"specific exemptions" - Translation from English to Arabic

    • الإعفاءات المحددة
        
    • إعفاءات محددة
        
    • استثناءات محددة
        
    • الإعفاءات الخاصة
        
    • الإعفاءات المحدَّدة
        
    • إعفاءات معينة
        
    • بإعفاءات محددة
        
    • للإعفاءات المحددة
        
    • الإعفاءات النوعية
        
    • الاستثناءات المحددة
        
    • الإعفاءات المحدّدة
        
    • الإعفاءت المحددة
        
    • إعفاءات خاصة
        
    • لإعفاءات محددة
        
    • بالإعفاءات المحددة
        
    specific exemptions and acceptable purposes under the Stockholm Convention UN الإعفاءات المحددة والأغراض المقبولة في إطار اتفاقية استكهولم
    Summary, by region, of Party responses to section III of the reporting format: Article 4 register of specific exemptions UN المجاميع موجز، بحسب الإقليم، لردود الأطراف على القسم ثالثاً من نموذج تقديم التقارير: المادة 4 سجل الإعفاءات المحددة
    section III Article 4: Register of specific exemptions UN القسم الثالث المادة 4: سجل الإعفاءات المحددة
    In a few cases, the legislation contained specific exemptions, for example regarding bribery below certain threshold amounts. UN وفي حالات قليلة، تتضمن التشريعات إعفاءات محددة تتصل مثلا بالرشوة التي لا تجاوز حدوداً معينة.
    As no remaining production or uses of Chlordecone have been identified, listing of Chlordecone in Annex A without any specific exemptions would be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي إنتاج أو استخدامات متبقية للكلورديكون، فإن إدراج كلورديكون في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة هو تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    No requests have been received nor particular needs identified for specific exemptions on PeCB. UN ولم ترد أي طلبات، ولم تحدد حاجات معينة، من أجل استثناءات محددة بشأن خماسي كلور البنزين.
    (ii) specific exemptions and related issues; UN `2` الإعفاءات المحددة والقضايا ذات الصلة؛
    SC-1/24: Review process for entries in the register of specific exemptions UN عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات المحددة
    section III Article 4: Register of specific exemptions UN القسم الثالث المادة 4: سجل الإعفاءات المحددة
    Revised review process for entries in the Register of specific exemptions that was adopted at the first meeting of the Conference of the Parties excepting paragraphs 4 and 5 UN عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات المحددة التي اعتمدها الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، باستثناء الفقرتين 4 و5
    Review process for entries in the Register of specific exemptions that was adopted at the first meeting of the Conference of the Parties excepting paragraphs 4 and 5 UN عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات المحددة التي اعتمدها الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، باستثناء الفقرتين 4 و5
    (iv) All the specific exemptions in this Annex may be exercised by Parties that have registered in respect of them in accordance with Article 4. UN `4` جميع الإعفاءات المحددة في هذا المرفق يجوز أن تتمتع بها الأطراف التي سجلت إعفاءات لها وفقاً للمادة 4.
    No requests have been received nor particular needs identified for specific exemptions on Chlordecone. UN ولم ترد أي طلبات ولم يتم تحديد أي حاجات معينة بشأن إعفاءات محددة من أجل كلورديكون.
    No needs for specific exemptions have been identified. UN ولم يتم تحديد أي حاجات إلى إعفاءات محددة.
    One could also introduce specific exemptions or acceptable purposes for uses for which alternatives may be available. UN ويمكن أيضا استحداث إعفاءات محددة أو أغراض مقبولة للاستخدامات التي قد توجد لها بدائل.
    Possible decision by the Conference of the Parties: list chlordecone in Annex A of the Convention without specific exemptions. UN 4 - المقرر المحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف: إدراج الكلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية بدون إعفاءات محددة.
    No requests have been received nor particular needs identified for specific exemptions on PeCB. UN ولم ترد أي طلبات، ولم تحدد حاجات معينة، من أجل استثناءات محددة بشأن خماسي كلور البنزين.
    No requests have been received nor particular needs identified for specific exemptions on PeCB. UN ولم ترد أي طلبات، ولم تحدد حاجات معينة، من أجل استثناءات محددة بشأن خماسي كلور البنزين.
    Endorses the form for submission of registrations of specific exemptions by Parties set out in annex II to the present decision. UN يصادق على استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر التي تقدمها الأطراف.
    The same paragraphs also provide that these specific exemptions are to expire in 2030 at the latest. UN وتنص نفس الفقرات أيضاً على أن تنقضي تلك الإعفاءات المحدَّدة في موعد أقصاه سنة 2030.
    Because they involve departure from the generally applicable rules, contractors will have to seek specific exemptions. UN ولأنها تنطوي على خروج على القواعد المطبقة عموما، يتعين على المتعهدين التماس إعفاءات معينة.
    One could also introduce specific exemptions or acceptable purposes for uses for which alternatives might be available. UN ويمكن أيضاً الأخذ بإعفاءات محددة أو أغراض مقبولة لأوجه الاستخدام التي قد يكون لها بدائل متاحة.
    Article 4 of the Stockholm Convention provides for the registration of specific exemptions by Parties. UN وتنص المادة 4 من اتفاقية استكهولم على تسجيل الأطراف للإعفاءات المحددة.
    Also at that meeting the risk management evaluation on lindane was adopted and its inclusion in Annex A of the Stockholm Convention was recommended, including considerations for possible specific exemptions. UN وجرى في ذلك الاجتماع اعتماد تقييم إدارة مخاطر الليندين وأوصت بإدراجه في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بما في ذلك اعتبارات الإعفاءات النوعية المحتملة.
    Parties would therefore need to be included on the register of specific exemptions or acceptable purposes. UN لذا يتعين إدراج الأطراف في سجل الاستثناءات المحددة أو الأغراض المقبولة.
    Requests for extension of specific exemptions based on entries in the Register of Specific Exemptions** UN طلبات التمديد في الإعفاءات المحدّدة على أساس قيود سجل الإعفاءات المحدّدة**
    Criteria to be applied in the review process for entries in the register of specific exemptions UN المعايير المقرر تطبيقها في عملية استعراض القيود في سجل الإعفاءت المحددة
    The procedure for such reduction and the specific exemptions shall be determined by sub-decree. UN وسيتم تحديد الإجراءات الضرورية لـهذا التقليص وما يتصل به من إعفاءات خاصة بموجب مرسوم فرعي.
    The Secretariat has received few requests for specific exemptions. UN 29 - تلقت الأمانة طلبات قليلة لإعفاءات محددة.
    Requests the Secretariat to undertake the activities in the review process regarding the specific exemptions in the Register that are due for review at the fourth meeting of the Conference of the Parties; UN 2 - يطلب إلى الأمانة الاضطلاع بالأنشطة المذكورة في عملية الاستعراض الخاصة بالإعفاءات المحددة في السجل التي يتعين استعراضها في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more