"specific figures" - Translation from English to Arabic

    • أرقام محددة
        
    • أرقاما محددة
        
    • أرقاماً محددة
        
    • بأرقام محددة
        
    • الأرقام المحددة
        
    • أية أرقام
        
    However, the absence of any reference to specific figures should not serve as a pretext for inaction. UN بيد أنه لا ينبغي استخدام عدم اﻹشارة الى أي أرقام محددة كذريعة لعدم القيام بشيء.
    There is no quantitative study on trafficking, and no study on trafficking, no specific figures existed on the number of persons trafficked. UN ولا توجد دراسة عن الاتجار، سواء كانت دراسة كمية أو غيرها، ولا توجد أرقام محددة عن عدد الأشخاص المتجر بهم.
    There are no specific figures regarding girls, because the data in the UNICEF survey are related to adult women. UN ولا توجد أرقام محددة للفتيات لأن بيانات الدراسة الاستقصائية لليونيسيف تتعلق بالنساء البالغات.
    In the next report the Committee would like to see specific figures in that regard UN واختتمت كلامها بالقول بأن اللجنة تود أن ترى في التقرير التالي أرقاما محددة في هذا الشأن.
    Five regions, for which he gave specific figures, experienced a degree of overcrowding, which the Government intended to address. UN وقال إن خمس مناطق قدم أرقاماً محددة بشأنها، تعاني من درجة اكتظاظ، وهو أمر تنوي الحكومة معالجته.
    Of these, 27 per cent of partnerships provided specific figures for the funding that they are currently seeking. UN ومن هذه الشراكات أفادت 27 في المائة منها بأرقام محددة للتمويل الذي تسعى حاليا للحصول عليه.
    specific figures UN الأرقام المحددة
    specific figures giving the amounts of annual allowances in United States dollars as well as in euros are provided in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير أرقام محددة تبين مبالغ البدل السنوي بدولارات الولايات المتحدة وباليورو. الشكل 2
    No specific figures related to ethnicity are available for minors. UN ولا توجد أرقام محددة متاحة فيما يتعلق باﻷصل العرقي للقصﱠر.
    Lump-sum used for persons attending meetings; no specific figures could be obtained. UN مبلغ إجمالــي يستخــدم لﻷشخــاص الذيــن يحضــرون اجتماعات. ولم يمكن الحصول على أرقام محددة.
    He asked whether specific figures were available on the number of identity documents confiscated. UN وسأل عما إذا كانت تتوافر أرقام محددة عن عدد ما صودر من وثائق الهوية.
    Please include specific figures on the number of adults with disabilities using community-based and support services in local communities. UN ويرجى تقديم أرقام محددة عن عدد البالغين ذوي الإعاقة الذين يلجؤون إلى الخدمات المجتمعية وخدمات الدعم داخل المجتمعات المحلية.
    The Austrian Government had made great efforts to increase women's participation in the labour market, but she would welcome specific figures illustrating how women's employment prospects had been improved as a result of those efforts. UN وقالت إن الحكومة النمساوية ما فتئت تبذل جهوداً كبيرة لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل، ولكنها سترحب بالحصول على أرقام محددة توضح الكيفية التي تحسنت بها فرص المرأة في العمل كنتيجة لتلك الجهود.
    FI noted that, while it is difficult to give specific figures, it could reasonably be asserted that babies are killed in more than 60 per cent of cases where the mother dies after the birth. UN وأشارت منظمة الفرنسيسكان إلى أن من الصعب تقديم أرقام محددة لكن يمكن الجزم بطريقة معقولة بأن أكثر من 60 في المائة من الحالات التي تفارق فيها الأمهات الحياة بعد الولادة يجري فيها القضاء على المواليد.
    State bodies and non—governmental organizations are unable to give specific figures on migratory flows and the number of Haitians in the Dominican Republic. UN وأجهزة الحكومة والمنظمات غير الحكومية لا تستطيع إعطاء أرقام محددة عن تدفقات الهجرة وعن عدد الهايتيين في الجمهورية الدومينيكية.
    However, specific figures cannot be given for the monetary and hard currency revenues derived from the combine's production, since all the information was at the time kept strictly secret and held centrally in the former Soviet Union. UN بيد أن من غير الممكن ذكر أرقام محددة عن الإيرادات بالعملة المحلية أو الأجنبية المتأتية من إنتاج المجمع الصناعي، وذلك لأن جميع البيانات كانت في ذلك الحين تحاط بالسرية التامة وتحفظ في مركز الاتحاد.
    Based on the information reported, 36 per cent of registered partnerships have funding, although they have not specified the amount; 38 per cent have provided specific figures of the funding secured; and 8 per cent have yet to secure funding. UN وبناء على المعلومات الواردة، يتوافر تمويل لدى 36 في المائة من الشراكات المسجلة، وإن كانت هذه الشراكات لم تحدد مبلغ التمويل؛ وقدمت نسبة 38 في المائة أرقاما محددة عن حجم التمويل المتاح لها؛ ولم تستطع نسبة 8 في المائة الحصول بعد على تمويل.
    Most of these Parties also reported specific figures (giving absolute values or percentages of GDP) allocated for climate change research in their countries. UN كما قدمت معظم هذه الأطراف أرقاما محددة (أعطت القيم المطلقة أو النسب المئوية من الناتج المحلي الإجمالي) لمخصصات بحوث تغير المناخ في بلدانها.
    Of these, 32 per cent have provided specific figures for the funding that they are currently seeking. UN وقد قدمت 32 في المائة من هذه الشراكات أرقاماً محددة فيما يتعلق بالتمويل الذي تسعى حالياً إلى الحصول عليه.
    Of those, 25 per cent provided specific figures for the funding they are currently seeking. UN ومن هذه الشراكات، أدلت نسبة 25 في المائة بأرقام محددة للتمويل الذي تسعى حاليا إلى الحصول عليه.
    However, no specific figures have been published to date. UN ومع ذلك، لم تنشر أية أرقام في هذا الصدد حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more