Those agreements cover cooperation between the police services of the countries concerned and include provisions for specific cooperation on ammunition and explosives. | UN | وتشمل هذه الاتفاقات التعاون بين هيئات الشرطة في هذه البلدان، كما تتضمن أحكاما تتعلق بمجالات تعاون محددة بشأن الذخيرة والمتفجرات. |
A number of specific cooperation projects are moving forward into their implementation phase. | UN | تدخل عدة مشاريع تعاون محددة مرحلة التنفيذ الملموس. |
Hungary referred to a lack of specific cooperation provisions in the implementing law to the Rome Statute. | UN | وأشارت هنغاريا إلى عدم وجود أحكام محددة للتعاون في القانون الذي ينفِذ نظام روما الأساسي. |
INTERPOL and the Centre have started discussions to develop a memorandum of understanding formally detailing specific cooperation activities between the two institutions. | UN | وبدأت منظمة الانتربول والمركز في إجراء مناقشات لوضع مذكرة تفاهم تضع رسميا تفاصيل أنشطة التعاون المحددة بين المؤسستين. |
13. Further progress was achieved recently and is being transformed into specific cooperation measures. | UN | ١٣ - وقد أحرز مزيد من التقدم في اﻵونة اﻷخيرة، تجري ترجمته حاليا إلى تدابير تعاونية محددة. |
specific cooperation in this field has also been established with regional structures of the World Bank and the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتقيم أوزبكستان علاقة تعاون خاص في هذا المجال مع الهياكل الإقليمية للبنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The majority, however, do not support any specific cooperation programmes relating to the political participation of persons with disabilities. | UN | في حين لا تقدم الغالبية أي دعم لإعداد برامج تعاون خاصة ذات صلة بالمشاركة السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Such programmes are often associated with a specific cooperation agreement. | UN | وغالبا ما تكون هذه البرامج مرتبطة باتفاق تعاون محدد. |
It would continue to support those efforts, including through specific cooperation programmes at the regional, subregional and interregional levels. | UN | وهي ستمضي في دعم تلك الجهود بوسائل منها برامج تعاون محددة على كل من الصعيد الاقليمي ودون الاقليمي والأقاليمي. |
My country provides the IAEA with technical experts for specific cooperation projects with other countries. | UN | ويزود بلدي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالخبراء التقنيين لمشاريع تعاون محددة مع بلدان أخرى. |
In particular, we must encourage specific cooperation agreements based on a sectoral approach by identifying projects that are suited to each local situation. | UN | وعلى نحو خاص، يحب علينا أن نشجع التوصل إلى اتفاقات تعاون محددة استنادا إلى نهج قطاعي، من خلال تحديد المشاريع التي تناسب كل حالة محلية على حدة. |
Medium-income countries such as Peru were prepared to work together with their developed partners with a view to promoting specific cooperation mechanisms that fostered economic and social development on the basis of mutual interest. | UN | فالدول المتوسطة الدخل، مثل بيرو، مستعدة للعمل سويا مع شركائها في التنمية من أجل وضع آليات تعاون محددة تستطيع تبني التنمية الاقتصادية والاجتماعية على أسس المصالح المتبادلة. |
It also served to catalyse relations among the three countries in a number of areas and engaged in specific cooperation projects with other developing countries. | UN | ويعمل المحفل أيضا على حفز العلاقات بين هذه البلدان الثلاثة في عدد من المجالات ويشارك في مشاريع تعاون محددة مع بلدان أخرى. |
C. Implementation of specific cooperation programmes for combating violence against women | UN | جيم - تنفيذ برامج محددة للتعاون لمكافحة العنف ضد المرأة |
Some DAC member countries have developed specific cooperation policies addressing indigenous issues. | UN | وقد وضعت بعض البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية سياسات محددة للتعاون تعالج قضايا السكان الأصليين. |
The main categories of research cooperation are assistance to institutions in developing countries to take part in research networks, and country support through specific cooperation programmes. | UN | والفئتان الرئيسيتان للتعاون البحثي هما مساعدة المؤسسات في البلدان النامية على المشاركة في الشبكات البحثية، وتوفير الدعم القطري عن طريق برامج محددة للتعاون. |
Belgium is currently negotiating with a view to the conclusion of the following specific cooperation agreements: | UN | وتقوم بلجيكا بالتفاوض حاليا بهدف إبرام اتفاقات التعاون المحددة التالية: |
The Commission must therefore harmonize its work with the specific cooperation programmes adopted by the United Nations specialized agencies so that existing mechanisms for cooperation can be supported by those that the Peacebuilding Commission may bring to the ground. | UN | لذلك يجب على اللجنة أن توائم عملها مع برامج التعاون المحددة التي تعتمدها وكالات الأمم المتحدة المتخصصة حتى يتمكن أولئك الذين يمكن للجنة بناء السلام أن تجلبهم إلى الميدان من أن يدعموا آليات التعاون القائمة. |
Regarding cooperation between Belgium and international criminal jurisdictions, Belgium has concluded, or is in the process of negotiating with a view to concluding, the following specific cooperation agreements: | UN | وفيما يتعلق بالتعاون بين بلجيكا والقضاء الجنائي الدولي، عقدت بلجيكا، أو بصدد التفاوض على عقد، اتفاقات التعاون المحددة التالية: |
41. Although UNU has had no specific cooperation activities with SELA during the reporting period, it would be willing to establish and foster such cooperation. | UN | ١٤ - وبالرغم من أن جامعة اﻷمم المتحدة لم يكن لها أي أنشطة تعاونية محددة مع المنظومة الاقتصادية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلا أنها على استعداد ﻹقامة وتشجيع تعاون معها. |
In that spirit, Switzerland has already launched several projects at the international level aimed at mutual learning and specific cooperation in areas of common interest between factions separated by important ideological or religious differences. | UN | وبهذه الروح، أطلقت سويسرا فعلا عدة مشاريع على الصعيد العالمي، ترمي إلى تبادل التعلّم وإلى تعاون خاص في مجالات الاهتمام المشترك بين فصائل تفرقها خلافات أيديولوجية أو دينية هامة. |
66. Only a limited number of States have developed specific cooperation programmes aimed at promoting the participation of persons with disabilities in political and public life. | UN | 66- وهناك عدد محدود فقط من الدول التي أعدت برامج تعاون خاصة ترمي إلى تشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة. |
For example, New Zealand recently signed an agreement with the ICC to provide specific cooperation. | UN | فعلى سبيل المثال، وقعت نيوزيلندا مؤخراً اتفاقاً مع المحكمة لتوفير تعاون محدد. |
In that connection, Ecuador is interested in learning of proposals relating to the specific cooperation required to ensure the strengthening of the Court. | UN | وفي هذا المجال، إكوادور مهتمة بمعرفة مقترحات تتعلق بالتعاون المحدد اللازم لضمان تقوية المحكمة. |
(a) To give priority to specific cooperation projects in the field of space that would make an effective contribution to developing the potential of States in terms of human, technological, economic and training resources, in the interests of achieving the best possible results; | UN | )أ( اعطاء اﻷولوية لمشاريع تعاونية معينة في ميدان الفضاء تسهم اسهاما فعالا في تنمية قدرات الدول من حيث الموارد البشرية والتكنولوجية والاقتصادية والتدريبية بغية تحقيق أفضل النتائج الممكنة ؛ |