"specific and concrete measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير محددة وملموسة
        
    Japan urged the Government to take specific and concrete measures to protect freedom of expression and to prohibit censorship in a more effective manner. UN وحثت اليابان الحكومة على اتخاذ تدابير محددة وملموسة لحماية حرية التعبير وحظر الرقابة بفعالية أكبر.
    Nor do all wish to negotiate specific and concrete measures to prevent an arms race in outer space. UN كما أنها لا ترغب كلها في التفاوض على تدابير محددة وملموسة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    We urge our development partners to adopt specific and concrete measures to redress these problems. UN إننا نحث شركاءنا في التنمية على اعتماد تدابير محددة وملموسة لمعالجة هذه المشاكل.
    We urge our development and trading partners to adopt specific and concrete measures to redress these problems. UN وإنا لنحث شركاءنا في التجارة والتنمية على اتخاذ تدابير محددة وملموسة لمعالجة تلك المشكلات.
    iii. The Conference establishes an ad hoc committee under agenda item 3 " Prevention of an arms race in outer space " to negotiate specific and concrete measures for the prevention of an arms race in outer space. UN `3` ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة في إطار البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " للتفاوض على تدابير محددة وملموسة من أجل منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    “(iii) The Conference establishes an ad hoc committee under agenda item 3,'Prevention of an arms race in outer space', to negotiate specific and concrete measures for the prevention of an arms race in outer space. UN " `3` ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة في إطار البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " للتفاوض على تدابير محددة وملموسة من أجل منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The G-21's proposal for the programme of work of the CD, contained in CD/1570, calls for the establishment of an ad hoc committee to negotiate specific and concrete measures for the prevention of an arms race in outer space. UN ويدعو مقترح مجموعة ال21 بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة CD/1570 إلى إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على تدابير محددة وملموسة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    First of all, I wish to say that my delegation fully endorses the statement made by the distinguished representative of Ethiopia on behalf of the Group of 21, the core of which reaffirms the position of the G-21 countries in favour of the establishment of an ad hoc committee to negotiate specific and concrete measures to prevent the arms race in outer space. UN أود، ابتداءً، أن أقول إن وفد بلدي يقر تماماً البيان الذي أدلى به ممثل إثيوبيا الموقر بالنيابة عن مجموعة ال21 الذي يؤكد في جوهره مجدداً موقف البلدان في مجموعة ال21 من إنشاء لجنة مخصصة معنية بالتفاوض على تدابير محددة وملموسة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Implement specific and concrete measures in order to increase participation of women in the political and corporate life of the country (Brazil); UN 116-29- تنفيذ تدابير محددة وملموسة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والمؤسسية للبلد (البرازيل)؛
    69. The key novelties of the Strategy and Action plan are the specific and concrete measures and precise indicators for monitoring of their implementation. UN 69- وتتجلى العناصر الرئيسية الجديدة في استراتيجية وخطة عمل مكافحة الفساد والجريمة المنظمة فيما اعتُمد من تدابير محددة وملموسة وما وُضع من مؤشرات دقيقة لرصد تنفيذها.
    This will keep us on track on PAROS, in line with the G21 proposal for the programme of work of the CD, contained in document CD/1570, that calls for the establishment of an ad hoc committee to negotiate specific and concrete measures for the prevention of an arms race in outer space. UN وسوف يمكننا ذلك من البقاء في مسار منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، عملاً باقتراح مجموعة ال21 المتعلق بوضع برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة CD/1570، والذي يدعو إلى إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بالتفاوض بشأن اتخاذ تدابير محددة وملموسة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Moreover, the G-21 reaffirms its proposal, as contained in documents CD/1570 and CD/1571, on the programme of work and a draft decision including a mandate for the establishment of an ad hoc committee on " Prevention of an arms race in outer space " to negotiate specific and concrete measures for the prevention of an arms race in outer space. UN وعلاوة على ذلك، تعيد مجموعة ال21 التأكيد على اقتراحها الوارد في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571 بشأن برنامج العمل ومشروع المقرر، بما في ذلك ولاية لإنشاء لجنة مخصصة معنية " بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " للتفاوض بشأن تدابير محددة وملموسة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The Group of 21 reaffirms its proposal in document CD/1570 and CD/1571 on the programme of work and a draft decision, including a mandate for the establishment of an ad hoc committee on " Prevention of arms race in outer space " to negotiate specific and concrete measures for the prevention of an arms race in outer space. UN وتعيد مجموعة ال21 التأكيد على اقتراحها الوارد في الوثيقتين CD/1570 وCD/1571 بشأن برنامج العمل ومشروع المقرر، بما في ذلك ولاية لإنشاء لجنة مخصصة معنية " بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " للتفاوض بشأن تدابير محددة وملموسة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The use of the definite article " the " before " necessary " , therefore, serves the function of specifying that it is not just any general measures which are being referred to, but rather, specific, and concrete, measures aimed at prevention, mitigation and preparation for disasters. UN ولذا فإن الغرض من استخدام أداة التعريف في الحديث عن " التدابير اللازمة " هو توضيح أن المقصود بالتدابير المشار إليها ليس مجرد تدابير عامة، بل تدابير محددة وملموسة ترمي إلى منع الكوارث والتخفيف من آثارها والتأهب لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more