"species diversity" - Translation from English to Arabic

    • تنوع الأنواع
        
    • لتنوع الأنواع
        
    • بتنوع الأنواع
        
    Food availability could be reduced as land and ocean food productivity patterns shift and species diversity declines. UN فقد ينخفض توفر الغذاء مع تحول الأنماط الإنتاجية الغذائية البرية والبحرية وتضاؤل تنوع الأنواع.
    species diversity generally increases to the transition between the mesopelagic and bathypelagic zones and then decreases with increasing depth. Epipelagic zone UN ويزداد تنوع الأنواع بصفة عامة في المنطقة الانتقالية الواقعة بين المنطقتين الوسيطة والسحيقة ثم يتناقص التنوع مع تزايد العمق.
    The species diversity of pelagic ecosystems is low compared to benthic ecosystems. UN ويعتبر تنوع الأنواع التي تعيش في النظم الإيكولوجية لأعماق البحار منخفضا بالمقارنة مع ما يعيش منها في النُظم الإيكولوجية القاعية.
    A visiting scientist, from ESSO-National Centre of Antarctic and Ocean Research (NCAOR) supported his view and added that available estimates of species diversity greatly varied. UN وأيد رأيه عالم زائر من المركز الوطني لبحوث المحيطات وأنتاركتيكا التابع لمنظمة علوم نظام الأرض، وأضاف أن التقديرات المتاحة لتنوع الأنواع متباينة إلى حد كبير.
    Conservation of biological resources is a complex issue as the concept is multidimensional, relating to species diversity, ecosystem function and resilience. UN ويُعد حفظ الموارد البيولوجية مسألة معقدة إذ إن المفهوم متعدد الأبعاد، فهو يتصل بتنوع الأنواع ووظيفة النظم الإيكولوجية ومرونتها.
    Below this depth, the biomass of pelagic organisms decreases exponentially and species diversity also apparently decreases steadily. UN وتحت هذا العمق، تتناقص الكتلة الحيوية للكائنات العضوية التي تعيش في أعماق البحار، حسبما تشير الأدلة، كما يتناقص، فيما يبدو، تنوع الأنواع بصورة مطردة.
    186. Unlike in other areas of the deep sea, at seeps local species diversity is typically low, with dominance by a few species that are tolerant of hydrogen sulphide and other emissions. UN 186 - وعلى خلاف المناطق الأخرى في أعماق البحار، عادة ما يكون تنوع الأنواع المحلية في مناطق التسرب بسيطا مع غلبة قلة من الأنواع القادرة على تحمل كبريتيد الهيدروجين وغيره من الانبعاثات.
    The Initiative facilities collect vegetation and temperature data to identify trends in species diversity and temperature and assess and predict losses in biodiversity. UN وتقوم المرافق التي أقامتها المبادرة العالمية للبحوث في بيئات جبال الألب بجمع البيانات المتعلقة بالنباتات ودرجة الحرارة لتحديد الاتجاهات في تنوع الأنواع والحرارة وتقييم الخسائر في مجال التنوع البيولوجي والتنبؤ بها.
    In general, the species diversity of EOMZs is not well studied.26 UN وعموما، لم يُدرس على نحو جيد تنوع الأنواع في الأحواض سيئة التهوية أو المناطق المحتوية على أقل قدر من الأوكسجين(26)
    This fauna is highly endemic, with 56 per cent being found only in trenches and 95 per cent occurring only in a single trench.24 species diversity declines with depth, especially below 8,500 metres. UN وهذه الحيوانات متوطنة بشدة ولا يوجد منها في الخنادق سوى 56 في المائة، ويوجد منها 95 في المائة في خندق واحد فحسب(24). ويقل تنوع الأنواع بتزايد العمق، لا سيما على عمق يزيد على 500 8 متر.
    16. The increased focus, in recent years, on holistic, systemic approaches has improved knowledge and understanding of effects of changing land use and management practices on biological diversity from a focus on intra- and inter- species diversity to including diversity at the landscape level. UN 16 - أدى التركيز المتزايد خلال السنوات الماضية على النهج النظيمية الكلية إلى تحسين معرفة وفهم الآثار التي يتعرض لها التنوع البيولوجي نتيجة لتحول الممارسات المتعلقة باستخدام وإدارة الأراضي من تركيز على تنوع الأنواع من داخلها وفيما بينها إلى نطاق يشمل التنوع على مستوى مناطق المناظر الطبيعية.
    34. The frequency of threats within protected areas, common throughout most of the world, raises concern about whether protected areas may be undergoing understated declines and loss of species diversity, rather than serving their purpose or maintaining their values. UN 34 - ويثير تواتر التهديدات داخل المناطق المحمية، المألوف في معظم مناطق العالم، قلقا إزاء احتمال تعرض المناطق المحمية لمستويات من التدهور وفقدان تنوع الأنواع يُقلَّل من حجمها، بدلا من خدمة هدفها أو الحفاظ على قيمتها.
    However, while the authors note that changes in species diversity are associated with changes in functional diversity, the relationship between these two measures and ecosystem functioning remains " largely unknown " . UN غير أنه، في الوقت الذي يشير فيه المؤلفون إلى أن التغيرات في تنوع الأنواع مرتبطة بالتغيرات في التنوع الوظيفي، تبقى العلاقة بين هذين البعدين وعمل النظام الإيكولوجى " مجهولة إلى حد بعيد " .
