"specialized substantive" - Translation from English to Arabic

    • الفنية المتخصصة
        
    • فنية متخصصة
        
    • الفني المتخصص
        
    UNODC delivers requested legislative and advisory services, drawing on its specialized substantive expertise and comparative advantages. UN ويقدّم المكتب خدمات تشريعية واستشارية عند الطلب، معتمدا على خبرته الفنية المتخصصة وعلى مزاياه النسبية.
    (ix) Strengthen the building of specialized substantive expertise and enhance the delivery of assistance in specialized technical areas, including the financing of terrorism, nuclear, biological and chemical terrorism, and maritime and civil aviation issues; UN `9` تعزّز بناء الخبرة الفنية المتخصصة وأن تحسّن تقديم المساعدة في المجالات التقنية المتخصصة، بما فيها تمويل الإرهاب والإرهاب النووي والبيولوجي والكيميائي، والقضايا المتعلقة بالبحار والطيران المدني؛
    (x) Strengthen the building of specialized substantive expertise and enhance the delivery of assistance regarding criminal justice aspects of countering the use of the Internet for terrorist purposes; UN `10` تعزّز بناء الخبرة الفنية المتخصصة وأن تحسّن المساعدة المقدّمة فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية لمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية؛
    Approximately 6,700 national criminal justice officials have been given specialized substantive briefings on the universal legal instruments. UN 72- وتلقى نحو 700 6 موظف وطني يعملون في مجال العدالة الجنائية إحاطات فنية متخصصة بشأن الصكوك القانونية العالمية.
    The three key elements of that approach are: tailored national-level assistance; regional and subregional activities supporting and complementing national activities; and technical assistance tools and specialized substantive publications. UN والعناصر الأساسية الثلاثة لهذا النهج هي: مساعدة مصمّمة خصيصا على المستوى الوطني؛ وأنشطة إقليمية ودون إقليمية تدعم الأنشطة الوطنية وتكمّلها؛ وأدوات مساعدة تقنية ومنشورات فنية متخصصة.
    Delete the text " as its entry point, a rights-based Global Campaign for Secure Tenure, in which the main activity of Habitat will be to promote, globally, relevant norms and standards, to provide specialized substantive support to Member States, and to capture the normative lessons learned and devise appropriate mechanisms for their assimilation, analysis and dissemination. UN يحذف النص التالي: " كنقطة دخول، حملة عالمية تستند إلى الحقوق لضمان الحيازة، وسيكون النشاط الرئيسي للموئل فيها هو تعزيز القواعد والمعايير المناسبة على نطاق عالمي، وتوفير الدعم الفني المتخصص للدول الأعضاء، واستخلاص الدروس المعيارية وتصميم آليات مناسبة لاستيعابها وتحليلها ونشرها.
    The Office will reinforce the provision of specialized substantive expertise and normative policy advice to Governments and intergovernmental bodies concerning accession to and implementation of the Conventions and the Protocols. UN وسيعزز المكتب توفير الخبرات الفنية المتخصصة والمشورة المعيارية بشأن السياسات إلى الحكومات والهيئات الحكومية الدولية بخصوص الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها.
    :: One P3 in the Terrorism Prevention Branch to provide specialized substantive expertise in relation to the comprehensive United Nations counter-terrorism strategy UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 في فرع منع الإرهاب لتوفير الخبرة الفنية المتخصصة فيما يتعلق باستراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب
    :: One P3 in the Crime Conventions Section to provide specialized substantive expertise on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 في قسم اتفاقيات مكافحة الجريمة لتوفير الخبرة الفنية المتخصصة في مجال اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها
    UNODC delivers legislative and advisory services, upon request, drawing on its specialized substantive expertise: its technical assistance functions are intended to complement the normative, policy making and monitoring functions of the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. UN ويقدم المكتب خدمات تشريعية واستشارية، لدى طلبها، معتمداً على خبرته الفنية المتخصصة: وترمي وظائف المكتب في مجال المساعدة التقنية إلى تكملة الوظائف المعيارية والمتعلقة بتقرير السياسات وبالرصد التي تضطلع بها لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية.
    :: One P-3 in the Terrorism Prevention Branch to provide specialized substantive expertise in relation to the comprehensive United Nations counter-terrorism strategy UN :: وظيفة واحد من الرتبة ف-3 في فرع منع الإرهاب لتوفير الخبرة الفنية المتخصصة فيما يتعلق باستراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب؛
    :: One P-3 in the Crime Conventions Section to provide specialized substantive expertise on the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN :: وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 في قسم اتفاقيات مكافحة الجريمة لتوفير الخبرة الفنية المتخصصة في مجال اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها؛
