وردت بالفعل من مصادر مؤسسية.
    specialized software has been acquired and adapted to the specific needs of the Investigation Division. UN واقتنى المكتب أيضا برامج حاسوبية متخصصة جرى تكييفها لتتناسب مع الاحتياجات الخاصة لشعبة التحقيقات.
    Although the country is administratively equipped to perform such functions, thanks to the presence of provincial branches of the Cuban Intellectual Property Office, the lack of specialized software critically hinders such performance. UN وعلى الرغم من أن البلد مهيأ إداريا لأداء هذه المهام بفضل وجود فروع للمكتب الكوبي للملكية الفكرية في المقاطعات، فإن عدم توافر برامجيات متخصصة يعوق إلى حد كبير أداء مثل هذه المهام.
    He is also proposing to procure specialized software that will allow for the automated maintenance of all the information contained in preparedness plans, including staff contact data. UN ويقترح أيضا شراء برامجيات متخصصة تتيح التعهد الآلي لجميع المعلومات الواردة في خطط التأهب، بما في ذلك بيانات الاتصال بالموظفين.
    Although the country is administratively equipped to perform such functions, thanks to a capillary presence of provincial branches of the Cuban Industrial Property Offices, the lack of specialized software critically hinders such performance. UN وعلى الرغم من أن البلد مهيأ إداريا لأداء هذه المهام بفضل الوجود المحدود لفروع مكتب كوبا للملكية الصناعية في المقاطعات، فإن عدم توافر برامجيات متخصصة يعوق إلى حد كبير أداء هذه المهام.
    The Secretary-General notes, however, that the development or acquisition of such specialized software would be subject to the availability of resources. UN بيد أن الأمين العام يلاحظ أن استحداث أو اقتناء هذه البرامجيات المتخصصة سيخضع لتوفر الموارد.
    By 2012, all the sanctions monitoring teams, groups and panels had acquired the specialized software. UN وبحلول عام 2012، حصلت أفرقة رصد الجزاءات باختلاف أنواعها على البرامجيات المتخصصة.
    Consequently, the implementation of programmes aimed at monitoring advances in the Millennium Development Goals, monitoring the activities and impact of natural disasters and the like, has been limited, owing to the lack of the specialized software needed. UN وبالتالي، جرى الحدّ من تنفيذ البرامج الرامية إلى رصد التقدم المحرز على صعيد الأهداف الإنمائية للألفية، ورصد أنشطة وآثار الكوارث الطبيعية، وما شابه ذلك، نظراً لعدم توفر البرامجيات المتخصصة اللازمة.
    The survey of the distribution network, conducted with a view to improving its reliability and efficiency, was completed and the data obtained will be analysed using specialized software packages. UN وأنجِز مسح شبكة التوزيع الذي أجري لتحسين موثوقية الشبكة وكفاءتها وسيجري تحليل البيانات التي تم الحصول عليها باستخدام مجموعات برمجيات متخصصة.
    Purchase of specialized software for the maintenance/development of the database 80.0 UN شراء برمجيات متخصصة لتحديث/تطوير قاعدة البيانات
    The Advisory Committee notes the increase is due mainly to the planned acquisition of specialized software for a number of special political missions during 2012. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة تعزى بصورة رئيسية إلى اقتناء البرمجيات المتخصصة حسبما كان مقررا لكي يستخدمها عدد من البعثات السياسية الخاصة خلال عام 2012.
    289. The acquisition of specialized software includes tools that are required by DPKO and DFS to support existing software and systems. UN 289 - ويشمل اقتناء البرمجيات المتخصصة الأدوات التي تتطلبها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لدعم البرمجيات والنظم القائمة.
    This is offset partly by the reduced requirement for the travel of the Political Affairs Officer and the discontinuation of a one-time provision for the acquisition of specialized software required by the Group for the analysis of complex and large volumes of data. UN وقد عوّض ذلك جزئيا انخفاض الحاجة لسفر موظف الشؤون السياسية، وعدم استمرار الاعتماد الذي خصص لمرة واحدة لشراء برامج حاسوبية متخصصة طلبها الفريق لتحليل حجم كبير ومعقد من البيانات.
    The variance is also attributable to the discontinuation of a one-time provision for the acquisition of information technology equipment and specialized software required by the Panel for the analysis of complex and large-volume data. UN ويعزى الفرق أيضا إلى وقف الاعتماد الذي خصص لمرة واحدة لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات وبرامج حاسوبية متخصصة طلبها الفريق لتحليل حجم كبير ومعقد من البيانات.
    73. The variance between the 2012 requirements and the 2011 budget is due mainly to an increase in the average fees of the experts and language consultants and to the acquisition of specialized software required by the panel for the analysis of complex and large-volume data. UN 73 - ويعزى الفرق بين الاحتياجات لعام 2012 وميزانية عام 2011 بشكل أساسي إلى زيادة في متوسط رسوم الخبراء والمستشارين اللغويين وإلى اقتناء برامجيات حاسوبية متخصصة طلبها الفريق لتحليل الكميات الكبيرة من البيانات المعقدة.
    24. The Committee notes that computer equipment and specialized software and other dedicated video and electronic equipment were contributed by the Governments of the United Kingdom and the United States for the Office of the Prosecutor, with a value (as determined by the donors) of up to $2,330,500 (A/C.5/49/42, paras. 120 and 121). UN ٢٤ - وتلاحظ اللجنة أن المعدات الحاسوبية والبرامج الحاسوبية المتخصصة وغيرها من معدات الفيديو والمعدات الالكترونية المكرسة لهذا الغرض قد تبرعت بها حكومتا المملكة المتحدة والولايات المتحدة الى مكتب المدعي العام، وتصل قيمتها )كما حددها المانحان( الى ٥٠٠ ٣٣٠ ٢ دولار، )A/C.5/49/42( الفقرتان ١٢٠ و ١٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more