"specific comments on" - Translation from English to Arabic

    • تعليقات محددة على
        
    • تعليقات محددة بشأن
        
    • التعليقات المحددة على
        
    • تعليقات خاصة على
        
    • تعليقات محددة عن
        
    • تعليقات محدَّدة بشأن
        
    • بتعليقات محددة حول
        
    There are no specific comments on this in the comments of UNHCR. UN وليست هناك تعليقات محددة على ذلك في التعليقات المقدمة من المفوضية.
    There are no specific comments on this in the comments of UNHCR. UN وليست هناك تعليقات محددة على ذلك في التعليقات المقدمة من المفوضية.
    III. specific comments on recommendations of the Joint Inspection Unit UN ثالثا - تعليقات محددة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Please find below specific comments on the findings and recommendations contained in the report: UN وتجدون أدناه تعليقات محددة بشأن النتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    Iraq has filed specific comments on, legal analyses of, and evidence pertaining to the claimed losses. UN وقدم العراق تعليقات محددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها وتحليلاً قانونياً لها وأدلة مرتبطة بها.
    For this reason I shill make only a few specific comments on the Agency's report. UN ولهذا السبب سأكتفي ببعض التعليقات المحددة على تقرير الوكالة.
    specific comments on the recommendations of the Joint Inspection Unit UN ثالثاً - تعليقات محددة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    No specific comments on this topic have been provided by other parties. UN لم تقدم الأطراف أي تعليقات محددة على هذا الموضوع.
    No specific comments on this topic have been provided by other parties. UN لم تقدم الأطراف أي تعليقات محددة على هذا الموضوع.
    We do not have specific comments on the articles in question at this stage. UN وليس لدينا تعليقات محددة على المواد قيد المناقشة في هذه المرحلة.
    specific comments on the posts and resources requested are presented below. UN وترد أدناه تعليقات محددة على الوظائف والموارد المطلوبة.
    A number of delegations made specific comments on some of the draft country programmes and these would be conveyed to the concerned countries. UN وقدم عدد من الوفود تعليقات محددة على بعض مشاريع البرامج القطرية، على أن تحال هذه التعليقات إلى البلدان المعنية.
    A number of delegations made specific comments on some of the draft country programme documents (CPDs) and these would be conveyed to the concerned countries. UN وقدم عدد من الوفود تعليقات محددة على بعض مشاريع البرامج القطرية، على أن تحال هذه التعليقات إلى البلدان المعنية.
    III. specific comments on each article of the Convention 20 - 326 5 UN ثالثاً - تعليقات محددة على كل مادة من مواد الاتفاقية 20-326 6
    III. specific comments on each article of the Convention UN ثالثاً- تعليقات محددة على كل مادة من مواد الاتفاقية
    specific comments on organizational arrangements were made. UN وأبديت تعليقات محددة بشأن الترتيبات التنظيمية.
    The United Kingdom Government notes the request by the Commission for specific comments on the issues raised by draft article 39. UN تلاحظ حكومة المملكة المتحدة طلب اللجنة تقديم تعليقات محددة بشأن القضايا التي يثيرها مشروع المادة ٣٩.
    30. The Secretary-General has no specific comments on paragraphs 31 and 32 of the report of the Office of Internal Oversight Services. UN 30 - ليس لدى الأمين العام أي تعليقات محددة بشأن الفقرتين 31 و 32 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    31. The Secretary-General has no specific comments on paragraphs 33 and 34 of the report of the Office of Internal Oversight Services. UN 31 - ليس لدى الأمين العام أي تعليقات محددة بشأن الفقرتين 33 و 34 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    32. The Secretary-General has no specific comments on paragraphs 35 to 37 of the report of the Office of Internal Oversight Services. UN 32 - ليس لدى الأمين العام أي تعليقات محددة بشأن الفقرات 35 إلى 37 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    6. In the interests of consistency, the specific comments on the draft articles will be considered first; the general comments will be addressed in the section on the final observations of the Special Rapporteur. UN 6 - وتوخيا لاتّساق عناصر هذا العرض، سيبدأ المقرر الخاص بدراسة التعليقات المحددة على مشاريع المواد، قبل الرد على التعليقات ذات الطابع العام في الفرع المخصص للملاحظات الختامية للمقرر الخاص.
    specific comments on allegations against Rwanda UN تعليقات خاصة على ما ورد من مزاعم ضد رواندا
    Building on that firm commitment to development, Spain would like to make some specific comments on our contribution to the actual goals discussed in this thematic debate. UN واستنادا إلى ذلك الالتزام الثابت بالتنمية، تود إسبانيا أن تدلي ببضعة تعليقات محددة عن مساهمتنا في الأهداف الفعلية المطروقة في هذه المناقشة المواضيعية.
    4. One speaker made several specific comments on the draft strategic framework for 2016-2017, including with regard to harmonizing the terminology used, placing greater emphasis on the concept of prevention, amending references to the United Nations crime congresses, engagement with stakeholders and the need to apply the principles of enhanced transparency and good governance equally to field offices and UNODC headquarters. UN 4 - وأبدى أحد المتكلِّمين عدَّة تعليقات محدَّدة بشأن مشروع الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2016-2017، تخصُّ جملة أمور منها المواءمة بين المصطلحات المُستخدَمة، وزيادة التركيز على مفهوم المنع، وتعديل الإشارات المرجعية إلى مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن الجريمة، وإشراك أصحاب المصلحة، وضرورة تطبيق مبادئ الشَّفافية المعزَّزة والإدارة الرشيدة بالتساوي على المكاتب الميدانية ومقر المكتب.
    Two States parties made specific comments on the application of the dual criminality principle vis-à-vis corruption-related offences. UN وقد أدلت دولتان طرفان بتعليقات محددة حول تطبيق مبدأ ازدواجية التجريم فيما يخص الجرائم المتعلقة بالفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more