    The three key elements are the provision of tailored national-level assistance to requesting countries; regional and subregional activities to support and complement national activities; and the development of technical assistance tools and specialized substantive publications. UN أما العناصر الأساسية الثلاثة لهذا النهج فهي تقديم مساعدة مصمّمة خصيصا على المستوى الوطني إلى البلدان التي تطلبها؛ وتنفيذ أنشطة إقليمية ودون إقليمية من أجل دعم الأنشطة الوطنية وإكمالها؛ واستحداث أدوات المساعدة التقنية والمنشورات الفنية المتخصصة.
    The requests for assistance received demonstrate the need to enhance the building and delivery of specialized substantive expertise-in thematic areas such as nuclear, chemical, biological and radiological terrorism, maritime issues, financing of terrorism and countering the use of the Internet for terrorist purposes. UN 92- وتبرهن طلبات المساعدة التي يتلقاها الفرع على ضرورة تعزيز بناء وتوفير الخبرات الفنية المتخصصة في مجالات مواضيعية مثل الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والمسائل البحرية وتمويل الإرهاب ومكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية.
    The requests for assistance demonstrate the need to enhance the building and delivery of specialized substantive expertise in thematic areas such as nuclear, chemical, biological and radiological terrorism, maritime issues, financing of terrorism and countering the use of the Internet for terrorist purposes. UN 100- وتبرهن طلبات المساعدة على ضرورة تعزيز بناء وتوفير الخبرات الفنية المتخصصة في مجالات مواضيعية مثل الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والمسائل البحرية وتمويل الإرهاب ومكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية.
    The three key elements of this approach are: (a) the provision of tailor-made national-level assistance to requesting countries; (b) regional and subregional activities to support and complement national activities; and (c) the development of technical assistance tools and specialized substantive publications. UN والعناصر الأساسية الثلاثة لهذا النهج هي: (أ) تقديم المساعدة المصمَّمة خصِّيصاً على المستوى الوطني إلى البلدان التي تطلبها؛ (ب) تنفيذ أنشطة إقليمية ودون إقليمية من أجل دعم الأنشطة الوطنية وإكمالها؛ (ج) استحداث أدوات المساعدة التقنية والمنشورات الفنية المتخصصة.
    The Global Programme has provided specialized substantive briefings or trainings for more than 1,000 national officials, in particular judges, prosecutors and investigators in charge of anti-corruption work. UN وقدّم البرنامج العالمي حلقات تعريفية أو تدريبية فنية متخصصة لأكثر من 000 1 مسؤول وطني، ولا سيما القضاة وأعضاء النيابة العامة والمحققين المسؤولين عن أعمال مكافحة الفساد.
    Approximately 4,700 national criminal justice officials have been provided with specialized substantive briefings on the universal conventions and protocols against terrorism and the related Security Council resolutions. UN 32- وتلقى نحو 700 4 موظف وطني يعملون في مجال العدالة الجنائية إحاطات فنية متخصصة بشأن الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب وما يتصل بذلك من قرارات صادرة عن مجلس الأمن.
    Approximately 6,100 national criminal justice officials have so far been given specialized substantive briefings on the universal conventions and protocols related to terrorism and the relevant Security Council resolutions; some 1,500 of them were trained in 2007. UN 43- وحتى الآن، تلقى نحو 100 6 موظف وطني يعملون في مجال العدالة الجنائية إحاطات فنية متخصصة بشأن الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب وما يتصل بذلك من قرارات صادرة عن مجلس الأمن.
    Various offices in the Secretariat (i.e., the Sales Section in the Department of Public Information and the Treaty Section in the Office of Legal Affairs) offer specialized substantive documentation stored in the CD-ROMs on a subscription basis. UN تتيح بعض مكاتب اﻷمانة العامة )مثـــل قســـم المبيعات في إدارة شؤون اﻹعلام وقسم المعاهدات في إدارة الشؤون القانونية( وثائق فنية متخصصة للمشتركين مخزنة في أقراص مدمجة MOR-DC.
    Various offices in the Secretariat (i.e., Sales Section in the Department of Public Information and the Treaty Section in the Office of Legal Affairs) offer specialized substantive documentation stored in the CD-ROMs on a subscription basis. UN تتيح بعض مكاتب اﻷمانة العامة )مثـــل قســـم المبيعات في إدارة شؤون اﻹعلام وقسم المعاهدات في إدارة الشؤون القانونية( وثائق فنية متخصصة للمشتركين مخزنة في أقـــراص مدمجـــة ثابتـــة المحتوى.
    Delete the text " as its entry point, a rights-based Global Campaign for Secure Tenure, in which the main activity of Habitat will be to promote, globally, relevant norms and standards, to provide specialized substantive support to Member States, and to capture the normative lessons learned and devise appropriate mechanisms for their assimilation, analysis and dissemination. UN يحذف النص التالي: " كنقطة دخول، حملة عالمية تستند إلى الحقوق لضمان الحيازة، وسيكون النشاط الرئيسي للموئل فيها هو تعزيز القواعد والمعايير المناسبة على نطاق عالمي، وتوفير الدعم الفني المتخصص للدول الأعضاء، واستخلاص الدروس المعيارية وتصميم آليات مناسبة لاستيعابها وتحليلها ونشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more