"specific articles" - Translation from English to Arabic

    • مواد محددة
        
    • بمواد محددة
        
    • مواد معينة
        
    • المواد المحددة
        
    • مواد بعينها
        
    • بمواد معينة
        
    • مواد معيَّنة
        
    • المواد المعنية
        
    • المواد المنصوص عليها
        
    • بالمواد المحددة
        
    • مواد محدّدة
        
    • مواد محدَّدة
        
    Several comments on general issues and observations made on specific articles recommended by the Working Group in 1996 are dealt with below. UN ويتم أدناه تناول عدة تعليقات بشأن مسائل عامة وملاحظات أدلي بها بشأن مواد محددة أوصى بها الفريق العامل في ١٩٩٦.
    He therefore suggested that the working group should examine specific articles of the declaration that related to collective rights at its next session. UN وقال أنه يقترح بناءً على ذلك أن ينظر الفريق العامل في مواد محددة من الإعلان تعالج الحقوق الجماعية في الدورة المقبلة.
    The Committee's numerous general recommendations on specific articles of the Convention would be useful in that Convention. UN وسوف تكون التوصيات العامة العديدة التي قدمتها اللجنة بشأن مواد محددة في الاتفاقية، مفيدة في ذلك الدستور.
    The Ministry of Women Affairs and other NGOs have conducted workshops on specific articles of the Convention. UN وقد نظمت وزارة شؤون المرأة ومنظمات غير حكومية حلقات عمل معنية بمواد محددة من الاتفاقية.
    reference to specific articles submitted communications with respect to reservations UN الاشارة الى مواد معينة الدول اﻷطراف التي اعترضت على التحفظات أو
    The Committee when dealing with specific articles of the Convention will elaborate on the measures necessary to achieve this. UN وعند تناول هذه المواد المحددة من الاتفاقية، ستتطرّق اللجنة بإسهاب إلى معالجة التدابير اللازمة لتحقيق ذلك.
    B. Comments on the preamble and on specific articles UN باء - ملاحظات بشأن الديباجة وبشأن مواد محددة
    Please explain whether there are programmes and action plans currently being executed to ensure the implementation of the Convention or its specific articles. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت هناك برامج وخطط عمل يجري تنفيذها حاليا لكفالة تنفيذ الاتفاقية أو مواد محددة منها.
    The judiciary could also benefit from case studies that were relevant to the implementation of specific articles of the Convention. UN كما يمكن للقضاء أن يستفيد من الدراسات الإفرادية التي تكون متصلة بتنفيذ مواد محددة من الاتفاقية.
    It also described any difficulties encountered in relation to specific articles of the Convention. UN كما تقدم الوثيقة أيضا وصفا للصعوبات التي تعترض تنفيذ مواد محددة من الاتفاقية.
    The meeting may focus on specific articles of the Convention and the corresponding potential for contributions by members of the Task Force. UN وقد يركز الاجتماع على مواد محددة من الاتفاقية الإطارية وما يتصل بها من إمكانية تقديم أعضاء فرقة العمل لمساهمات.
    Information on Tokelau relating to specific articles of the Covenant follows. UN ترد فيما يلي معلومات بشأن مواد محددة تهم توكيلاو.
    All the allegations regarding violations of specific articles of the Covenant are related to this claim. UN وجميع المزاعم المتعلقة بانتهاكات مواد محددة من العهد تتصل بهذا الادعاء.
    Nevertheless, the work of the Commission must be regarded as supplementary to that of a working group, and reconsideration of specific articles by the Commission would not be acceptable. UN ومع ذلك، شدد على أن عمل اللجنة يعتبر مكملا لعمل فريق عامل، وأن قيام اللجنة بإعادة النظر في مواد محددة أمر غير مقبول.
    Statistical data related to specific articles are provided separately in Annex I. UN وترد البيانات الإحصائية المتعلقة بمواد محددة بشكل منفصل في المرفق الأول.
    He claims that his rights have been violated by the State party, but invokes no specific articles of the Covenant. UN ويدّعي انتهاك الدولة الطرف لحقوقه، لكنه لا يحتج بمواد محددة للعهد.
    B. Comments on the preamble and on specific articles UN باء - التعليقات على الديباجة وعلى مواد معينة
    Also recalling that several of the multilateral environmental agreements have specific articles on the need for transfer of technology and capacity-building, as well as a number of decisions that specify these obligations, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن العديد من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف تتضمن مواد معينة عن الحاجة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى جانب عدد من المقررات التي تحدد هذه الالتزامات،
    Report under the specific articles of the Convention UN تقرير مقدم بموجب المواد المحددة في الاتفاقية
    In accordance with various Committee decisions, the lists of issues and questions focused on themes addressed by the Convention rather than on specific articles. UN ووفقاً لمختلف قرارات اللجنة ركَّزت قوائم القضايا والأسئلة على الموضوعات التي تتناولها الاتفاقية وليس على مواد بعينها.
    Where appropriate, attention is drawn to diverging opinions of the members of the International Law Commission regarding specific articles as expressed during the adoption of the draft articles on first reading. UN ويُلفت الاهتمام، حسب الاقتضاء إلى اﻵراء المتباينة ﻷعضاء لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بمواد معينة حسبما أعربت عنها أثناء اعتماد مشاريع المواد في القراءة اﻷولى.
    The Working Group postponed its decision on whether such a statement should be included in the draft provisions, and if included, whether it should be in the article on definitions, in specific articles referring to control or in a separate article. UN وأرجأ الفريق العامل البتَّ بشأن ما إذا كان ينبغي إدراج ذلك البيان في مشاريع الأحكام، وبشأن ما إذا كان ينبغي، في حال إدراجه، أن يكون داخل المادة المتعلقة بالتعاريف، أمْ في مواد معيَّنة تُشير إلى السيطرة، أمْ في مادة مستقلَّة.
    Part II Consideration of specific articles of the Convention UN الجزء الثاني: بحث المواد المعنية بالاتفاقية
    II. IMPLEMENTATION OF specific articles OF THE CONVENTION 17 — 153 6 UN ثانيا - تنفيذ المواد المنصوص عليها في العهد ٧١ - ٣٥١ ٦
    While the report in document CEDAW/C/CHI/1 contained interesting information, it did not follow the guidelines and did not clearly indicate how its contents related to specific articles of the Convention. UN )السيدة أباكا( التقرير الوارد في الوثيقة CEDAW/C/CHI/1 لمعلومات مثيرة للاهتمام، فهو لا يتبع المبــادئ التوجيهيــة ولا يبين بوضوح كيف تتصل محتوياته بالمواد المحددة للاتفاقية.
    Broader assistance for legislative development will be provided through UNODC. Assistance for institutional development will be aimed at supporting the work of national authorities on specific cases or to implement specific articles of the Convention. UN وسيقدّم المكتبُ مساعدةً أعمّ نطاقا من أجل وضع تشريعات جديدة، وسيكون الهدف من المساعدة من أجل التنمية المؤسسية دعم عمل السلطات الوطنية بشأن قضايا محدّدة أو تنفيذ مواد محدّدة من الاتفاقية.
    The discussion during each meeting will subsequently focus on specific articles of chapter V. UN ثمّ تركِّز المناقشات خلال كل اجتماع على مواد محدَّدة من الفصل الخامس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more