    30. Rivalling the tropical coral reefs in species diversity, cold-water coral communities are now known to exist around the world, generally in waters deeper than 40 metres (m) and also at depths that can be well over 1,000 m. UN 30 - وتتنافس مع الشعاب المرجانية الاستوائية من حيث تنوع الأنواع التجمعات المرجانية في المياه الباردة التي أصبح يُعرف وجودها في جميع أنحاء العالم، وبصفة عامة في مياه أعمق من 40 مترا وأيضا في أعماق قد تتجاوز 000 1 متر.
    To broadly enhance regional ecosystems, reserves need to be implemented densely enough to substantially contribute to species diversity and recruitment outside their borders.138 Sufficient monitoring and enforcement are also essential to the effectiveness of these marine protected areas.139 (d) Ecosystem approach to fisheries management UN وتعزيزا للنظم الإيكولوجية الإقليمية عموما، لا بد من إنشاء المحتجزات بأعداد كثيفة تكفي للمساهمة في تنوع الأنواع وتجددها خارج حدود المحتجزات(138). ومن الأمور الأساسية أيضا توفير وسائل الرصد والإنفاذ الكافية لضمان فعالية هذه المناطق البحرية المشمولة بالحماية(139).
    10. The results from the study indicated high, unanticipated and still poorly sampled levels of species diversity for all three sediment-dwelling faunal components (foraminifera, nematodes and polychaetes) at the individual study sites. UN 10 - أظهرت نتائج الدراسة وجود مستويات عالية وغير متوقعة من تنوع الأنواع بالنسبة للعناصر الثلاثة من الكائنات الحيوانية التي تعيش في الرواسب (المنخربات والخيطيات والشوكيات) في كل موقع من المواقع التي شملتها الدراسة، وأظهرت أيضا أنه لم يُؤخذ من العينات حتى الآن إلا القليل.
    10. The results from the study indicated high, unanticipated and still poorly sampled levels of species diversity for all three sediment-dwelling faunal components (foraminifera, nematodes and polychaetes) at the individual study sites. UN 10 - أظهرت نتائج الدراسة وجود مستويات عالية وغير متوقعة من تنوع الأنواع بالنسبة للعناصر الثلاثة من الكائنات الحيوانية التي تعيش في الرواسب (المنخربات والخيطيات والشوكيات) في كل موقع من المواقع التي شملتها الدراسة، وأظهرت أيضا أنه لم يُؤخذ من العينات حتى الآن إلا القليل.
    94. There is a wealth of studies and literature establishing the significant global value of species diversity and endemism in small island developing States, and also highlighting the fact that their small size and isolation and the fragility of their ecosystems increases the vulnerability of their biodiversity resources. UN 94 - ثمة وفرة من الدراسات والمؤلفات التي تبرهن على القيمة العالمية الكبيرة لتنوع الأنواع وتوطنها في الدول الجزرية الصغيرة النامية، مُلقية الضوء كذلك على أن حجمها الصغير، وعزلتها، وضعف نظمها الإيكولوجية تزيد من هشاشة موارد التنوع البيولوجي فيها.
    93. There is a wealth of studies and literature establishing the significant global value of species diversity and endemism in small island developing States, and highlighting the fact that their small size and isolation and the fragility of their ecosystems increases the vulnerability of their biodiversity resources. UN 93 - ثمة قدر هائل من الدراسات والمؤلفات التي تثبت القيمة العالمية الشديدة لتنوع الأنواع واستيطان الأمراض في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والتي تبرز الحقيقة القائلة بأن صغر حجم هذه الدول وعزلتها وهشاشة نظمها الإيكولوجية تزيد مجتمعة من ضعف موارد التنوع البيولوجي فيها().
    Some forms of polymetallic nodules are also inhabited by diverse organisms, including bacteria, protozoa and metazoan, which constitute another layer of species richness, or yet another reservoir of species diversity. UN كما أن بعض أشكال العقيدات المتعددة الفلزات تعمرها كائنات متنوعة، من بينها بكتريا وكائنات أحادية الخلية (أواليات) وأخرى متعددة الخلايا (تَّواليات)، وتمثل شريحة أخرى وفيرة الأنواع أو هي بمثابة مستودع آخر ذاخر بتنوع الأنواع.
    120. Other challenges relate to data gaps regarding, inter alia, species diversity, ecology, abundance and seasonality, the distribution patterns of highly migratory and pelagic species and ecological connectivity between coastal areas and open-ocean and deep-sea areas and within marine ecosystems, and limited information on certain features, such as seamount clusters and hydrothermal vents. UN ١٢٠ - وهناك تحديات أخرى لها علاقة بالثغرات في البيانات المتعلقة، بين أمور أخرى، بتنوع الأنواع والإيكولوجيا والوفرة والموسمية، وأنماط توزيع الأنواع الكثيرة الارتحال واليميَّة، والربط الإيكولوجي بين المناطق الساحلية ومناطق المحيطات المفتوحة والبحار العميقة وداخل النظم الإيكولوجية البحرية، ومحدودية المعلومات المتعلقة بسمات معينة، مثل مجموعات التلال البحرية والمنافث الحرارية المائية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more