"specific capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • محددة لبناء القدرات
        
    • معينة لبناء القدرات
        
    • المحددة لبناء القدرات
        
    • خاصة لبناء القدرات
        
    • المحددة في مجال بناء القدرات
        
    • الخاصة ببناء القدرات
        
    • بناء القدرات المحددة
        
    • خاصة ببناء القدرات
        
    • محددة متعلقة ببناء القدرات
        
    Launch specific capacity-building actions to foster deployment of SDMX in all regions UN بدء تنفيذ إجراءات محددة لبناء القدرات تعزيزاً لنشر المبادرة في جميع المناطق
    Some delegations recalled how specific capacity-building activities had been of particular benefit to them and their countries. UN وأشار بعض الوفود إلى الكيفية الخاصة التي استفادت بها هي وبلدانها من أنشطة محددة لبناء القدرات.
    Outline specific capacity-building measures for each region. UN تحديد تدابير محددة لبناء القدرات لكل إقليم
    specific capacity-building measures are identified in all regions. Methodologies UN تحديد تدابير معينة لبناء القدرات في جميع الأقاليم.
    A number of offices used the findings to assess their specific capacity-building needs. UN واستخدم عدد من المكاتب النتائج لتقييم احتياجاتهم المحددة لبناء القدرات.
    This work is now guided by the five organizational priorities of the MTSP, which includes specific capacity-building strategies in relation to each of the priorities. UN ويسترشَد في هذا العمل الآن بالأولويات التنظيمية الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، التي تتضمن استراتيجيات خاصة لبناء القدرات تتعلق بكل أولوية من هذه الأولويات.
    specific capacity-building measures are identified in all regions. Methodologies UN أن يتم تحديد تدابير محددة لبناء القدرات في جميع الأقاليم.
    Those recommendations were translated into specific capacity-building projects now being implemented by project working groups. UN وقد تُرجمت هذه التوصيات إلى مشاريع محددة لبناء القدرات تنفذها في الوقت الراهن أفرقة عمل مشاريعية.
    The Executive Directorate expects that both initiatives will lead to specific capacity-building projects to be implemented by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) or by bilateral donors. UN وتتوقع المديرية أن المبادرتين ستؤديان إلى مشاريع محددة لبناء القدرات سينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة أو جهات مانحة ثنائية.
    Also acknowledging that, in addition, there may be specific capacity-building activities that require support to enable developing countries to undertake the enhanced implementation of the Convention, UN وإذ يسلّم أيضاً، إضافة إلى ذلك، بأنه ربما توجد أنشطة محددة لبناء القدرات تتطلب دعمها بغية تمكين البلدان النامية من الاضطلاع بالتنفيذ المعزز للاتفاقية،
    235. Outline specific capacity-building measures for each region. UN 235- وضع تدابير محددة لبناء القدرات لكل إقليم
    235. Outline specific capacity-building measures for each region. UN 235- وضع تدابير محددة لبناء القدرات لكل إقليم
    However, financial and technical resources and the know-how necessary to maintain equipment and new technologies have not always been provided after specific capacity-building programmes have come to an end. UN غير أن الموارد المالية والتقنية والدراية الفنية اللازمة لصيانة المعدات والتكنولوجيات الجديدة لا تتوافر دائماً بعد انتهاء برامج محددة لبناء القدرات.
    235. Outline specific capacity-building measures for each region. UN 235- وضع تدابير محددة لبناء القدرات لكل إقليم.
    specific capacity-building measures are identified in all regions. Methodologies UN تحديد تدابير معينة لبناء القدرات في جميع الأقاليم.
    specific capacity-building measures are identified in all regions. Methodologies UN تحديد تدابير معينة لبناء القدرات في جميع الأقاليم.
    The outcome of the meeting is to be a set of specific capacity-building recommendations for inclusion in the global action programme. UN وسيتمثل نتاج الاجتماع في وضع مجموعة من التوصيات المحددة لبناء القدرات لإدراجها في برنامج العمل العالمي.
    This work is now guided by the five organizational priorities of the MTSP, which includes specific capacity-building strategies in relation to each of the priorities. UN ويسترشَد في هذا العمل الآن بالأولويات التنظيمية الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، التي تتضمن استراتيجيات خاصة لبناء القدرات تتعلق بكل أولوية من هذه الأولويات.
    The speaker explained the usefulness of quantitative research in this area for assisting development partners and developing countries in better identifying specific capacity-building needs. UN وأوضح المتحدث فائدة البحوث الكمية في هذا المجال لمساعدة الشركاء في التنمية والبلدان النامية على تحديد الاحتياجات المحددة في مجال بناء القدرات على نحو أفضل.
    The civilian police component of the peace support operation would also be directly involved in specific capacity-building areas such as training and the design of programmes within the wider context of security sector reform. UN كما سيشارك عنصر الشرطة المدنية لعملية دعم السلام بصورة مباشرة في المجالات الخاصة ببناء القدرات كالتدريب، وتصميم برامج في سياق إصلاح القطاع الأمني بمعناه الأعم.
    specific capacity-building needs highlighted by participants included: UN وشملت احتياجات بناء القدرات المحددة التي أبرزها المشاركون:
    Independent experts evaluated positively the population-related projects and made specific capacity-building recommendations. UN وأعطى الخبراء المستقلون تقييما إيجابيا للمشاريع ذات الصلة بالسكان وقدموا توصيات تتعلق بصفة خاصة ببناء القدرات.
    :: ECE team of specialists on public-private partnerships (representatives of the organization have attended and spoken at meetings, made interventions and participated in specific capacity-building events organized in the framework of the team of specialists) UN :: فريق الأخصائيين التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بالشراكة بين القطاعين العام والخاص (حضر ممثلو المنظمة اجتماعات الفريق وأدلوا بكلمات فيها، وشاركوا بمداخلات، وفي مناسبات محددة متعلقة ببناء القدرات نظمت في إطار فريق الأخصائيين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more